[connections] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [connections] Update Friulian translation
- Date: Thu, 19 Nov 2020 03:59:54 +0000 (UTC)
commit 7247857f31fee6963941d1799a0fe399adda6f11
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Nov 19 03:59:53 2020 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 22 ++++++++++------------
1 file changed, 10 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e84fafe..c898f40 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,16 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-connections master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-31 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-01 09:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-19 04:59+0100\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7
@@ -37,10 +36,6 @@ msgstr "Un client par scritori rimot pal ambient di scritori GNOME."
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
-#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:9
-msgid "org.gnome.Connections"
-msgstr "org.gnome.Connections"
-
#: data/org.gnome.Connections.xml:5
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
msgstr "File di scritori rimot (VNC)"
@@ -111,7 +106,7 @@ msgstr "%d×%d"
#: src/rdp-connection.vala:128 src/vnc-connection.vala:240
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Scjale"
#: src/topbar.vala:55 src/ui/topbar.ui:212
msgid "Take Screenshot"
@@ -126,8 +121,8 @@ msgid ""
"Enter a machine address to connect to. Address can begin with rdp:// or "
"vnc://"
msgstr ""
-"Inserìs une direzion machine dulà conetisi. Lis direzions a puedin tacâ "
-"cun rdp:// o vnc://"
+"Inserìs une direzion machine dulà conetisi. Lis direzions a puedin tacâ cun "
+"rdp:// o vnc://"
#: src/ui/assistant.ui:58
msgid "Server"
@@ -255,3 +250,6 @@ msgstr "Dome viôt"
#: src/vnc-connection.vala:260
msgid "Show local pointer"
msgstr "Mostre pontadôr locâl"
+
+#~ msgid "org.gnome.Connections"
+#~ msgstr "org.gnome.Connections"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]