[gimp-help] Updated Greek translation



commit 58384dd3ce2b6834925e7e89f8097492a86f5e24
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sun Nov 24 19:36:01 2019 +0200

    Updated Greek translation

 po/el/menus/colors.po | 524 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 436 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/menus/colors.po b/po/el/menus/colors.po
index d3c05439d..f31a183f6 100644
--- a/po/el/menus/colors.po
+++ b/po/el/menus/colors.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: menus~colors.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-04 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-12 12:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-08 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-24 19:33+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/color-temperature.xml:23(None)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:25(None)
 #: src/menus/colors/value-invert.xml:25(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Χρώματα"
 
 #: src/menus/colors/color-temperature.xml:17(title)
 #: src/menus/colors/hot.xml:24(title)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:19(title)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:14(title)
 #: src/menus/colors/value-invert.xml:19(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
@@ -96,7 +95,7 @@ msgstr ""
 "που ελήφθησαν από πυρακτωμένο φως με την κάμερα ορισμένη σε φως ημέρας."
 
 #: src/menus/colors/color-temperature.xml:48(title)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:54(title)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:32(title)
 #: src/menus/colors/value-invert.xml:95(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
@@ -119,7 +118,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/color-balance.xml:39(title)
 #: src/menus/colors/levels.xml:71(title)
 #: src/menus/colors/exposure.xml:37(title)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:65(title)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:43(title)
 #: src/menus/colors/posterize.xml:34(title)
 #: src/menus/colors/hue-chroma.xml:37(title)
 msgid "Options"
@@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "Χρωματισμός"
 #: src/menus/colors/colorize.xml:18(primary)
 #: src/menus/colors/color-balance.xml:16(primary)
 #: src/menus/colors/levels.xml:16(primary)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:77(term)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:64(term)
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
@@ -225,7 +224,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Το εργαλείο χρωματισμού αποδίδει την ενεργή στρώση ή επιλογή σε μια εικόνα "
 "γκρίζας κλίμακας που φαίνεται μέσα από έγχρωμο γυαλί. Μπορείτε να το "
-"χρησιμοποιήσετε για να δώσετε ένα εφέ <quote>μελανιού (σέπια)</quote>"
+"χρησιμοποιήσετε για να δώσετε ένα εφέ <quote>μελανιού (σέπια)</quote>. Δείτε "
+"<xref linkend=\"glossary-colormodel\"/> για χροιά, κορεσμό, φωτεινότητα "
+"(Luminosity)."
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:33(title)
 msgid "Activating tool"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Colorize…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
-"guimenu><guimenuitem>Χρωματισμός…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Χρωματισμός…</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:53(title)
 msgid "Colorize options"
@@ -375,9 +376,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/curves.xml:59(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/curves-dialog.png'; "
-#| "md5=c08d8f7bea2bed16e997db13e8016f0d"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/curves-dialog.png'; "
 "md5=482cfedf40ccb9ea8bcc3d85b50010dc"
@@ -565,7 +563,7 @@ msgstr "Κανάλι"
 
 #: src/menus/colors/curves.xml:78(para)
 msgid "There are five options:"
-msgstr "Υπάρχουν πέντε επιλογές"
+msgstr "Υπάρχουν πέντε επιλογές:"
 
 #: src/menus/colors/curves.xml:80(term)
 msgid "Value"
@@ -767,8 +765,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/curves.xml:203(para)
 msgid ""
-"To <emphasis>move a point</emphasis>, several possibilities to fine tune the "
-"point position. : <placeholder-1/>"
+"To <emphasis>move a point</emphasis>, there are several possibilities to "
+"fine tune the point position: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Στη <emphasis>μετακίνηση ενός σημείου</emphasis>, υπάρχουν αρκετές "
 "δυνατότητες για μικρορύθμιση της θέσης του σημείου: <placeholder-1/>"
@@ -1053,9 +1051,8 @@ msgid "Dither"
 msgstr "Πρόσμειξη"
 
 #: src/menus/colors/dither.xml:10(para)
-#: src/menus/colors/extract-component.xml:10(para)
-#: src/menus/colors/rgb-clip.xml:10(para)
 #: src/menus/colors/linear-invert.xml:10(para)
+#: src/menus/colors/rgb-clip.xml:10(para)
 #: src/menus/colors/color-to-gray.xml:10(para)
 msgid "TODO"
 msgstr "ΝΑ ΓΙΝΕΙ"
@@ -1146,7 +1143,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτόν τον διάλογο σκιών και τονισμών μέσω του: "
 "<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Σκιές και τονισμοί…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/colors/shadows-highlights.xml:40(title)
 msgid "Shadows and Highlights Options"
@@ -1494,7 +1491,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Μπορείτε να πάρετε συτόν τον διάλογο κορεσμού μέσω του: "
 "<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Κορεσμός…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"menuchoice>"
 
 #: src/menus/colors/saturation.xml:39(title)
 msgid "Saturation Options"
@@ -1570,7 +1567,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Μπορείτε να πάρετε αυτήν την εντολή απόχρωσης-κορεσμού μέσω του: "
 "<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Απόχρωση-Κορεσμός…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/colors/hue-saturation.xml:33(title)
 msgid "Hue-Saturation Options"
@@ -2155,7 +2152,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε την ισορροπία χρώματος μέσω του: "
 "<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Ισορροπία χρώματος...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/colors/color-balance.xml:41(title)
 msgid "Color Balance options"
@@ -2611,7 +2608,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/levels.xml:242(para) src/menus/colors/levels.xml:525(para)
 #: src/menus/colors/invert.xml:64(para)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:28(para)
 #: src/menus/colors/value-invert.xml:28(para)
 #: src/menus/colors/value-invert.xml:67(para)
 msgid "Original image"
@@ -2885,9 +2881,9 @@ msgstr ""
 msgid "The resulting histogram (down) confirms the reduction of Shadows."
 msgstr "Το τελικό ιστόγραμμα (κάτω) επιβεβαιώνει τη μείωση των σκιών."
 
-#: src/menus/colors/extract-component.xml:9(title)
-msgid "Extract Component"
-msgstr "Εξαγωγή συστατικού"
+#: src/menus/colors/linear-invert.xml:9(title)
+msgid "Linear Invert"
+msgstr "Γραμμική αντιστροφή"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2923,7 +2919,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Μπορείτε να πάρετε αυτόν τον διάλογο έκθεσης μέσω του: "
 "<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Έκθεση…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"menuchoice>"
 
 #: src/menus/colors/exposure.xml:39(title)
 msgid "Exposure Options"
@@ -3286,54 +3282,150 @@ msgstr "Μετά την αντιστροφή των χρωμάτων"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:34(None)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:49(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+#| "md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'; "
-"md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
+"@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+"md5=ed23dfd52b0066ce19f1b4127d04bb65"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'· "
-"md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
+"@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+"md5=ed23dfd52b0066ce19f1b4127d04bb65"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:71(None)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:155(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+#| "md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
-"md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex1.png'; "
+"md5=13de17050fe53250f28a6bfdbd324ad1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'· "
-"md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex1.png'; "
+"md5=13de17050fe53250f28a6bfdbd324ad1"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:16(title)
-msgid "Color to Alpha…"
-msgstr "Χρώμα σε άλφα…"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:164(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+#| "md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex2.png'; "
+"md5=a0a5f817d9ec44940069905a534fe4b8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex2.png'; "
+"md5=a0a5f817d9ec44940069905a534fe4b8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:176(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+#| "md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex3.png'; "
+"md5=9d76a77a06d13c2695ab5e731b30ee98"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex3.png'; "
+"md5=9d76a77a06d13c2695ab5e731b30ee98"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:185(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+#| "md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex4.png'; "
+"md5=1eca71f7043fcc0e02cd65cf77a3fa56"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex4.png'; "
+"md5=1eca71f7043fcc0e02cd65cf77a3fa56"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:215(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+#| "md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex5.png'; "
+"md5=bdd9d391d89ff2caae000237e658a632"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex5.png'; "
+"md5=bdd9d391d89ff2caae000237e658a632"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:224(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+#| "md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex6.png'; "
+"md5=9393c82339a531c057450ffd159dc385"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex6.png'; "
+"md5=9393c82339a531c057450ffd159dc385"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:250(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+#| "md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex7.png'; "
+"md5=b88dd31fb7fe377a3db4b1ab668601f1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex7.png'; "
+"md5=b88dd31fb7fe377a3db4b1ab668601f1"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:21(title)
-msgid "Example for <quote>Color to Alpha</quote>"
-msgstr "Παράδειγμα για <quote>Χρώμα σε άλφα</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:265(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/colors/color-temperature.png'; "
+#| "md5=154184191d9654ca853f2f7c425ec2b7"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex8.png'; "
+"md5=8930011e681bc3f60decb65c8b7f482a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/ColorToAlpha-ex8.png'; "
+"md5=8930011e681bc3f60decb65c8b7f482a"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:37(para)
-msgid "<quote>Color to Alpha</quote> applied on blue areas"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>Χρώμα σε άλφα</quote> σε κυανές περιοχές"
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:11(title)
+msgid "Color to Alpha…"
+msgstr "Χρώμα σε άλφα…"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:42(para)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:15(para)
 msgid ""
 "The Color to Alpha command makes transparent all pixels of the active layer "
-"that have a selected color. An Alpha channel is created. It will attempt to "
-"preserve anti-aliasing information by using a partially intelligent routine "
-"that replaces weak color information with weak alpha information. In this "
-"way, areas that contain an element of the selected color will maintain a "
-"blended appearance with their surrounding pixels."
+"that have a selected color. It will attempt to preserve anti-aliasing "
+"information by using a partially intelligent routine that replaces weak "
+"color information with weak alpha information. In this way, areas that "
+"contain an element of the selected color will maintain a blended appearance "
+"with their surrounding pixels."
 msgstr ""
 "Το χρώμα στην εντολή άλφα κάνει διαφανή όλα τα εικονοστοιχεία της ενεργής "
-"στρώσης που έχουν επιλεγμένο χρώμα. Ένα κανάλι άλφα δημιουργείται. Θα "
-"προσπαθήσει να διατηρήσει την πληροφορία εξομάλυνσης χρησιμοποιώντας μια "
-"μερικώς έξυπνη ρουτίνα που αντικαθιστά πληροφορίες ασθενούς χρώματος με "
-"πληροφορίες ασθενούς άλφα. Έτσι, περιοχές που περιέχουν ένα στοιχείο του "
-"επιλεγμένου χρώματος θα διατηρήσουν μια αναμειγμένη εμφάνιση με τα τριγύρω "
-"εικονοστοιχεία."
+"στρώσης που έχουν επιλεγμένο χρώμα. Θα προσπαθήσει να διατηρήσει την "
+"πληροφορία εξομάλυνσης χρησιμοποιώντας μια μερικώς έξυπνη ρουτίνα που "
+"αντικαθιστά πληροφορίες ασθενούς χρώματος με πληροφορίες ασθενούς άλφα. "
+"Έτσι, περιοχές που περιέχουν ένα στοιχείο του επιλεγμένου χρώματος θα "
+"διατηρήσουν μια αναμειγμένη εμφάνιση με τα τριγύρω εικονοστοιχεία."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:24(para)
+msgid ""
+"This command is usually grayed out : you must add an alpha channel to use "
+"the command."
+msgstr ""
+"Αυτή η εντολή είναι συνήθως αχνή: πρέπει να προσθέσετε κανάλι άλφα για να "
+"χρησιμοποιήσετε την εντολή."
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:55(para)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:33(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Color to Alpha…</"
@@ -3343,25 +3435,256 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Χρώμα σε άλφα…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:67(title)
-msgid "<quote>Color to Alfa</quote> command options"
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:45(title)
+msgid "<quote>Color to Alpha</quote> command options"
 msgstr "Επιλογές εντολής <quote>Χρώμα σε άλφα</quote>"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:79(para)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:55(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Προρρυθμίσεις, προεπισκόπηση, διαίρεση προβολής"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:57(para)
+msgid ""
+"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές είναι κοινές σε φίλτρα με βάση το GEGL. Παρακαλούμε δείτε "
+"το <xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:66(para)
+msgid ""
+"Clicking on the color swatch provides a color selection dialog where you can "
+"select a color. You can also select a color using the eye dropper on the "
+"right."
+msgstr ""
+"Πατώντας στο δείγμα χρώματος εμφανίζει έναν διάλογο επιλογής χρώματος, όπου "
+"μπορείτε να επιλέξετε χρώμα. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε χρώμα "
+"χρησιμοποιώντας το σταγονόμετρο στα δεξιά."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:71(para)
+msgid ""
+"<quote>Color to alpha</quote> comes with a GEGL option dialog under Toolbox. "
+"When the <guilabel>Sample merged</guilabel> option is unchecked, color "
+"picker picks only one pixel color. When the option is checked, mouse pointer "
+"goes with a square limiting a pixel sample that determines a merged sample "
+"<quote>color</quote>. You can fix square size directly in text box, or using "
+"arrow heads, or <keycap>Up</keycap> and <keycap>Down</keycap> keyboard keys."
+msgstr ""
+"Το <quote>Χρώμα στο άλφα</quote> έρχεται με έναν διάλογο επιλογής GEGL στην "
+"εργαλειοθήκη. Όταν η επιλογή <guilabel>Συγχωνευμένο δείγμα</guilabel> δεν "
+"είναι επιλεγμένη, ο επιλογέας χρώματος παίρνει το χρώμα μόνο ενός "
+"εικονοστοιχείου. Όταν η επιλογή είναι σημειωμένη, ο δείκτης του ποντικιού "
+"πάει μαζί με ένα τετράγωνο που περιορίζει εάν δείγμα εικονοστοιχείων που "
+"καθορίζει συγχωνευμένο δείγμα <quote>χρώματος</quote>. Μπορείτε να ορίσετε "
+"το μέγεθος του τετραγώνου απευθείας στο πλαίσιο κειμένου, ή χρησιμοποιώντας "
+"τις κεφαλές των βελών, ή με τα πλήκτρα του πληκτρολογίου <keycap>πάνω</"
+"keycap> και <keycap>κάτω</keycap>."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:80(para)
+msgid ""
+"Right clicking on the color swatch will display a menu where you can select "
+"Foreground or Background colors, White or Black."
+msgstr ""
+"Δεξιοπατώντας στο δείγμα χρώματος θα εμφανιστεί ένα μενού, όπου μπορείτε να "
+"επιλέξετε τα χρώματα προσκηνίου και παρασκηνίου, λευκό ή μαύρο."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:87(term)
+msgid "Transparency and Opacity thresholds"
+msgstr "Όρια διαφάνειας και αδιαφάνειας"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:91(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Transparency</guilabel>: the limit below which colors become "
+"transparent."
+msgstr ""
+"<guilabel>Διαφάνεια</guilabel>: το όριο κάτω από το οποίο τα χρώματα "
+"γίνονται διαφανή."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:97(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Opacity</guilabel>: the limit above which colors become opaque."
+msgstr ""
+"<guilabel>Αδιαφάνεια</guilabel>: το όριο πάνω από το οποίο τα χρώματα "
+"γίνονται αδιαφανή."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:103(para)
+msgid ""
+"Color to Alpha modifies the transparency (and color) of the pixels based on "
+"their distance from the selected background color (the \"Color\" option) -- "
+"the closer they are to the background color, the more transparent they "
+"become, with the background color becoming fully transparent."
+msgstr ""
+"Το χρώμα σε άλφα τροποποιεί τη διαφάνεια (και το χρώμα) των εικονοστοιχείων "
+"με βάση την απόστασή τους από το επιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου (την επιλογή "
+"\"Χρώμα\") -- όσο πιο κοντά είναι προς το χρώμα παρασκηνίου, γίνονται τόσο "
+"πιο διαφανή, με το χρώμα παρασκηνίου να γίνεται πλήρως διαφανές."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:110(para)
+msgid ""
+"The transparency and opacity thresholds control how close colors should be "
+"to the background color before they become fully transparent, and how far "
+"they should be from the background color before they remain fully opaque, "
+"respectively. With the default values of 0 and 1, only the background color "
+"becomes fully transparent, and only the colors farthest away from the "
+"background color remain fully opaque."
+msgstr ""
+"Τα όρια διαφάνειας και αδιαφάνειας ελέγχουν πόσο κοντά πρέπει να είναι το "
+"χρώμα παρασκηνίου πριν να γίνει πλήρως διαφανές και πόσο μακριά πρέπει να "
+"είναι από το χρώμα παρασκηνίου πριν να παραμείνουν πλήρως αδιαφανή, "
+"αντίστοιχα. Με τις προεπιλεγμένες τιμές 0 και 1, μόνο το χρώμα παρασκηνίου "
+"γίνεται πλήρως διαφανές και μόνο τα πιο απομακρυσμένα χρώματα ως προς το "
+"χρώμα παρασκηνίου παραμένουν πλήρως αδιαφανή."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:119(para)
+msgid ""
+"For example, while the default values work well for removing a white "
+"background from a black object, if the object is gray instead [fig. 1] it "
+"will become semi-transparent [fig. 2], since gray is midway between white "
+"and black. Lowering the opacity threshold to 0.5 fixes that, by keeping all "
+"pixels that are gray or darker (all pixels whose distance from white is 0.5 "
+"or more, on a [0,1] scale) fully opaque [fig. 3]."
+msgstr ""
+"Παραδείγματος χάρη, ενώ οι προεπιλεγμένες τιμές δουλεύουν καλά για αφαίρεση "
+"λευκού παρασκηνίου από μαύρο αντικείμενο, εάν το αντικείμενο είναι γκρίζο "
+"[σχ. 1] θα γίνει ημιδιαφανές [σχ. 2], αφού το γκρίζο είναι στη μέση μεταξύ "
+"λευκού και μαύρου. Μειώνοντας το όριο αδιαφάνειας σε 0,5 το διορθώνει, αλλά "
+"κρατώντας όλα τα εικονοστοιχεία που είναι γκρίζα ή πιο σκούρα (όλα τα "
+"εικονοστοιχεία των οποίων η απόσταση από το λευκό είναι 0,5 ή περισσότερο, "
+"σε κλίμακα [0,1]) πλήρως αδιαφανή [σχ. 3]."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:128(para)
+msgid ""
+"The transparency threshold works similarly: raising it causes more colors in "
+"the neighborhood of the background color to become fully transparent. This "
+"is mostly useful with noisy images, in which the background is not fully "
+"solid. However, unlike in other cases, when the transparency threshold is "
+"above 0, recomposing the result against the background color no longer "
+"reproduces the exact same image."
+msgstr ""
+"Το όριο αδιαφάνειας δουλεύει παρόμοια: η αύξησή του προκαλεί περισσότερα "
+"χρώματα στη γειτονιά του χρώματος παρασκηνίου να γίνουν πλήρως διαφανή. Αυτό "
+"είναι κυρίως χρήσιμο με θορυβώδεις εικόνες, στις οποίες το παρασκήνιο δεν "
+"είναι πλήρως στερεό. Όμως, αντίθετα με τις άλλες περιπτώσεις, όταν το όριο "
+"διαφάνειας είναι πάνω από το 0, η ανασύνθεση του αποτελέσματος ως προς το "
+"χρώμα παρασκηνίου δεν αναπαράγει πια την ίδια ακριβώς εικόνα."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:137(para)
+msgid ""
+"At the risk of being a bit technical, this can be visualized by thinking of "
+"the RGB cube. The background color is a point within the cube, and the "
+"transparency and opacity thresholds are two sub-cubes centered around the "
+"background color. Everything inside the transparency-threshold cube becomes "
+"fully transparent, everything outside the opacity-threshold cube remains "
+"fully opaque, and everything in between gradually transitions from "
+"transparent to opaque. In image [fig. 4] you can see the Red-Green face of "
+"the RGB cube. (1) is the background color (Red=0.5, Green=0.5, Blue=0.0), "
+"(2) is the transparency threshold (set to 0.1), and (3) is the opacity "
+"threshold (set to 0.4)."
+msgstr ""
+"Με κίνδυνο να είναι κομματάκι τεχνικό, αυτό μπορεί να οπτικοποιηθεί "
+"σκεπτόμενοι τον κύβο RGB. Το χρώμα παρασκηνίου είναι ένα σημείο μες τον κύβο "
+"και τα όρια διαφάνειας και αδιαφάνειας είναι δύο υποκύβοι κεντραρισμένοι "
+"γύρω από το χρώμα παρασκηνίου. Ο,τιδήποτε μέσα στον κύβο ορίου διαφάνειας "
+"γίνεται πλήρως διαφανές, ο,τιδήποτε έξω από τον κύβο ορίου διαφάνειας "
+"παραμένει πλήρως αδιαφανές και ο,τιδήποτε στο μεταξύ μεταπίπτει βαθμιαία από "
+"διαφανές σε αδιαφανές. Στην εικόνα [σχ. 4] μπορείτε να δείτε την κόκκινη-"
+"πράσινη όψη του κύβου RGB. Το (1) είναι το χρώμα παρασκηνίου (κόκκινο=0,5, "
+"πράσινο=0,5, γαλάζιο=0,0), (2) είναι το όριο διαφάνειας (ορισμένο σε 0,1) "
+"και το (3) είναι το όριο αδιαφάνειας (ορισμένο σε 0,4)."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:151(title)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:172(title)
+msgid "Color to Alpha Thresholds examples"
+msgstr "Παραδείγματα ορίων χρώμα σε άλφα"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:158(para)
+msgid "fig. 1"
+msgstr "σχ. 1"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:167(para)
+msgid "fig. 2"
+msgstr "σχ. 2"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:179(para)
+msgid "fig. 3"
+msgstr "σχ. 3"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:188(para)
+msgid "fig. 4"
+msgstr "σχ. 4"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:198(title)
+msgid "Using Color to Alpha"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας χρώμα σε άλφα"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:201(para)
+msgid ""
+"Add an alpha channel to your image if necessary (Layer &gt; Transparency "
+"&gt; Add Alpha Channel)."
+msgstr ""
+"Προσθέστε ένα κανάλι άλφα στην εικόνα σας, εάν είναι αναγκαίο (Στρώση &gt; "
+"Διαφάνεια &gt; Προσθήκη καναλιού άλφα)."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:207(para)
+msgid "Open Color to alpha."
+msgstr "Άνοιγμα χρώμα σε άλφα."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:211(title)
+msgid "Color to alpha open with default options"
+msgstr "Ανοικτό χρώμα σε άλφα με τις προεπιλεγμένες δυνατότητες"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:218(para)
+msgid "Original image with alpha channel"
+msgstr "Αρχική εικόνα με κανάλι άλφα"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:227(para)
+msgid ""
+"Original image with an alpha channel. Color to alpha with default options : "
+"<quote>Color</quote> is white. Opacity threshold = 1.00 is maximum, and so "
+"only the colors farthest away from the <quote>Color</quote> remain fully "
+"opaque. Transparency threshold = 0 and so the <quote>Color</quote> is fully "
+"transparent."
+msgstr ""
+"Η αρχική εικόνα με κανάλι άλφα. Χρώμα σε άλφα με προεπιλεγμένες επιλογές: το "
+"<quote>χρώμα</quote> είναι λευκό. Όριο αδιαφάνειας = 1,00 είναι μέγιστο και "
+"έτσι μόνο τα πιο μακρινά χρώματα από το <quote>χρώμα</quote> παραμένουν "
+"πλήρως αδιαφανή. Το όριο διαφάνειας = 0 και έτσι το <quote>χρώμα</quote> "
+"είναι πλήρως διαφανές."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:238(para)
+msgid "Uncheck Preview option."
+msgstr "Αποεπιλογή δυνατότητας προεπισκόπησης."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:241(para)
+msgid "Pick color, here the sky."
+msgstr "Επιλέξτε χρώμα, εδώ τον ουρανό."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:244(para)
+msgid "Re-check Preview option."
+msgstr "Ξανασημειώστε την επιλογή προεπισκόπησης."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:253(para)
+msgid "<quote>Color</quote> from sky. Default thresholds."
+msgstr "<quote>Χρώμα</quote> από τον ουρανό. Προεπιλεγμένα όρια."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:258(para)
+msgid ""
+"Adapt Transparency and Opacity thresholds proceeding by trial and error."
+msgstr ""
+"Προσαρμόστε τα όρια διαφάνειας και αδιαφάνειας προχωρώντας με δοκιμή και "
+"σφάλμα."
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:268(para)
 msgid ""
-"Clicking on the <guilabel>From</guilabel> color swatch provides a color "
-"selection dialog where you can select a color. If selection of a precise "
-"color is required, use the Color Picker then drag and drop the selected "
-"color from the color picker to the From color swatch. Right clicking on the "
-"color will display a menu where you can select Foreground or Background "
-"colors, White or Black."
+"Only sky is transparent. Opacity threshold decreased to make farthest colors "
+"(monument,trees and road) fully opaque. Transparency threshold increased to "
+"make <quote>Color</quote> fully transparent and delete some imperfections in "
+"sky."
 msgstr ""
-"Κλικ στο χρωματολόγιο <guilabel>Από</guilabel> παρέχει ένα διάλογο επιλογής "
-"χρώματος όπου μπορείτε να επιλέξετε χρώμα. Εάν απαιτείται επιλογή ακριβούς "
-"χρώματος, χρησιμοποιήστε τον επιλογέα χρώματος, έπειτα σύρσιμο και απόθεση "
-"του επιλεγμένου χρώματος από τον επιλογέα χρώματος στο χρωματολόγιο από "
-"χρώμα. Δεξί κλικ στο χρώμα θα εμφανίσει ένα μενού, όπου μπορείτε να "
-"διαλέξετε χρώματα προσκηνίου ή παρασκηνίου, λευκό ή μαύρο."
+"Μόνο ο ουρανός είναι διαφανής. Το όριο αδιαφάνειας μειώθηκε για να κάνει τα "
+"πιο μακρινά χρώματα (μνημείο, δέντρα και δρόμο) πλήρως αδιαφανή. Το όριο "
+"διαφάνειας αυξήθηκε για να κάνει το <quote>χρώμα</quote> πλήρως διαφανές και "
+"να διαγράψει κάποιες ατέλειες στον ουρανό."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3482,7 +3805,7 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Posterize…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτήν την εντολή μέσω <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
-"guimenu><guimenuitem>Αφίσα…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Αφίσα…</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/colors/posterize.xml:36(title)
 msgid "Posterize tool options"
@@ -3642,15 +3965,6 @@ msgstr ""
 "από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Αντιστροφή τιμής</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/linear-invert.xml:9(title)
-msgid "Linear Invert"
-msgstr "Γραμμική αντιστροφή"
-
-#. id=?
-#: src/menus/colors/color-to-gray.xml:9(title)
-msgid "Colors to Gray"
-msgstr "Χρώματα σε γκρίζο"
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/hue-chroma.xml:43(None)
@@ -3689,7 +4003,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Μπορείτε να πάρετε αυτόν τον διάλογο μέσω του: <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
 "guimenu><guimenuitem>Απόχρωση-Χρωματικότητα (Chroma)…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"menuchoice>"
 
 #: src/menus/colors/hue-chroma.xml:39(title)
 msgid "Hue-Chroma Options"
@@ -3732,11 +4046,48 @@ msgstr ""
 "Το ρυθμιστικό και τα πλήκτρα μικρού βέλους σας επιτρέπουν να επιλέξετε τιμή "
 "(φωτoβολίας (luminosity)): -100, 100."
 
+#. id=?
+#: src/menus/colors/color-to-gray.xml:9(title)
+msgid "Colors to Gray"
+msgstr "Χρώματα σε γκρίζο"
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/menus/colors/hue-chroma.xml:0(None)
+#: src/menus/colors/color-to-gray.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2019"
 
+#~ msgid "Extract Component"
+#~ msgstr "Εξαγωγή συστατικού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'; "
+#~ "md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'· "
+#~ "md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
+
+#~ msgid "Example for <quote>Color to Alpha</quote>"
+#~ msgstr "Παράδειγμα για <quote>Χρώμα σε άλφα</quote>"
+
+#~ msgid "<quote>Color to Alpha</quote> applied on blue areas"
+#~ msgstr "Εφαρμογή <quote>Χρώμα σε άλφα</quote> σε κυανές περιοχές"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking on the <guilabel>From</guilabel> color swatch provides a color "
+#~ "selection dialog where you can select a color. If selection of a precise "
+#~ "color is required, use the Color Picker then drag and drop the selected "
+#~ "color from the color picker to the From color swatch. Right clicking on "
+#~ "the color will display a menu where you can select Foreground or "
+#~ "Background colors, White or Black."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κλικ στο χρωματολόγιο <guilabel>Από</guilabel> παρέχει ένα διάλογο "
+#~ "επιλογής χρώματος όπου μπορείτε να επιλέξετε χρώμα. Εάν απαιτείται "
+#~ "επιλογή ακριβούς χρώματος, χρησιμοποιήστε τον επιλογέα χρώματος, έπειτα "
+#~ "σύρσιμο και απόθεση του επιλεγμένου χρώματος από τον επιλογέα χρώματος "
+#~ "στο χρωματολόγιο από χρώμα. Δεξί κλικ στο χρώμα θα εμφανίσει ένα μενού, "
+#~ "όπου μπορείτε να διαλέξετε χρώματα προσκηνίου ή παρασκηνίου, λευκό ή "
+#~ "μαύρο."
+
 #~| msgid ""
 #~| "@@image: 'images/toolbox/tool-options-levels.png'; "
 #~| "md5=e98d3be7d14e12b18139d5c744c69648"
@@ -4477,9 +4828,6 @@ msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>,
 #~ "<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Χρωματισμός…</"
 #~ "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#~ msgid "<quote>Colorify</quote> filter options"
-#~ msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Χρωματισμός</quote>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A color palette is available containing especially the <link linkend="
 #~ "\"glossary-rgb\">RGB</link> colors Red, Green, Blue and the <link linkend="



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]