[gnome-subtitles] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-subtitles] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 9 Sep 2019 07:34:04 +0000 (UTC)
commit fcf8cc40e8925e1092fb8887ad3ec064e1aa4aa9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Sep 9 09:34:04 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 51780e3..a88993c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-subtitles.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-subtitles/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-04 22:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-25 11:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid "New File"
msgstr "Archivo nuevo"
#: ../src/Glade/MainWindow.ui.h:71
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:51
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:52
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
@@ -857,74 +857,74 @@ msgid "{0} (translation)"
msgstr "{0} (traducción)"
#. GEOSTD8, HZ not used
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:37
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:49
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:80
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:105
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:39
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:51
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:84
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:109
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:38
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:81
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:40
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:85
msgid "Central European"
msgstr "Centroeuropeo"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:39
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:41
msgid "South European"
msgstr "Sur de Europa"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:40
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:47
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:110
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:42
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:49
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:114
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
#. Added
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:41
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:82
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:90
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:96
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:104
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:43
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:86
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:94
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:100
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:108
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
#. Added
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:42
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:88
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:109
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:44
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:92
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:113
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#. Added
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:43
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:91
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:106
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:45
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:95
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:110
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
#. Added
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:44
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:86
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:108
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:46
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:90
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:112
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:45
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:83
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:107
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:47
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:87
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:111
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:46
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:89
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:48
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:93
msgid "Nordic"
msgstr "Nordico"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:48
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:50
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:50
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:52
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
@@ -932,25 +932,30 @@ msgstr "Rumano"
#. Added
#. Little endian
#. Added
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:53
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:54
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:55
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:56
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:57
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:58
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:59
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:60
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:61
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:62
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:63
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:64
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:57
+msgid "UTF-8 without BOM"
+msgstr "UTF-8 sin BOM"
+
#. Added
#. UCS-2 and UCS-4 not used
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:63
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:64
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:67
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:68
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chino tradicional"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:65
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:69
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirílico/ruso"
@@ -958,54 +963,54 @@ msgstr "Cirílico/ruso"
#. Added
#. Added
#. ISO-IR-111, KOI8R, KOI8U not used
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:68
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:69
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:93
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:100
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:72
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:73
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:97
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:104
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
#. EUC-JP-MS not used
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:72
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:94
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:95
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:76
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:98
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:99
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#. EUC-TW not used
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:75
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:76
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:77
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:79
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:80
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:81
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chino simplificado"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:84
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:88
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#. Added
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:85
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:89
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:87
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:91
msgid "French Canadian"
msgstr "Francés canadiense"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:97
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:101
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirílico/ucraniano"
#. TCVN, TIS-620, UHC, VISCII not used
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:103
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:107
msgid "Central"
msgstr "Centroeuropeo"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:111
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:115
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:122
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:126
msgid "Current Locale"
msgstr "Configuración actual"
@@ -1033,25 +1038,25 @@ msgstr "Subtítulos entre los seleccionados y el _primero"
msgid "Subtitles between those selected and the _last"
msgstr "Subtítulos entre los seleccionados y el úl_timo"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:55
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:56
msgid "Character Encodings"
msgstr "Codificaciones de caracteres"
#. Left part: Available VBox
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:68
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:69
msgid "Available Encodings"
msgstr "Codificaciones disponibles"
#. Right part: Shown VBox
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:85
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:86
msgid "Chosen Encodings"
msgstr "Codificaciones elegidas"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:138
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:140
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:142
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:144
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
@@ -1207,25 +1212,25 @@ msgstr "Estilo de la tipografía:"
msgid "Font Size:"
msgstr "Tamaño de la tipografía:"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:110
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:111
msgid "Video to Open:"
msgstr "Vídeo que abrir:"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:125
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:126
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileSaveDialog.cs:107
msgid "Character Encoding:"
msgstr "Codificación de caracteres:"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:207
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:208
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:275
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:276
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/VideoOpenDialog.cs:102
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:282
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:283
msgid "All Subtitle Files"
msgstr "Todos los archivos de subtítulos"
@@ -1743,17 +1748,14 @@ msgid "Open Video"
msgstr "Abrir vídeo"
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/VideoOpenDialog.cs:74
-#| msgid "All Audio Files"
msgid "All Media Files"
msgstr "Todos los archivos multimedia"
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/VideoOpenDialog.cs:85
-#| msgid "All Video Files"
msgid "Video Files"
msgstr "Archivos de vídeo"
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/VideoOpenDialog.cs:93
-#| msgid "All Audio Files"
msgid "Audio Files"
msgstr "Archivos de sonido"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]