[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 26 May 2020 16:53:03 +0000 (UTC)
commit 4fb00298e15eb5534d3806c8bdaa2f4d52365c67
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue May 26 16:52:53 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po-script-fu/uk.po | 50 ++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 16 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/uk.po b/po-script-fu/uk.po
index eb2bb0bd0a..7c7300add3 100644
--- a/po-script-fu/uk.po
+++ b/po-script-fu/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu-2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-26 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-28 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-26 19:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -17,11 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138
-msgid "_Console"
-msgstr "_Консоль"
+#| msgid "Script-Fu Console"
+msgid "Script-Fu _Console"
+msgstr "_Консоль скриптфу"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Зберегти вивід консолі скриптфу"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:831
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -233,27 +234,27 @@ msgstr "Бракує аргументів для виклику 'script-fu-regis
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Помилка під час виконання %s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Скриптфу: Параметри сервера"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
msgid "_Start Server"
msgstr "_Запустити сервер"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
msgid "Listen on IP:"
msgstr "Прослуховувати IP:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
msgid "Server port:"
msgstr "Порт сервера:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
msgid "Server logfile:"
msgstr "Журнал сервера:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@@ -598,7 +599,6 @@ msgid "Darken only"
msgstr "Накласти плями у режимі «Лише темне»"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
-#| msgid "Difference Clouds..."
msgid "_Difference Clouds..."
msgstr "_Різні плями…"
@@ -615,32 +615,26 @@ msgid "Distress the selection"
msgstr "Згладити виділення"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "_Поріг (більше 1<-->254 менше)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-#| msgid "Spread"
msgid "_Spread"
msgstr "_Розповсюдження"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
-#| msgid "Granularity (1 is low)"
msgid "_Granularity (1 is low)"
msgstr "З_ернистість (1 -- низька)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
-#| msgid "Smooth"
msgid "S_mooth"
msgstr "З_гладити"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
-#| msgid "Smooth horizontally"
msgid "Smooth hor_izontally"
msgstr "Згладити _горизонтально"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
-#| msgid "Smooth vertically"
msgid "Smooth _vertically"
msgstr "Згладити _вертикально"
@@ -683,12 +677,10 @@ msgid "Allow resizing"
msgstr "Дозволити зміну розміру"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
-#| msgid "_Erase Every Other Row..."
msgid "_Erase Every Nth Row..."
msgstr "О_чистити кожен N-ий рядок…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
-#| msgid "Erase every other row or column"
msgid "Erase every nth row or column"
msgstr "Очистити кожен N-ий рядок чи стовпчик"
@@ -884,7 +876,6 @@ msgid "_Roadmap"
msgstr "_Плани щодо розробки"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
-#| msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
msgstr "Закладка для сторінки планів щодо розробки GIMP"
@@ -893,7 +884,6 @@ msgid "_Wiki"
msgstr "_Вікі"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
-#| msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
msgstr "Закладка для сторінки вікі GIMP"
@@ -902,7 +892,6 @@ msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
msgstr "З_віти щодо вад та запити щодо нових можливостей"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
-#| msgid "Bookmark to the user manual"
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
msgstr "Закладка для сторінки системи стеження за вадами у GIMP"
@@ -975,7 +964,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-#| msgid "Direction"
msgid "_Direction"
msgstr "_Орієнтація"
@@ -990,7 +978,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Вертикаль"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
-#| msgid "Position (in %)"
msgid "_Position (in %)"
msgstr "_Розташування (у %)"
@@ -1003,7 +990,6 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "Додати напрямну до розташування, вказаному у точках"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
-#| msgid "Position"
msgid "_Position"
msgstr "_Розташування"
@@ -1211,7 +1197,6 @@ msgstr "Вставити зміст буферу у новий пензель"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
-#| msgid "Brush name"
msgid "_Brush name"
msgstr "_Назва пензля"
@@ -1219,13 +1204,11 @@ msgstr "_Назва пензля"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
-#| msgid "File name"
msgid "_File name"
msgstr "Назва _файла"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
-#| msgid "Spacing"
msgid "_Spacing"
msgstr "І_нтервал"
@@ -1239,7 +1222,6 @@ msgstr "Вставити зміст буферу обміну у нову тек
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-#| msgid "Pattern name"
msgid "_Pattern name"
msgstr "Назва _текстури"
@@ -1288,7 +1270,6 @@ msgid "Pixel amount"
msgstr "Кількість точок"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
-#| msgid "Reverse Layer Order"
msgid "Reverse Layer _Order"
msgstr "Зво_ротний порядок шарів"
@@ -1381,12 +1362,10 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Закруглити кути активного виділення"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
-#| msgid "Radius (%)"
msgid "R_adius (%)"
msgstr "Р_адіус (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
-#| msgid "Concave"
msgid "Co_ncave"
msgstr "_Угнуте"
@@ -1620,6 +1599,9 @@ msgstr "Зсув тіні вздовж X"
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Зсув тіні вздовж Y"
+#~ msgid "_Console"
+#~ msgstr "_Консоль"
+
#~ msgid "Plug-in _Registry"
#~ msgstr "_Реєстр доповнень"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]