[cheese] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Update German translation
- Date: Sun, 17 Feb 2019 15:20:11 +0000 (UTC)
commit d97a838ca6bd19c8050f69c593e2517e2cf60e30
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sun Feb 17 15:19:54 2019 +0000
Update German translation
po/de.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 89979f06..72e18168 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,18 +14,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-10 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-12 11:31+0100\n"
-"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 16:18+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
@@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "Serienaufnahmemodus"
msgid "Burst"
msgstr "Serienaufnahme"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Ein Foto mit der Web-Kamera aufnehmen"
@@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Den Vollbildschirmmodus verlassen und zum Fensterbetrieb zurückkehren"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
@@ -152,40 +151,36 @@ msgstr "Verzögerung zwischen den Fotos (Sekunden)"
msgid "Capture"
msgstr "Aufnahme"
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Ein Foto aufnehmen"
-
-#: ../data/menus.ui.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../data/menus.ui.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "P_references"
msgstr "Ei_nstellungen"
-#: ../data/menus.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+msgid "_About Cheese"
+msgstr "_Info zu Cheese"
-#: ../data/menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1440
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Ein Foto aufnehmen"
-#: ../data/menus.ui.h:6
+#: ../data/menus.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: ../data/menus.ui.h:7
+#: ../data/menus.ui.h:2
msgid "Save _As…"
msgstr "Speichern _unter …"
-#: ../data/menus.ui.h:8
+#: ../data/menus.ui.h:3
msgid "Move to _Trash"
msgstr "In den Papierkorb _verschieben"
-#: ../data/menus.ui.h:9
+#: ../data/menus.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -400,8 +395,8 @@ msgstr "Anzahl der Fotos im Serienaufnahmemodus"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Die Anzahl der Fotos in jedem Ablauf einer Serienaufnahme."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
-#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266
+#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
@@ -409,7 +404,7 @@ msgstr "A_bbrechen"
msgid "_Select"
msgstr "A_uswählen"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694
msgid "Shutter sound"
msgstr "Verschlussgeräusch"
@@ -417,11 +412,11 @@ msgstr "Verschlussgeräusch"
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "Ein _weiteres Foto aufnehmen"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Ein oder mehrere GStreamer-Elemente fehlen: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Kein Gerät gefunden"
@@ -431,21 +426,21 @@ msgstr "Kein Gerät gefunden"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Funktionen des Geräts werden nicht unterstützt"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
msgid "Unknown device"
msgstr "Unbekanntes Gerät"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Abbrechen während der Initialisierung wird nicht unterstützt"
@@ -494,105 +489,108 @@ msgstr "Cheese-Website"
msgid "No Effect"
msgstr "Kein Effekt"
-#: ../src/cheese-window.vala:236
+#: ../src/cheese-window.vala:238
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/cheese-window.vala:261
+#: ../src/cheese-window.vala:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei dauerhaft löschen wollen?"
msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie die %d Dateien dauerhaft löschen wollen?"
-#: ../src/cheese-window.vala:265
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/cheese-window.vala:267
+#: ../src/cheese-window.vala:269
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Wenn Sie ein Element löschen, geht es unwiderruflich verloren."
msgstr[1] "Wenn Sie Elemente löschen, gehen sie unwiderruflich verloren."
-#: ../src/cheese-window.vala:291
+#: ../src/cheese-window.vala:293
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden"
-#: ../src/cheese-window.vala:294
+#: ../src/cheese-window.vala:296
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
-#: ../src/cheese-window.vala:295
+#: ../src/cheese-window.vala:297
msgid "Skip all"
msgstr "Alle überspringen"
-#: ../src/cheese-window.vala:340
+#: ../src/cheese-window.vala:342
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "%s konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:365
+#: ../src/cheese-window.vala:367
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/cheese-window.vala:369
+#: ../src/cheese-window.vala:371
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../src/cheese-window.vala:399
+#: ../src/cheese-window.vala:401
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "%s konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/cheese-window.vala:820
+#: ../src/cheese-window.vala:822
msgid "Stop recording"
msgstr "Aufnahme stoppen"
-#: ../src/cheese-window.vala:835
+#: ../src/cheese-window.vala:837
msgid "Record a video"
msgstr "Video aufnehmen"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:870
+#: ../src/cheese-window.vala:872
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Fotoaufnahmen stoppen"
-#: ../src/cheese-window.vala:893
+#: ../src/cheese-window.vala:895
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Mehrere Fotos aufnehmen"
-#: ../src/cheese-window.vala:1087
+#: ../src/cheese-window.vala:1089
msgid "No effects found"
msgstr "Kein Effekt gefunden"
-#: ../src/cheese-window.vala:1211
+#: ../src/cheese-window.vala:1213
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Ein Fehler ist beim Abspielen des Webcam-Videosignals aufgetreten"
-#: ../src/cheese-window.vala:1325
+#: ../src/cheese-window.vala:1415
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Ein Video mit der Webcam aufnehmen"
-#: ../src/cheese-window.vala:1331
+#: ../src/cheese-window.vala:1421
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Mehrere Fotos mit der Webcam aufnehmen"
-#: ../src/cheese-window.vala:1343
+#: ../src/cheese-window.vala:1433
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Einen Effekt wählen"
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
+#: ../src/cheese-window.vala:1444
msgid "Record a Video"
msgstr "Ein Video aufnehmen"
-#: ../src/cheese-window.vala:1358
+#: ../src/cheese-window.vala:1448
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Mehrere Fotos aufnehmen"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Beenden"
+
#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
#~ msgstr ""
#~ "Gerät %s konnte zur Feststellung dessen Fähigkeiten nicht initialisiert "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]