[gtranslator] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 3 Jun 2019 10:28:21 +0000 (UTC)
commit 92bd17d60552fcb1d2e19bd24c23f977d3a01930
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jun 3 12:26:59 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3480e7f7..44c05c5d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-29 12:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-03 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Rutas:"
#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:278
#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:588
-#: src/gtr-search-dialog.c:391
+#: src/gtr-search-dialog.c:393
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -288,18 +288,15 @@ msgstr "Guardar archivo como…"
msgid "Files saved."
msgstr "Archivos guardados."
-#: src/gtr-actions-search.c:168
+#: src/gtr-actions-search.c:163
#, c-format
-msgid "Found and replaced %d occurrence"
-msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
-msgstr[0] "Encontrada y reemplazada %d aparición"
-msgstr[1] "Encontradas y reemplazadas %d apariciones"
-
-#: src/gtr-actions-search.c:177
+#| msgid "Found and replaced one occurrence"
msgid "Found and replaced one occurrence"
-msgstr "Encontrada y reemplazada una ocurrencia"
+msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
+msgstr[0] "Encontrada y reemplazada una ocurrencia"
+msgstr[1] "Encontradas y reemplazadas %d ocurrencias"
-#: src/gtr-actions-search.c:189
+#: src/gtr-actions-search.c:173
msgid "Phrase not found"
msgstr "No se encontró la frase"
@@ -447,49 +444,45 @@ msgstr "Contexto:"
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:33
-msgid "Click to load teams and modules from Damned Lies"
-msgstr "Pulse para cargar los equipos y los módulos desde Damned Lies"
-
-#: src/gtr-dl-teams.ui:71
+#: src/gtr-dl-teams.ui:60
msgid "Select team, module, branch and domain to get the translation file."
msgstr ""
"Seleccione un módulo, una rama y un dominio para obtener el archivo de "
"traducción."
-#: src/gtr-dl-teams.ui:92
+#: src/gtr-dl-teams.ui:81
msgid "Load file"
msgstr "Cargar archivo"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:109
+#: src/gtr-dl-teams.ui:98
msgid "Load from Damned Lies"
msgstr "Cargar desde Damned Lies"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:116 src/gtr-notebook.ui:298 src/gtr-projects.ui:58
+#: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-notebook.ui:298 src/gtr-projects.ui:58
msgid "Open…"
msgstr "Abrir…"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:139 src/gtr-notebook.ui:511 src/gtr-projects.ui:91
+#: src/gtr-dl-teams.ui:128 src/gtr-notebook.ui:511 src/gtr-projects.ui:91
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:167 src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:119
+#: src/gtr-dl-teams.ui:156 src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:119
msgid "New window"
msgstr "Ventana nueva"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:181 src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:133
+#: src/gtr-dl-teams.ui:170 src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:133
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:208 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:160
+#: src/gtr-dl-teams.ui:197 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:160
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:222 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:174
+#: src/gtr-dl-teams.ui:211 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:174
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:236 src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-projects.ui:188
+#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-projects.ui:188
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -587,15 +580,10 @@ msgstr "Ir al mensaje"
msgid "Enter message number:"
msgstr "Introducir el número del mensaje:"
-#: src/gtr-lang-button.ui:61
+#: src/gtr-lang-button.c:65
msgid "Choose Language"
msgstr "Elegir idioma"
-#: src/gtr-lang-button.ui:70
-#| msgid "Choose Language"
-msgid "Choose _Language"
-msgstr "E_legir idioma"
-
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:46
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
@@ -617,7 +605,6 @@ msgid "_Plural forms"
msgstr "Formas _plurales"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:200
-#| msgid "Edit options manually"
msgid "_Edit options manually"
msgstr "_Editar opciones manualmente"
@@ -649,12 +636,12 @@ msgstr "Mensaje original"
msgid "Translated message"
msgstr "Mensaje traducido"
-#: src/gtr-notebook.ui:136 src/gtr-search-dialog.c:369
-#: src/gtr-search-dialog.c:449
+#: src/gtr-notebook.ui:136 src/gtr-search-dialog.c:371
+#: src/gtr-search-dialog.c:455
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: src/gtr-notebook.ui:150 src/gtr-search-dialog.c:453
+#: src/gtr-notebook.ui:150 src/gtr-search-dialog.c:459
msgid "Find and replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
@@ -911,16 +898,16 @@ msgstr "Seleccione un archivo PO"
msgid "Load from DL…"
msgstr "Cargar desde DL…"
-#: src/gtr-search-dialog.c:347 src/gtr-search-dialog.ui:6
+#: src/gtr-search-dialog.c:349 src/gtr-search-dialog.ui:6
#: src/gtr-search-dialog.ui:53
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/gtr-search-dialog.c:451
+#: src/gtr-search-dialog.c:457
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _todo"
-#: src/gtr-search-dialog.c:455
+#: src/gtr-search-dialog.c:461
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
@@ -936,27 +923,27 @@ msgstr "_Buscar: "
msgid "Replace _with: "
msgstr "Reemplazar _con: "
-#: src/gtr-search-dialog.ui:160
+#: src/gtr-search-dialog.ui:184
msgid "_Original text"
msgstr "Texto _original"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:177
+#: src/gtr-search-dialog.ui:201
msgid "_Translated text"
msgstr "Texto _traducido"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:213
+#: src/gtr-search-dialog.ui:237
msgid "_Match case"
-msgstr "_Coincidir con capitalización"
+msgstr "_Coincidir con mayúsculas y minúsculas"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:229
+#: src/gtr-search-dialog.ui:253
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Coincidir sólo con la palabra _entera"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:245
+#: src/gtr-search-dialog.ui:269
msgid "Search _backwards"
msgstr "Buscar hacia _atrás"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:262
+#: src/gtr-search-dialog.ui:286
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Volver al principio"
@@ -976,36 +963,36 @@ msgstr "Cerrar el documento"
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Hay un error en el mensaje:"
-#: src/gtr-tab.c:459 src/gtr-tab.c:577
+#: src/gtr-tab.c:459 src/gtr-tab.c:575
msgid "fuzzy"
msgstr "(Difuso)"
-#: src/gtr-tab.c:607
+#: src/gtr-tab.c:605
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "Plural %d"
#. Translators: Path to the document opened
-#: src/gtr-tab.c:1160
+#: src/gtr-tab.c:1158
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: src/gtr-tab.c:1810
+#: src/gtr-tab.c:1808
#, c-format
msgid "Translated: %0.2f%%"
msgstr "Traducido: %0.2f%%"
-#: src/gtr-tab.c:1811
+#: src/gtr-tab.c:1809
#, c-format
msgid "Translated: %d"
msgstr "Traducido: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1812
+#: src/gtr-tab.c:1810
#, c-format
msgid "Untranslated: %d"
msgstr "Sin traducir: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1813
+#: src/gtr-tab.c:1811
#, c-format
msgid "Fuzzy: %d"
msgstr "Difusos: %d"
@@ -1334,6 +1321,18 @@ msgstr ""
"Diferencia máxima en la longitud entre los mensajes mostrados como "
"coincidencias por la memoria de traducción."
+#~ msgid "Found and replaced %d occurrence"
+#~ msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
+#~ msgstr[0] "Encontrada y reemplazada %d aparición"
+#~ msgstr[1] "Encontradas y reemplazadas %d apariciones"
+
+#~ msgid "Click to load teams and modules from Damned Lies"
+#~ msgstr "Pulse para cargar los equipos y los módulos desde Damned Lies"
+
+#~| msgid "Choose Language"
+#~ msgid "Choose _Language"
+#~ msgstr "E_legir idioma"
+
#~ msgid "@icon@"
#~ msgstr "@icon@"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]