[gnome-characters] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update German translation
- Date: Sun, 17 Feb 2019 15:31:39 +0000 (UTC)
commit 2f20149fcfa4cbd11a4ffd9c13e637d449168f5c
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sun Feb 17 15:31:25 2019 +0000
Update German translation
po/de.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 47e82af..8dd7afc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,30 +5,23 @@
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2015.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2016.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016, 2017.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-31 21:38+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 16:30+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-
-#: data/app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "Info"
-
-#: data/app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
@@ -66,7 +59,11 @@ msgstr "Aktuelle Seite"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Nach Schriftart filtern"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
+#: data/menu.ui:54
+msgid "About Characters"
+msgstr "Info zu Zeichen"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME Zeichen"
@@ -102,8 +99,8 @@ msgstr "Hilfsprogramm zum Auffinden und Einsetzen von selten benutzen Zeichen"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
+msgid "@appid@"
+msgstr "@appid@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
@@ -123,161 +120,171 @@ msgstr ""
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Maximale Anzahl zuletzt betrachteter Zeichen"
-#: src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:31
msgid "Emojis"
msgstr "Emojis"
-#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Buchstaben und Symbole"
-#: src/categoryList.js:50
+#: src/categoryList.js:48
msgid "Punctuation"
msgstr "Satzzeichen"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:55
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"
-#: src/categoryList.js:64
+#: src/categoryList.js:62
msgid "Bullets"
msgstr "Aufzählungspunkte"
-#: src/categoryList.js:71
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
-#: src/categoryList.js:78
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: src/categoryList.js:85
+#: src/categoryList.js:83
msgid "Math"
msgstr "Mathematik"
-#: src/categoryList.js:92
+#: src/categoryList.js:90
msgid "Letters"
msgstr "Buchstaben"
-#: src/categoryList.js:102
+#: src/categoryList.js:100
msgid "Smileys & People"
msgstr "Grafische Emoticons und Menschen"
-#: src/categoryList.js:109
+#: src/categoryList.js:107
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Natur und Tiere"
-#: src/categoryList.js:116
+#: src/categoryList.js:114
msgid "Food & Drink"
msgstr "Essen und Trinken"
-#: src/categoryList.js:123
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
-#: src/categoryList.js:130
+#: src/categoryList.js:128
msgid "Travel & Places"
msgstr "Reise und Orte"
-#: src/categoryList.js:137
+#: src/categoryList.js:135
msgid "Objects"
msgstr "Objekte"
-#: src/categoryList.js:144
+#: src/categoryList.js:142
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: src/categoryList.js:151
+#: src/categoryList.js:149
msgid "Flags"
msgstr "Flaggen"
-#: src/categoryList.js:166
+#: src/categoryList.js:163
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s Kategorielistenzeile"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
msgid "Recently Used"
msgstr "Zuletzt verwendet"
-#: src/character.js:56
+#: src/characterDialog.js:49
msgid "See Also"
msgstr "Siehe auch"
-#: src/character.js:122 src/character.js:144
+#: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:140
+#: src/characterDialog.js:131
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s ist nicht in %s enthalten"
-#: src/characterList.js:178
+#: src/characterList.js:169
msgid "Unassigned"
msgstr "Nicht zugeordnet"
-#: src/main.js:58
+#: src/main.js:55
msgid "Characters Application"
msgstr "Zeichen-Anwendung"
-#: src/main.js:95
+#: src/main.js:84
msgid "Characters Application started"
msgstr "Zeichen-Anwendung gestartet"
-#: src/main.js:103
+#: src/main.js:92
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Zeichen-Anwendung wird beendet"
-#: src/menu.js:50
+#: src/menu.js:44
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:93
msgid "Unknown character name"
msgstr "Unbekannter Zeichenname"
-#: src/searchProvider.js:98
+#: src/searchProvider.js:96
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:199
+#: src/window.js:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2015\n"
"Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015, 2016\n"
-"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2015"
+"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2015\n"
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019"
-#: src/window.js:201
+#: src/window.js:192
msgid "Character Map"
msgstr "Zeichentabelle"
-#: src/window.js:221
+#: src/window.js:212
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (nur %s)"
-#: src/window.js:350
+#: src/window.js:339
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s Zeichenliste"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:358
+#: src/window.js:347
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Kürzlich verwendete %s-Zeichenliste"
-#: src/window.js:377
+#: src/window.js:366
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Suchergebnisse der Zeichenliste"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:379
+#: src/window.js:368
msgid "Search Result"
msgstr "Suchergebnis"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Beenden"
+
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]