[gnome-games] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 11 Sep 2019 07:26:26 +0000 (UTC)
commit 6332d6f04db7080155abaa478bcbf9df51878846
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Sep 11 09:26:27 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 95 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f3d3e612..ef79a75d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-11 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:47
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:75 data/ui/display-header-bar.ui:11
+#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:48
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:76 data/ui/display-header-bar.ui:16
#: src/ui/application.vala:25
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Iniciar sus juegos"
msgid "Resume your game to where you left it"
msgstr "Reanudar la partida donde la dejó"
-#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:152
+#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:204
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Visualice y juegue con su colección de videojuegos"
msgid "game;videogame;video game;player;"
msgstr "juego;videojuego;vídeo;jugador;"
-#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:100
+#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:101
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
@@ -140,60 +140,59 @@ msgstr ""
"Núcleo de Libretro preferido usado para ejecutar juegos. Se puede usar otro "
"si al núcleo preferido le falta el «firmware»."
-#: data/ui/collection-box.ui:59 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
+#: data/ui/collection-box.ui:60 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
msgid "Platforms"
msgstr "Plataformas"
-#: data/ui/collection-box.ui:82
+#: data/ui/collection-box.ui:84
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:23
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:25
msgid "Add game files…"
msgstr "Añadir archivos de juegos…"
#. Translators: tooltip for the application menu button
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:42
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:44
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:93 data/ui/collection-header-bar.ui:150
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:95 data/ui/collection-header-bar.ui:149
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:128 data/ui/display-header-bar.ui:25
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:126 data/ui/display-header-bar.ui:29
#: data/ui/display-header-bar.ui:162 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:83
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:37
#: data/ui/preferences-window.ui:78
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:181
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:179
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:189
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:187
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de _teclado"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:197
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:195
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:205
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:203
msgid "_About Games"
msgstr "_Acerca de Juegos"
-#: data/ui/display-header-bar.ui:51
+#: data/ui/display-header-bar.ui:54
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: data/ui/display-header-bar.ui:140
-#| msgid "Loading"
+#: data/ui/display-header-bar.ui:141
msgid "_Load"
msgstr "_Cargar"
-#: data/ui/display-header-bar.ui:188
+#: data/ui/display-header-bar.ui:190
msgid "_Savestates"
msgstr "_Estados guardados"
@@ -364,19 +363,19 @@ msgctxt "Resuming a game failed dialog"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: data/ui/savestates-list.ui:53
+#: data/ui/savestates-list.ui:63
msgid "Create new savestate"
msgstr "Crear nuevo estado guardado"
-#: data/ui/savestates-list.ui:78
+#: data/ui/savestates-list.ui:88
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: data/ui/savestates-list.ui:92 data/ui/savestates-list.ui:140
+#: data/ui/savestates-list.ui:102 data/ui/savestates-list.ui:152
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: data/ui/savestates-list.ui:117
+#: data/ui/savestates-list.ui:128
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -390,162 +389,185 @@ msgstr "General"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:20
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Retroceder"
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:28 data/ui/shortcuts-window.ui:212
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:35 data/ui/shortcuts-window.ui:242
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:33
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:41 data/ui/shortcuts-window.ui:49
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:49 data/ui/shortcuts-window.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate"
msgstr "Navegar"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:42
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Left analog stick"
msgstr "Palanca analógica izquierda"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:50
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Directional pad"
msgstr "Cruceta"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:57
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select view"
msgstr "Seleccionar vista"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:58
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Front shoulder buttons"
msgstr "Gatillos superiores"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:65 data/ui/shortcuts-window.ui:73
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:76 data/ui/shortcuts-window.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start game"
msgstr "Comenzar juego"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:66
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start button"
msgstr "Botón inicio"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:74 data/ui/shortcuts-window.ui:117
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:86 data/ui/shortcuts-window.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bottom action button"
msgstr "Botón de acción inferior"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:81
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:93
msgid "In Game"
msgstr "En el juego"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:86
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:98
+#| msgid "Create new savestate"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create new savestate"
+msgstr "Crear nuevo estado guardado"
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:105
+#| msgid "Create new savestate"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Load the latest savestate"
+msgstr "Cargar el último estado guardado"
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:112
+#| msgid "New savestate %s"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show savestates"
+msgstr "Mostrar estados guardados"
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar la vista de pantalla completa"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:93
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Salir del modo a pantalla completa"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:100 data/ui/shortcuts-window.ui:108
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to the collection"
msgstr "Volver a la colección"
# Home button & Start button: ambos se traducen a botón inicio
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:109
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:136
msgctxt "shortcut window"
msgid "Home button"
msgstr "Botón inicio"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:116
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:124
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:125
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Right action button"
msgstr "Botón de acción derecho"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:136
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:165
#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:6
msgid "Nintendo DS"
msgstr "Nintendo DS"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:140
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:169
#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:38
msgid "Screen Layout"
msgstr "Disposición de pantalla"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:145
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:152 data/ui/shortcuts-window.ui:160
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:181 data/ui/shortcuts-window.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Side by side"
msgstr "Lado a lado"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:153
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bottom to the right"
msgstr "Abajo a la derecha"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:161
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:190
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bottom to the left"
msgstr "Abajo a la izquierda"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:168
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:197
msgctxt "shortcut window"
msgid "Single screen"
msgstr "Pantalla única"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:176
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:205
msgid "Screen Switching"
msgstr "Cambio entre pantallas"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:181
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:210
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show top screen"
msgstr "Mostrar pantalla superior"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:188
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:217
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show bottom screen"
msgstr "Mostrar pantalla inferior"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:196
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:226
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle screen"
msgstr "Conmutar pantalla"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:197
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:227
msgctxt "shortcut window"
msgid "Press right analog stick"
msgstr "Pulse la palanca analógica derecha"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:208
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:238
msgid "Cheats"
msgstr "Trucos"
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:217
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:247
msgctxt "shortcut window"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
@@ -896,26 +918,26 @@ msgstr ""
"El juego necesita el archivo de firmware %s con una huella SHA-512 %s para "
"ejecutarse."
-#: src/retro/retro-runner.vala:312
+#: src/retro/retro-runner.vala:313
#, c-format
msgid "No module found for “%s”."
msgstr "No se pudo encontrar un módulo apropiado para «%s»."
-#: src/retro/retro-runner.vala:583
+#: src/retro/retro-runner.vala:581
msgid "Unknown platform"
msgstr "Plataforma desconocida"
-#: src/retro/retro-runner.vala:608
+#: src/retro/retro-runner.vala:606
#, c-format
msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "El sistema «%s» todavía no está soportado, pero llegará pronto."
-#: src/retro/retro-runner.vala:610
+#: src/retro/retro-runner.vala:608
msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "El sistema todavía no está soportado, pero llegará pronto."
#. A list containing the names of all savestates with name of the form "New Savestate %d"
-#: src/retro/retro-runner.vala:620 src/retro/retro-runner.vala:646
+#: src/retro/retro-runner.vala:618 src/retro/retro-runner.vala:644
#, c-format
msgid "New savestate %s"
msgstr "Nuevo estado guardado %s"
@@ -1041,29 +1063,29 @@ msgstr "_Añadir"
msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s"
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado al intentar ejecutar %s"
-#: src/ui/application.vala:383
+#: src/ui/application.vala:386
msgid "GNOME Games"
msgstr "Juegos de GNOME"
-#: src/ui/application.vala:385
+#: src/ui/application.vala:388
msgid "A video game player for GNOME"
msgstr "Un reproductor de videojuegos para GNOME"
-#: src/ui/application.vala:389
+#: src/ui/application.vala:392
msgid "Learn more about GNOME Games"
msgstr "Más información acerca de Juegos de GNOME"
-#: src/ui/application.vala:396
+#: src/ui/application.vala:399
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016, 2018, 2019\n"
"Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2018, 2019"
-#: src/ui/application-window.vala:273 src/ui/application-window.vala:290
+#: src/ui/application-window.vala:271 src/ui/application-window.vala:288
msgid "Playing a game"
msgstr "Jugando a un juego"
-#: src/ui/display-view.vala:320
+#: src/ui/display-view.vala:323
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado."
@@ -1115,8 +1137,8 @@ msgstr "No se pudo crear el respaldo: %s"
msgid "Controllers"
msgstr "Controladores"
-#: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:50
-#: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:57
+#: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:45
+#: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:52
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -1157,23 +1179,23 @@ msgstr "Probando el teclado"
msgid "Configuring Keyboard"
msgstr "Configurando el teclado"
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:21 src/ui/savestates-list.vala:190
+#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:23 src/ui/savestates-list.vala:226
msgid "Autosave"
msgstr "Autoguardar"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04:00"
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:31
+#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:33
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %X"
msgstr "%-e %b %Y %X"
-#: src/ui/savestates-list.vala:193
+#: src/ui/savestates-list.vala:229
msgid "Invalid name"
msgstr "Nombre no válido"
-#: src/ui/savestates-list.vala:211
+#: src/ui/savestates-list.vala:247
msgid "A savestate with this name already exists"
msgstr "Ya existe un estado guardado con el mismo nombre"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]