[pitivi] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 2 May 2020 06:26:24 +0000 (UTC)
commit 8dac13eda46d2c42103bd523aec97620d0a4fa8f
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat May 2 06:26:09 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 36bf207d..52212a15 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-25 11:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-27 09:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-01 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 09:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation linux org ua>\n"
"Language: uk\n"
@@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "Чудовому, потужному та інтуїтивно зроз
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Зберегти поточний проєкт під новою назвою або до іншого місця"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:713
-#: pitivi/editorperspective.py:767
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:715
+#: pitivi/editorperspective.py:769
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як…"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Інтерактивний вступ"
msgid "About Pitivi"
msgstr "Про Pitivi"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:391
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:393
msgid "Add media files to your project"
msgstr "Додати файли даних до вашого проєкту"
@@ -489,8 +489,8 @@ msgstr ""
"Деякі з внесених вами змін набудуть чинності лише після перезапуску Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:61 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:536 pitivi/editorperspective.py:668
-#: pitivi/editorperspective.py:716 pitivi/editorperspective.py:769
+#: pitivi/editorperspective.py:538 pitivi/editorperspective.py:670
+#: pitivi/editorperspective.py:718 pitivi/editorperspective.py:771
#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:859
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Проміжний"
#: data/ui/renderingdialog.ui:20 data/ui/renderingdialog.ui:55
-#: pitivi/editorperspective.py:321
+#: pitivi/editorperspective.py:323
msgid "Render"
msgstr "Обробити"
@@ -901,58 +901,61 @@ msgstr ""
"скористатися для виявлення помилок, які виникають під час обробки у "
"GStreamer, і виправлення цих помилок"
-#: pitivi/clipproperties.py:115
-#| msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
+#: pitivi/clipproperties.py:123
msgid ""
"Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
"create a new clip:"
msgstr ""
-"Позначте кліп на монтажному столі для налаштовування його властивостей та"
-" пов’язаних з ним ефектів або створіть кліп:"
+"Позначте кліп на монтажному столі для налаштовування його властивостей та "
+"пов’язаних з ним ефектів або створіть кліп:"
-#: pitivi/clipproperties.py:121
-#| msgid "Create a new project"
+#: pitivi/clipproperties.py:129
msgid "Create a title clip"
msgstr "Створення кліпу субтитрів"
-#: pitivi/clipproperties.py:186
+#: pitivi/clipproperties.py:134
+#| msgid "Create a title clip"
+msgid "Create a color clip"
+msgstr "Створити кольоровий кліп"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:216
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"
-#: pitivi/clipproperties.py:201
+#: pitivi/clipproperties.py:231
msgid "To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library."
msgstr ""
"Щоб застосувати ефект до кліпу, перетягніть пункт ефект з бібліотеки ефектів."
-#: pitivi/clipproperties.py:219
+#: pitivi/clipproperties.py:249
msgid "Remove effect"
msgstr "Вилучити ефект"
-#: pitivi/clipproperties.py:255
+#: pitivi/clipproperties.py:284
msgid "Active"
msgstr "Активний"
-#: pitivi/clipproperties.py:258
+#: pitivi/clipproperties.py:287
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: pitivi/clipproperties.py:267
+#: pitivi/clipproperties.py:296
msgid "Effect name"
msgstr "Назва ефекту"
-#: pitivi/clipproperties.py:634
+#: pitivi/clipproperties.py:674
msgid "Transformation"
msgstr "Перетворення"
-#: pitivi/clipproperties.py:729
+#: pitivi/clipproperties.py:779
msgid "Show keyframes"
msgstr "Показати ключові кадри"
-#: pitivi/clipproperties.py:731
+#: pitivi/clipproperties.py:782
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Задіяти ключові кадри"
-#: pitivi/clipproperties.py:736
+#: pitivi/clipproperties.py:787
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Приховати ключові кадри"
@@ -1016,66 +1019,66 @@ msgstr "Кліп"
msgid "Transition"
msgstr "Перехід"
-#: pitivi/editorperspective.py:304
+#: pitivi/editorperspective.py:306
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
-#: pitivi/editorperspective.py:315 pitivi/editorperspective.py:528
-#: pitivi/editorperspective.py:669 pitivi/editorperspective.py:717
-#: pitivi/editorperspective.py:770 pitivi/preset.py:114 pitivi/project.py:194
+#: pitivi/editorperspective.py:317 pitivi/editorperspective.py:530
+#: pitivi/editorperspective.py:671 pitivi/editorperspective.py:719
+#: pitivi/editorperspective.py:772 pitivi/preset.py:114 pitivi/project.py:194
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: pitivi/editorperspective.py:323
+#: pitivi/editorperspective.py:325
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Експортувати ваш проєкт як завершене відео"
-#: pitivi/editorperspective.py:356
+#: pitivi/editorperspective.py:358
msgid "Save the current project"
msgstr "Зберегти поточний проєкт"
-#: pitivi/editorperspective.py:364
+#: pitivi/editorperspective.py:366
msgid "Save the current project as"
msgstr "Зберегти поточний проєкт як"
-#: pitivi/editorperspective.py:384
+#: pitivi/editorperspective.py:386
msgid "Quick intros to Pitivi"
msgstr "Короткі вступні зауваження щодо Pitivi"
-#: pitivi/editorperspective.py:500
+#: pitivi/editorperspective.py:502
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Не вдалося зберегти проєкт «%s»"
-#: pitivi/editorperspective.py:530 pitivi/project.py:193
+#: pitivi/editorperspective.py:532 pitivi/project.py:193
msgid "Save as..."
msgstr "Зберегти як…"
-#: pitivi/editorperspective.py:533
+#: pitivi/editorperspective.py:535
msgid "Close without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: pitivi/editorperspective.py:543
+#: pitivi/editorperspective.py:545
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Зберегти зміни, внесені до поточного проєкту, перед закриттям?"
-#: pitivi/editorperspective.py:552
+#: pitivi/editorperspective.py:554
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Якщо ви не збережете внесені зміни, роботу, виконану протягом останніх %s, "
"буде втрачено."
-#: pitivi/editorperspective.py:556
+#: pitivi/editorperspective.py:558
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Якщо ви не збережете внесені зміни, їх буде втрачено."
-#: pitivi/editorperspective.py:600
+#: pitivi/editorperspective.py:602
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Повернутися до збереженої версії проєкту?"
-#: pitivi/editorperspective.py:605
+#: pitivi/editorperspective.py:607
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Ця дія призведе до перезавантаження поточного проєкту. Усі незбережені зміни "
@@ -1084,7 +1087,7 @@ msgstr ""
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:636
+#: pitivi/editorperspective.py:638
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1095,32 +1098,32 @@ msgstr ""
"\n"
"У поточній версії Pitivi не передбачено підтримки неповних проєктів."
-#: pitivi/editorperspective.py:665
+#: pitivi/editorperspective.py:667
msgid "Export To..."
msgstr "Експортувати до…"
-#: pitivi/editorperspective.py:682
+#: pitivi/editorperspective.py:684
msgid "Tar archive"
msgstr "архів tar"
-#: pitivi/editorperspective.py:686 pitivi/editorperspective.py:732
+#: pitivi/editorperspective.py:688 pitivi/editorperspective.py:734
msgid "Detect automatically"
msgstr "Визначити автоматично"
-#: pitivi/editorperspective.py:726 pitivi/editorperspective.py:773
+#: pitivi/editorperspective.py:728 pitivi/editorperspective.py:775
#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:436
msgid "Untitled"
msgstr "Без назви"
-#: pitivi/editorperspective.py:775
+#: pitivi/editorperspective.py:777
msgid "PNG image"
msgstr "зображення PNG"
-#: pitivi/editorperspective.py:776
+#: pitivi/editorperspective.py:778
msgid "JPEG image"
msgstr "зображення JPEG"
-#: pitivi/editorperspective.py:817
+#: pitivi/editorperspective.py:819
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
@@ -1769,36 +1772,36 @@ msgstr ""
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Часова позначка: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1463
+#: pitivi/timeline/elements.py:1504
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Перехресний перехід звуку"
-#: pitivi/timeline/layer.py:177
+#: pitivi/timeline/layer.py:196
msgid "Move layer to top"
msgstr "Пересунути шар на початок списку"
-#: pitivi/timeline/layer.py:183
+#: pitivi/timeline/layer.py:202
msgid "Move layer up"
msgstr "Пересунути шар вище"
-#: pitivi/timeline/layer.py:189
+#: pitivi/timeline/layer.py:208
msgid "Move layer down"
msgstr "Пересунути шар нижче"
-#: pitivi/timeline/layer.py:195
+#: pitivi/timeline/layer.py:214
msgid "Move layer to bottom"
msgstr "Пересунути шар у кінець списку"
-#: pitivi/timeline/layer.py:201
+#: pitivi/timeline/layer.py:220
msgid "Delete layer"
msgstr "Вилучити шар"
-#: pitivi/timeline/layer.py:307
+#: pitivi/timeline/layer.py:345
#, python-format
msgid "Layer %d"
msgstr "Шар %d"
-#: pitivi/timeline/ruler.py:232
+#: pitivi/timeline/ruler.py:233
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "Кадр %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]