[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 14 May 2020 10:03:40 +0000 (UTC)
commit 28e5cc321f1acd37b1d14a0eb218bdef3481b11c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 14 12:03:22 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c569f932c..e493178fb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-16 04:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-28 12:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-13 05:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-14 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Otros archivos"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1585
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:80
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:406 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -1241,8 +1241,6 @@ msgstr[1] "%d segundos"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:174
#, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s %s"
msgctxt "hours minutes seconds"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -1250,8 +1248,6 @@ msgstr "%s %s %s"
#. 5 hours 2 minutes
#: panels/common/cc-util.c:179
#, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "hours minutes"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -1266,8 +1262,6 @@ msgstr "%s"
#. 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:192
#, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "minutes seconds"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -1556,9 +1550,6 @@ msgstr "Informar de problemas"
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-#| msgid ""
-#| "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-#| "network;identity;"
msgid ""
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
"network;identity;privacy;"
@@ -2336,8 +2327,11 @@ msgstr "Proteger la información sobre su ubicación"
#. FIXME
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
+#| msgid ""
+#| "Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
+#| "while you're away."
msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
"while you're away."
msgstr ""
"Bloquear la pantalla automáticamente evita que otros puedan acceder al "
@@ -3375,7 +3369,7 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
#: panels/network/net-proxy.c:70
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
#: panels/power/cc-power-panel.c:2043 panels/power/cc-power-panel.c:2054
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
@@ -3868,10 +3862,10 @@ msgstr "Nombre de _usuario"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:204
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:391
msgid "_Password"
msgstr "_Contraseña"
@@ -4199,7 +4193,7 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
#: panels/power/cc-power-panel.c:2049 panels/power/cc-power-panel.c:2056
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
@@ -4209,11 +4203,11 @@ msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo"
msgid "On"
msgstr "Encendido"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:49
msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "_No molestar"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:57
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo"
@@ -4233,19 +4227,19 @@ msgstr "Otra"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:629
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Cuenta de %s"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:926
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918
msgid "Error removing account"
msgstr "Error al quitar la cuenta"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:993
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984
#, c-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s eliminado"
@@ -4656,9 +4650,6 @@ msgstr ""
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;"
-#| "Idle;"
msgid ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
"Energy;"
@@ -5427,7 +5418,7 @@ msgid "Login _Screen"
msgstr "Pantalla de inicio de _sesión"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:319
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
@@ -5738,32 +5729,32 @@ msgstr "No se han seleccionado redes para compartir"
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:299
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Encendido"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:328
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:293 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:326
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:403
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Elija una carpeta"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:706
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:698
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5773,7 +5764,7 @@ msgstr ""
"otros en su red actual usando: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:712
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:704
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5785,7 +5776,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:718
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:710
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5794,11 +5785,11 @@ msgstr ""
"Compartir pantalla permite a los usuarios remotos ver o controlar su "
"pantalla conectándose a %s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:823
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:815
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1284
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1276
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"
@@ -5807,79 +5798,79 @@ msgstr "Compartir"
msgid "_Computer Name"
msgstr "Nombre del _equipo"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:81
msgid "_File Sharing"
msgstr "Compartición de _archivos"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:89
msgid "_Screen Sharing"
msgstr "Compartición de la pa_ntalla"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:97
msgid "_Media Sharing"
msgstr "Compartición _multimedia"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:105
msgid "_Remote Login"
msgstr "Inicio de sesión _remoto"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:121
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Se han desactivado algunos servicios porque no hay acceso a la red."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:266
msgid "File Sharing"
msgstr "Compartición de archivos"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:186
msgid "_Require Password"
msgstr "_Solicitar contraseña"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:277
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347
msgid "Remote Login"
msgstr "Inicio de sesión remoto"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:370
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:592
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Compartición de la pantalla"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "_Permitir conexiones para controlar la pantalla"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:449
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:479
msgid "_Show Password"
msgstr "Mo_strar contraseña"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:510
msgid "Access Options"
msgstr "Opciones de acceso"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:524
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "Las conexiones _nuevas deben solicitar acceso"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:542
msgid "_Require a password"
msgstr "_Solicitar una contraseña"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:603
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:697
msgid "Media Sharing"
msgstr "Compartición multimedia"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:636
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Compartir música, fotos y vídeos mediante la red."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:651
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
@@ -6187,7 +6178,6 @@ msgstr "Gestionar dispositivos Thunderbolt"
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid "Thunderbolt;"
msgid "Thunderbolt;privacy;"
msgstr "Thunderbolt;privacidad;"
@@ -7268,25 +7258,12 @@ msgstr ""
"Para realizar los cambios\n"
"pulse primero el icono *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1243
-msgid "Create a user account"
-msgstr "Crear una cuenta de usuario"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1382
-msgid ""
-"To create a user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"Para crear un usuario\n"
-"pulse primero el icono *"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1263
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1275
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1386
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1363
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7298,28 +7275,32 @@ msgstr ""
msgid "_Add User…"
msgstr "_Añadir usuario…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8
+msgid "Create a user account"
+msgstr "Crear una cuenta de usuario"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Debe reiniciar la sesión para que se apliquen los cambios"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71
msgid "Restart Now"
msgstr "Reiniciar ahora"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168
msgid "User Icon"
msgstr "Icono de usuario"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
msgid "Account Settings"
msgstr "Configuración de la cuenta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271
msgid "_Administrator"
msgstr "_Administrador"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
@@ -7327,32 +7308,32 @@ msgstr ""
"Los administradores pueden añadir o quitar a otros usuarios y cambiar la "
"configuración de las cuenta."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
msgid "Authentication & Login"
msgstr "Autenticación e inicio de sesión"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:434
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Inicio de sesión con _huella"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:476
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "_Inicio de sesión automático"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:506
msgid "Account Activity"
msgstr "Actividad de la cuenta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:547
msgid "Remove User…"
msgstr "Quitar usuario…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:586
msgid "No Users Found"
msgstr "No se han encontrado usuarios"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:596
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Desbloquear para añadir una cuenta de usuario."
@@ -8100,6 +8081,13 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"
+#~ msgid ""
+#~ "To create a user account,\n"
+#~ "click the * icon first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para crear un usuario\n"
+#~ "pulse primero el icono *"
+
#~ msgid "Add user accounts and change passwords"
#~ msgstr "Añadir cuentas de usuario y cambiar contraseñas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]