[glib-networking] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sun, 17 Feb 2019 16:46:24 +0000 (UTC)
commit b8d437afa950f80b875c576d2b7dc04f0c52dbe3
Author: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>
Date: Sun Feb 17 16:45:57 2019 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 213 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 134 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f6c276b..75a14e5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,162 +1,176 @@
# Chinese (Taiwan) translation for glib-networking.
# Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2011.
#
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2011.
+# pan93412 <pan93412 gmail com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking 2.31.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-12 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-12 15:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-03 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:32+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "代理伺服器解析器內部錯誤。"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:182
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:282 tls/base/gtlsinputstream-base.c:74
+#: tls/base/gtlsoutputstream-base.c:74 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:740
+#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:78
+#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:141
+#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:78
+#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:143
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "連線已關閉"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:355 tls/base/gtlsconnection-base.c:1015
+msgid "Operation would block"
+msgstr "操作會阻擋"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:809
+#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:454
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "伺服器要求的 TLS 憑證"
+
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:178
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:177
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "無法解析 DER 編碼的憑證:%s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:203
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:199
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:197
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "無法解析 PEM 編碼的憑證:%s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:230
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:216
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "無法解析 DER 編碼的私鑰:%s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:265
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:261
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:235
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "無法解析 PEM 編碼的私鑰:%s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:304
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:273
msgid "No certificate data provided"
msgstr "沒有提供憑證資料"
-#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:454
-msgid "Server required TLS certificate"
-msgstr "伺服器要求的 TLS 憑證"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:410
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:405
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:537
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:401
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "無法建立 TLS 連線:%s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:727
-#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:78
-#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:141
-#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:78
-#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:143
-msgid "Connection is closed"
-msgstr "連線已關閉"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:845
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1455
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:858
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1468
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O 接口逾時"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:990
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1036
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:150
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "目標主機執行 TLS 交握時失敗"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1008
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1021
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "目標主機要求了不合法的 TLS 重新交握"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1029
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1042
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS 連線無預警的關閉了"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1039
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1052
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:171
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "TLS 連線目標主機沒有傳回憑證"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1045
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2062
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2160
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:416
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "不接受的 TLS 憑證"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1051
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1064
#, c-format
msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
msgstr "目標主機送出了重大 TLS 警告:%s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1063
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1076
msgid "Protocol version downgrade attack detected"
msgstr "偵測到協定版本降級攻擊"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1070
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1083
#, c-format
msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
msgstr[0] "對於 DTLS 來說,訊息太大;最大值為 %u 位元組"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1077
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1090
msgid "The operation timed out"
msgstr "動作逾時"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1939
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1981
msgid "Peer does not support safe renegotiation"
msgstr "目標主機不支援 safe renegotiation"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1966
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2018
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2008
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2058
msgid "Error performing TLS handshake"
msgstr "執行 TLS 交握時發生錯誤"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2023
-msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
-msgstr "伺服器沒有回傳有效的 TLS 憑證"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2406
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2498
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2510
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2602
msgid "Error reading data from TLS socket"
msgstr "從 TLS socket 讀取資料時發生錯誤"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2528
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2632
#, c-format
msgid "Receive flags are not supported"
msgstr "接收旗標不被支援"
#. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2605
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2677
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2709
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2781
msgid "Error writing data to TLS socket"
msgstr "寫入資料到 TLS socket 時發生錯誤"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2647
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2751
#, c-format
msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
msgstr[0] "訊息大小 %lu 位元組對於 DTLS 連線來說太大"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2649
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2753
#, c-format
msgid "(maximum is %u byte)"
msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
msgstr[0] "(最大值為 %u 位元組)"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2708
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2812
#, c-format
msgid "Send flags are not supported"
msgstr "傳送旗標不被支援"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2811
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2915
msgid "Error performing TLS close"
msgstr "執行 TLS 關閉時發生錯誤"
@@ -172,43 +186,84 @@ msgid "Failed to load system trust store: %s"
msgstr "載入系統信任儲存區失敗:%s"
#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:137
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:328
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "憑證沒有私鑰"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
-msgid ""
-"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
-"locked."
-msgstr "這是在您的智慧卡被鎖定之前最後輸入正確 PIN 的機會。"
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:486
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:292
+#, c-format
+#| msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgid "Could not create TLS context: %s"
+msgstr "無法建立 TLS 上下文:%s"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
-msgid ""
-"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
-"further failures."
-msgstr "發生多次 PIN 嘗試錯誤,智慧卡會在下次錯誤時被鎖定。"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:179
+msgid "Digest too big for RSA key"
+msgstr "RSA 金鑰的摘要過長"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:243
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:376
+#, c-format
+#| msgid "Error performing TLS handshake"
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "執行 TLS 交握時發生錯誤:%s"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:386
+msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
+msgstr "伺服器沒有回傳有效的 TLS 憑證"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:500
+#, c-format
+#| msgid "Error reading data from TLS socket"
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "從 TLS socket 讀取資料時發生錯誤:%s"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:526
+#, c-format
+#| msgid "Error writing data to TLS socket"
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "寫入資料到 TLS socket 時發生錯誤:%s"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:552
+#, c-format
+#| msgid "Error performing TLS close"
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "執行 TLS 關閉時發生錯誤:%s"
+
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:335
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
+msgstr "憑證私鑰發現問題:%s"
+
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:344
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate: %s"
+msgstr "憑證發現問題:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
+#~ "locked."
+#~ msgstr "這是在您的智慧卡被鎖定之前最後輸入正確 PIN 的機會。"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
-msgid "The PIN entered is incorrect."
-msgstr "輸入的 PIN 是不正確的。"
+#~ msgid ""
+#~ "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked "
+#~ "after further failures."
+#~ msgstr "發生多次 PIN 嘗試錯誤,智慧卡會在下次錯誤時被鎖定。"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
-msgid "Module"
-msgstr "模組"
+#~ msgid "The PIN entered is incorrect."
+#~ msgstr "輸入的 PIN 是不正確的。"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
-msgid "PKCS#11 Module Pointer"
-msgstr "PKCS#11 模組指標"
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "模組"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
-msgid "Slot ID"
-msgstr "插槽 ID"
+#~ msgid "PKCS#11 Module Pointer"
+#~ msgstr "PKCS#11 模組指標"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
-msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
-msgstr "PKCS#11 插槽識別符"
+#~ msgid "Slot ID"
+#~ msgstr "插槽 ID"
-#~ msgid "Operation would block"
-#~ msgstr "操作會阻擋"
+#~ msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
+#~ msgstr "PKCS#11 插槽識別符"
#~ msgid "Connection is already closed"
#~ msgstr "連線已經關閉"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]