[chronojump] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 21 Nov 2020 06:42:25 +0000 (UTC)
commit 4b5e714f8959412ca151941176fa26cd58a85dcd
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Nov 21 06:42:22 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 939 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 477 insertions(+), 462 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bb622488..795bb7e1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-20 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-21 08:41+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Chronojump"
#: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/preferences_win.glade.h:34
#: ../glade/report_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:209
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5021 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2770
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5024 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2794
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1650 ../src/report.cs:141
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "New"
msgstr "Створити"
#: ../glade/app1.glade.h:11 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1673 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1712
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1742 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:682
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1674 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1717
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1747 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:682
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:712 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
msgid "Load"
msgstr "Завантажити"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Час реакції"
#: ../glade/app1.glade.h:36 ../glade/event_graph_configure.glade.h:10
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:21 ../glade/report_window.glade.h:14
-#: ../src/constants.cs:300 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2498
+#: ../src/constants.cs:302 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2498
msgid "Other"
msgstr "Інше"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "page 1"
msgstr "сторінка 1"
#: ../glade/app1.glade.h:38 ../glade/report_window.glade.h:4
-#: ../src/constants.cs:534 ../src/gui/convertWeight.cs:61
+#: ../src/constants.cs:536 ../src/gui/convertWeight.cs:61
#: ../src/gui/convertWeight.cs:108
msgid "Simple"
msgstr "Простий"
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "MultiChronopic"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
#: ../glade/app1.glade.h:57 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1132 ../src/gui/app1/encoder.cs:5020
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2769 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1649
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1132 ../src/gui/app1/encoder.cs:5023
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2793 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1649
#: ../src/gui/executeAuto.cs:501 ../src/gui/overview.cs:87
#: ../src/gui/overview.cs:239 ../src/gui/overview.cs:248
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Delete last test."
msgstr "Вилучити останній тест."
#: ../glade/app1.glade.h:64 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3998
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1292 ../src/gui/app1/encoder.cs:6789
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1292 ../src/gui/app1/encoder.cs:6792
msgid "Save comment"
msgstr "Зберегти коментар"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Скасувати тест"
#: ../glade/app1.glade.h:76 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:15
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:26
#: ../glade/person_select_window.glade.h:12 ../src/exportSession.cs:75
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2164 ../src/gui/app1/session/backup.cs:49
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2166 ../src/gui/app1/session/backup.cs:49
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:87 ../src/gui/app1/session/export.cs:48
#: ../src/gui/app1/session/export.cs:58 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:681
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:738 ../src/gui/person/addModify.cs:328
@@ -395,10 +395,10 @@ msgid "Phases"
msgstr "Фази"
#: ../glade/app1.glade.h:78 ../glade/edit_event.glade.h:11
-#: ../src/encoder.cs:2407 ../src/exportSession.cs:431
+#: ../src/encoder.cs:2410 ../src/exportSession.cs:431
#: ../src/exportSession.cs:573 ../src/exportSession.cs:725
#: ../src/exportSession.cs:786 ../src/exportSession.cs:871
-#: ../src/forceSensor.cs:1947 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
+#: ../src/forceSensor.cs:1965 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
#: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:222
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:55 ../src/treeview/multiChronopic.cs:63
@@ -434,8 +434,8 @@ msgstr "Калібрувати"
#: ../glade/app1.glade.h:85 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
#: ../glade/person_select_window.glade.h:22 ../src/gui/app1/encoder.cs:1178
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1674 ../src/gui/app1/encoder.cs:5007
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1743 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2756
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1675 ../src/gui/app1/encoder.cs:5010
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1748 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2780
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:713 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1636
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:210 ../src/gui/app1/session/export.cs:158
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:305
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Оновити"
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../glade/app1.glade.h:100 ../src/encoder.cs:2432 ../src/forceSensor.cs:1992
+#: ../glade/app1.glade.h:100 ../src/encoder.cs:2435 ../src/forceSensor.cs:2010
#: ../src/runType.cs:241
msgid "Average"
msgstr "Середній"
@@ -592,9 +592,9 @@ msgid "AVG"
msgstr "Сер."
#: ../glade/app1.glade.h:110 ../glade/edit_event.glade.h:12
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:30 ../src/constants.cs:1372
-#: ../src/encoder.cs:2409 ../src/exportSession.cs:574
-#: ../src/forceSensor.cs:1953 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:30 ../src/constants.cs:1374
+#: ../src/encoder.cs:2412 ../src/exportSession.cs:574
+#: ../src/forceSensor.cs:1971 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
#: ../src/treeview/run.cs:50 ../src/treeview/run.cs:126
@@ -642,9 +642,9 @@ msgid "Delete selected"
msgstr "Вилучити позначене"
#: ../glade/app1.glade.h:119 ../glade/preferences_win.glade.h:37
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:36 ../src/constants.cs:1375
-#: ../src/encoder.cs:2412 ../src/exportSession.cs:326
-#: ../src/exportSession.cs:503 ../src/forceSensor.cs:1955
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:36 ../src/constants.cs:1377
+#: ../src/encoder.cs:2415 ../src/exportSession.cs:326
+#: ../src/exportSession.cs:503 ../src/forceSensor.cs:1973
#: ../src/gui/overview.cs:255 ../src/stats/djPower.cs:32
#: ../src/treeview/jump.cs:34
msgid "Power"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Поточний:"
msgid "Min:"
msgstr "Мін:"
-#: ../glade/app1.glade.h:131 ../src/gui/app1/encoder.cs:2083
+#: ../glade/app1.glade.h:131 ../src/gui/app1/encoder.cs:2085
msgid "Save image"
msgstr "Зберегти зображення"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Додати тип стрибка"
#. genericWin.SetSpin3Range(0,90);
#. genericWin.SetSpin3Value(90);
#.
-#: ../glade/app1.glade.h:137 ../src/gui/app1/encoder.cs:4881
+#: ../glade/app1.glade.h:137 ../src/gui/app1/encoder.cs:4884
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1531
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@@ -958,8 +958,8 @@ msgid "Detect stiffness of one band/tube"
msgstr ""
#: ../glade/app1.glade.h:186 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:118 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1694
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2639 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:420
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:118 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1699
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2663 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:420
msgid "Elastic"
msgstr "Гнучке"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
#: ../glade/app1.glade.h:193 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
-#: ../src/encoder.cs:2441 ../src/forceSensor.cs:2013
+#: ../src/encoder.cs:2444 ../src/forceSensor.cs:2031
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Total distance"
msgstr "Загальна відстань"
#: ../glade/app1.glade.h:206 ../glade/edit_event.glade.h:10
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1378
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1380
#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:666
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:626
#: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:136
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "<b>Тип тренування</b>"
#: ../glade/app1.glade.h:273
msgid "<b>Contraction</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Стискання</b>"
#: ../glade/app1.glade.h:275
#, no-c-format
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"ізометричний"
#: ../glade/app1.glade.h:290 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:18
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:122 ../src/encoder.cs:964
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:122 ../src/encoder.cs:967
msgid "Concentric"
msgstr "Концентричний"
@@ -1455,79 +1455,81 @@ msgstr "Час контакту"
#: ../glade/app1.glade.h:305
msgid "Divide into"
-msgstr ""
+msgstr "Поділити на"
#: ../glade/app1.glade.h:306
-msgid "Analysis:"
-msgstr "Аналіз:"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:307
-msgid "General analysis"
-msgstr "Загальний аналіз"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:308
-msgid "RFD Automatic"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/app1.glade.h:309
msgid "Load file"
msgstr "Завантаження файла"
-#: ../glade/app1.glade.h:310
+#: ../glade/app1.glade.h:307
msgid "Model fitting"
-msgstr ""
+msgstr "Апроксимація моделі"
-#: ../glade/app1.glade.h:311 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
-#: ../src/constants.cs:1374 ../src/encoder.cs:2411 ../src/forceSensor.cs:1948
+#: ../glade/app1.glade.h:308 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
+#: ../src/constants.cs:1376 ../src/encoder.cs:2414 ../src/forceSensor.cs:1966
#: ../src/gui/cairo/xy.cs:96
msgid "Force"
msgstr "Сила"
-#: ../glade/app1.glade.h:312 ../src/forceSensor.cs:1952
+#: ../glade/app1.glade.h:309 ../src/forceSensor.cs:1970
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
-#: ../glade/app1.glade.h:313 ../src/encoder.cs:2419 ../src/forceSensor.cs:1972
+#: ../glade/app1.glade.h:310 ../src/encoder.cs:2422 ../src/forceSensor.cs:1990
#: ../src/treeview/pulse.cs:48 ../src/treeview/pulse.cs:49
msgid "Difference"
msgstr "Різниця"
-#: ../glade/app1.glade.h:314 ../src/encoder.cs:2410 ../src/forceSensor.cs:1954
+#: ../glade/app1.glade.h:311 ../src/encoder.cs:2413 ../src/forceSensor.cs:1972
msgid "Acceleration"
msgstr "Прискорення"
#. impulse
-#: ../glade/app1.glade.h:315 ../src/constants.cs:1407
+#: ../glade/app1.glade.h:312 ../src/constants.cs:1409
#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:963 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:639
msgid "Impulse"
msgstr "Імпульс"
-#: ../glade/app1.glade.h:316
+#: ../glade/app1.glade.h:313
msgid "Variability"
msgstr "Варіативність"
-#: ../glade/app1.glade.h:317
+#: ../glade/app1.glade.h:314
msgid "Export data from A to B"
msgstr "Експортувати дані з A до B"
-#: ../glade/app1.glade.h:318
+#: ../glade/app1.glade.h:315
+msgid "Search best start/end inside AB range"
+msgstr "Шукати найкращий початок і кінець у діапазоні AB"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:316
+msgid "Strictly use A for start and B for end"
+msgstr "Строго використовувати A для початку і B для завершення"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:317
msgid "Length of analysis:"
msgstr "Тривалість аналізу:"
-#: ../glade/app1.glade.h:319
-msgid "Length:"
-msgstr "Довжина:"
+#: ../glade/app1.glade.h:318
+#| msgid "Duration"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Тривалість:"
-#: ../glade/app1.glade.h:320
+#: ../glade/app1.glade.h:319
msgid "Until this seconds:"
msgstr "До цього часу у секундах:"
-#: ../glade/app1.glade.h:321
+#: ../glade/app1.glade.h:320
msgid "Until this decrease in max force:"
msgstr "До цього зменшення макс. сили:"
-#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/forceSensor.cs:1949
+#: ../glade/app1.glade.h:321
+#| msgid "Total duration"
+msgid "Start and duration"
+msgstr "Початок і тривалість"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/forceSensor.cs:1967
msgid "RFD"
msgstr ""
@@ -1564,7 +1566,7 @@ msgstr ""
msgid "Close and analyze"
msgstr "Закрити і проаналізувати"
-#: ../glade/app1.glade.h:332 ../src/gui/app1/encoder.cs:2090
+#: ../glade/app1.glade.h:332 ../src/gui/app1/encoder.cs:2092
msgid "Save table"
msgstr "Зберегти таблицю"
@@ -1593,7 +1595,7 @@ msgstr "Будь ласка, зачекайте."
msgid "Extra mass"
msgstr "Зайва вага"
-#: ../glade/app1.glade.h:339 ../src/gui/app1/encoder.cs:4120
+#: ../glade/app1.glade.h:339 ../src/gui/app1/encoder.cs:4123
msgid "Weights"
msgstr "Вага"
@@ -1607,7 +1609,7 @@ msgid "Delete set"
msgstr "Вилучити набір"
#: ../glade/app1.glade.h:342 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:14
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1645
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1646
msgid "Load set"
msgstr "Завантажити набір"
@@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "Ритм"
msgid "Capturing with triggers"
msgstr "Захоплення із перемикачами"
-#: ../glade/app1.glade.h:349 ../src/constants.cs:733
+#: ../glade/app1.glade.h:349 ../src/constants.cs:735
msgid "Detecting ..."
msgstr "Виявляємо…"
@@ -1664,7 +1666,7 @@ msgstr "Виберіть їх, щоб зберегти"
msgid "Repetitions"
msgstr "Повторення"
-#: ../glade/app1.glade.h:353 ../src/gui/app1/encoder.cs:4377
+#: ../glade/app1.glade.h:353 ../src/gui/app1/encoder.cs:4380
msgid "Save repetitions"
msgstr "Зберегти повторення"
@@ -1691,7 +1693,7 @@ msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
#: ../glade/app1.glade.h:360 ../glade/preferences_win.glade.h:153
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1631 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1698
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1632 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1703
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:668
msgid "Video"
msgstr "Відео"
@@ -1712,8 +1714,8 @@ msgstr "Тека"
msgid "Open Folder"
msgstr "Відкрити теку"
-#: ../glade/app1.glade.h:365 ../src/gui/app1/encoder.cs:1624
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1692 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:663
+#: ../glade/app1.glade.h:365 ../src/gui/app1/encoder.cs:1625
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1697 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:663
msgid "Set"
msgstr "Набір"
@@ -1760,10 +1762,10 @@ msgid "Inertia moment"
msgstr "Момент інерції"
#: ../glade/app1.glade.h:376 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
-#: ../src/constants.cs:1402 ../src/gui/app1/encoder.cs:565
+#: ../src/constants.cs:1404 ../src/gui/app1/encoder.cs:565
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:619 ../src/gui/app1/encoder.cs:1461
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1929 ../src/gui/app1/encoder.cs:4121
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5341 ../src/gui/app1/encoder.cs:5345
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1930 ../src/gui/app1/encoder.cs:4124
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5344 ../src/gui/app1/encoder.cs:5348
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618
msgid "Inertia M."
msgstr "Момент інерції"
@@ -1772,7 +1774,7 @@ msgstr "Момент інерції"
msgid "Kg*cm^2"
msgstr "кг·см²"
-#: ../glade/app1.glade.h:378 ../src/constants.cs:977 ../src/constants.cs:1384
+#: ../glade/app1.glade.h:378 ../src/constants.cs:979 ../src/constants.cs:1386
msgid "Mass"
msgstr "Маса"
@@ -1781,9 +1783,9 @@ msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
#: ../glade/app1.glade.h:380 ../src/gui/app1/encoder.cs:1133
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1625 ../src/gui/app1/encoder.cs:4864
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5000 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1693
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2694 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2704
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1626 ../src/gui/app1/encoder.cs:4867
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5003 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1698
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2718 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2728
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:664 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1492
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1527 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1629
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
@@ -1796,8 +1798,8 @@ msgstr "Вправа"
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/constants.cs:1401
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1626 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1696
+#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/constants.cs:1403
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1627 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1701
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
msgid "Laterality"
msgstr ""
@@ -1875,7 +1877,7 @@ msgstr ""
msgid "Instantaneous analysis"
msgstr "Негайний аналіз"
-#: ../glade/app1.glade.h:401 ../src/gui/app1/encoder.cs:3897
+#: ../glade/app1.glade.h:401 ../src/gui/app1/encoder.cs:3900
msgid "Neuromuscular profile"
msgstr "Нейромускульний профіль"
@@ -1935,15 +1937,15 @@ msgstr "Показати:"
msgid "Show impulse"
msgstr "Показати імпульс"
-#: ../glade/app1.glade.h:416 ../src/constants.cs:1381
+#: ../glade/app1.glade.h:416 ../src/constants.cs:1383
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
-#: ../glade/app1.glade.h:417 ../src/constants.cs:1379
+#: ../glade/app1.glade.h:417 ../src/constants.cs:1381
msgid "Time to Peak Power"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:418 ../src/gui/app1/encoder.cs:3795
+#: ../glade/app1.glade.h:418 ../src/gui/app1/encoder.cs:3798
msgid "Single repetition"
msgstr "Одне повторення"
@@ -1987,15 +1989,15 @@ msgstr "Скасувати процес"
msgid "Option:"
msgstr "Параметр:"
-#: ../glade/app1.glade.h:429 ../src/gui/app1/encoder.cs:3810
+#: ../glade/app1.glade.h:429 ../src/gui/app1/encoder.cs:3813
msgid "Side compare"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:430 ../src/gui/app1/encoder.cs:3822
+#: ../glade/app1.glade.h:430 ../src/gui/app1/encoder.cs:3825
msgid "Superpose"
msgstr "Накласти"
-#: ../glade/app1.glade.h:431 ../src/gui/app1/encoder.cs:3832
+#: ../glade/app1.glade.h:431 ../src/gui/app1/encoder.cs:3835
msgid "All set"
msgstr "Увесь набір"
@@ -2003,7 +2005,7 @@ msgstr "Увесь набір"
msgid "Same X scale"
msgstr "Однаковий масштаб за X"
-#: ../glade/app1.glade.h:433 ../src/encoder.cs:2408
+#: ../glade/app1.glade.h:433 ../src/encoder.cs:2411
msgid "Displacement"
msgstr "Зміщення"
@@ -2122,7 +2124,7 @@ msgstr ""
msgid "Other tests"
msgstr "Інші тести"
-#: ../glade/app1.glade.h:462 ../src/gui/app1/encoder.cs:2165
+#: ../glade/app1.glade.h:462 ../src/gui/app1/encoder.cs:2167
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:682
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:739 ../src/gui/executeAuto.cs:540
#: ../src/gui/person/addModify.cs:329
@@ -2176,7 +2178,7 @@ msgstr "Ви справді хочете вилучити поточний се
msgid "and all the session tests?"
msgstr "і усі тести у сеансі?"
-#: ../glade/app1.glade.h:474 ../src/constants.cs:234
+#: ../glade/app1.glade.h:474 ../src/constants.cs:236
msgid "Sorry, this session cannot be modified."
msgstr "Вибачте, цей сеанс не може бути змінено."
@@ -2206,8 +2208,8 @@ msgstr "Місце"
#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
#: ../glade/app1.glade.h:478 ../src/exportSession.cs:248
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1630 ../src/gui/app1/encoder.cs:5021
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1697 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2770
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1631 ../src/gui/app1/encoder.cs:5024
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1702 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2794
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:667 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1650
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:194 ../src/gui/cairo/xy.cs:97
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
@@ -2216,11 +2218,21 @@ msgstr "Місце"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../glade/app1.glade.h:479 ../glade/evaluator_window.glade.h:6
-msgid "change"
-msgstr "змінити"
+#: ../glade/app1.glade.h:479 ../src/exportSession.cs:873
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:57 ../src/treeview/multiChronopic.cs:65
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:73
+msgid "Change"
+msgstr "Зміна"
-#: ../glade/app1.glade.h:480 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
+#: ../glade/app1.glade.h:480
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:481 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
+msgid "Select"
+msgstr "Вибрати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:482 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
#: ../glade/person_win.glade.h:35 ../src/exportSession.cs:249
#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:230
#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:213
@@ -2230,56 +2242,56 @@ msgstr "змінити"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
-#: ../glade/app1.glade.h:481
+#: ../glade/app1.glade.h:483
msgid "Session data"
msgstr "Дані сеансу"
-#: ../glade/app1.glade.h:482 ../glade/person_win.glade.h:32
+#: ../glade/app1.glade.h:484 ../glade/person_win.glade.h:32
#: ../glade/query_server_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:265
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:207
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:433
msgid "Sport"
msgstr "Спорт"
-#: ../glade/app1.glade.h:483
+#: ../glade/app1.glade.h:485
msgid "Different sports"
msgstr "Інші види спорту"
-#: ../glade/app1.glade.h:484
+#: ../glade/app1.glade.h:486
msgid "All the same"
msgstr "Усі однакові"
-#: ../glade/app1.glade.h:485 ../glade/person_win.glade.h:36
+#: ../glade/app1.glade.h:487 ../glade/person_win.glade.h:36
msgid "Add new sport"
msgstr "Додати новий спорт"
-#: ../glade/app1.glade.h:486 ../glade/person_win.glade.h:33
+#: ../glade/app1.glade.h:488 ../glade/person_win.glade.h:33
#: ../glade/query_server_window.glade.h:11 ../src/exportSession.cs:265
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:208
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:435
msgid "Specialty"
msgstr "Спеціалізація"
-#: ../glade/app1.glade.h:487
+#: ../glade/app1.glade.h:489
msgid "Different specialties"
msgstr "Інші спеціалізації"
-#: ../glade/app1.glade.h:488 ../glade/person_win.glade.h:34
+#: ../glade/app1.glade.h:490 ../glade/person_win.glade.h:34
#: ../glade/query_server_window.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:266
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:209
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:437
msgid "Level"
msgstr "Рівень"
-#: ../glade/app1.glade.h:489
+#: ../glade/app1.glade.h:491
msgid "Different levels"
msgstr "Інші рівні"
-#: ../glade/app1.glade.h:490
+#: ../glade/app1.glade.h:492
msgid "Person's data"
msgstr "Дані особи"
-#: ../glade/app1.glade.h:491
+#: ../glade/app1.glade.h:493
msgid ""
"Backing up your data regularly will keep your important files safe and "
"secure from data loss."
@@ -2287,108 +2299,108 @@ msgstr ""
"Регулярне створення резервних копій захистить важливі для вас файли і "
"убезпечить вас від втрати даних."
-#: ../glade/app1.glade.h:492
+#: ../glade/app1.glade.h:494
msgid "Select destination"
msgstr "Виберіть призначення"
-#: ../glade/app1.glade.h:493
+#: ../glade/app1.glade.h:495
msgid "Start backup"
msgstr "Розпочати копіювання"
-#: ../glade/app1.glade.h:494
+#: ../glade/app1.glade.h:496
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: ../glade/app1.glade.h:495
+#: ../glade/app1.glade.h:497
msgid "Subdirectory"
msgstr "Підкаталог"
-#: ../glade/app1.glade.h:496
+#: ../glade/app1.glade.h:498
msgid "Backup"
msgstr "Резервна копія"
-#: ../glade/app1.glade.h:497
+#: ../glade/app1.glade.h:499
msgid "Start export"
msgstr "Почати експортування"
-#: ../glade/app1.glade.h:498 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
+#: ../glade/app1.glade.h:500 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
#: ../src/exportSession.cs:76 ../src/gui/app1/session/export.cs:59
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
-#: ../glade/app1.glade.h:499
+#: ../glade/app1.glade.h:501
msgid "Encoder disconnected."
msgstr "Кодувальний від'єднано."
-#: ../glade/app1.glade.h:500
+#: ../glade/app1.glade.h:502
msgid "Please, connect it and click here:"
msgstr "Будь ласка, з'єднайте його і натисніть тут:"
-#: ../glade/app1.glade.h:501
+#: ../glade/app1.glade.h:503
msgid "Check connection"
msgstr "Перевірити з'єднання"
-#: ../glade/app1.glade.h:502 ../src/constants.cs:245
+#: ../glade/app1.glade.h:504 ../src/constants.cs:247
msgid "RFID has been disconnected!"
msgstr "RFID було від'єднано!"
-#: ../glade/app1.glade.h:503 ../src/constants.cs:246
+#: ../glade/app1.glade.h:505 ../src/constants.cs:248
msgid "Please, connect it and restart Chronojump."
msgstr "Будь ласка, відновіть з'єднання і перезапустіть Chronojump."
-#: ../glade/app1.glade.h:504
+#: ../glade/app1.glade.h:506
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: ../glade/app1.glade.h:505 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:507 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:1
msgid "Shortcuts"
msgstr "Скорочення"
-#: ../glade/app1.glade.h:506 ../glade/dialog_about.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:508 ../glade/dialog_about.glade.h:1
msgid "About"
msgstr "Про програму"
-#: ../glade/app1.glade.h:507
+#: ../glade/app1.glade.h:509
msgid "Your email"
msgstr "Ваша адреса ел. пошти"
-#: ../glade/app1.glade.h:508
+#: ../glade/app1.glade.h:510
msgid "Preferred response language "
msgstr "Бажана мова відповіді "
-#: ../glade/app1.glade.h:509
+#: ../glade/app1.glade.h:511
msgid "English"
msgstr "англійська"
-#: ../glade/app1.glade.h:510
+#: ../glade/app1.glade.h:512
msgid "Spanish"
msgstr "іспанська"
-#: ../glade/app1.glade.h:511
+#: ../glade/app1.glade.h:513
msgid "Portuguese"
msgstr "португальська"
-#: ../glade/app1.glade.h:512
+#: ../glade/app1.glade.h:514
msgid "Catalan"
msgstr "каталонська"
-#: ../glade/app1.glade.h:513
+#: ../glade/app1.glade.h:515
msgid "Add comments"
msgstr "Додати коментарі"
-#: ../glade/app1.glade.h:514 ../src/chronojump.cs:734
+#: ../glade/app1.glade.h:516 ../src/chronojump.cs:734
msgid "Send error log"
msgstr "Надіслати журнал помилок"
-#: ../glade/app1.glade.h:515
+#: ../glade/app1.glade.h:517
msgid "Check last version"
msgstr "Виконати пошук свіжішої версії"
-#: ../glade/app1.glade.h:516
+#: ../glade/app1.glade.h:518
msgid "Open Chronojump"
msgstr "Відкрити Chronojump"
-#: ../glade/app1.glade.h:517
+#: ../glade/app1.glade.h:519
msgid "Are you sure you want to exit Chronojump?"
msgstr "Ви справді хочете вийти з Chronojump?"
@@ -2565,7 +2577,7 @@ msgid "About threshold"
msgstr "Про порігAbout threshold"
#: ../glade/edit_event.glade.h:4 ../glade/jump_type_add.glade.h:5
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1627 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1628 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:217
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:613 ../src/gui/jump.cs:1028
#: ../src/gui/jump.cs:1246 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
@@ -2594,7 +2606,7 @@ msgid "Video available"
msgstr "Доступне відео"
#: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../glade/preferences_win.glade.h:26
-#: ../src/constants.cs:926 ../src/encoder.cs:1059 ../src/forceSensor.cs:163
+#: ../src/constants.cs:928 ../src/encoder.cs:1062 ../src/forceSensor.cs:163
#: ../src/gui/event.cs:302 ../src/gui/genericWindow.cs:723
#: ../src/gui/jump.cs:1044 ../src/gui/jump.cs:1049 ../src/gui/jump.cs:1086
#: ../src/gui/jump.cs:1089 ../src/gui/jump.cs:1118 ../src/gui/jump.cs:1121
@@ -2846,10 +2858,6 @@ msgstr "Обчислити МІ"
msgid "Accuracy"
msgstr "Точність"
-#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
-msgid "Select"
-msgstr "Вибрати"
-
#. Catalog.GetString("Time") + ":" +
#. position of name in the data to be printed
#. position of type in the data to be printed
@@ -2862,7 +2870,7 @@ msgstr "Вибрати"
#: ../src/exportSession.cs:434 ../src/exportSession.cs:575
#: ../src/exportSession.cs:631 ../src/exportSession.cs:726
#: ../src/exportSession.cs:768 ../src/exportSession.cs:828
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4815 ../src/gui/app1/encoder.cs:4869
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4818 ../src/gui/app1/encoder.cs:4872
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1494 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1529
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:598 ../src/gui/executeAuto.cs:191
#: ../src/gui/jump.cs:1029 ../src/gui/jump.cs:1247
@@ -2910,6 +2918,10 @@ msgstr "Адресу електронної пошти ніколи не буд
msgid "E-mail"
msgstr "Ел. пошта"
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:6
+msgid "change"
+msgstr "змінити"
+
#: ../glade/evaluator_window.glade.h:7 ../glade/person_win.glade.h:29
#: ../glade/query_server_window.glade.h:8
msgid "Country"
@@ -2935,8 +2947,8 @@ msgstr "Дані засобу оцінки"
msgid "Select your Chronometer"
msgstr "Виберіть ваш хронометр"
-#: ../glade/evaluator_window.glade.h:14 ../src/constants.cs:188
-#: ../src/constants.cs:189 ../src/gui/person/addModify.cs:695
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:14 ../src/constants.cs:190
+#: ../src/constants.cs:191 ../src/gui/person/addModify.cs:695
#: ../src/gui/person/addModify.cs:737
msgid "Undefined"
msgstr "Не визначено"
@@ -3119,7 +3131,7 @@ msgstr "Додати нову"
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:7
msgid "(of each one)"
-msgstr ""
+msgstr "(кожного)"
#. Not referred as an email attachment, referred as rubber elastic bands attached together
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:9
@@ -3174,7 +3186,7 @@ msgid "Fixation"
msgstr "Зосередженість"
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:7
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:119 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2641
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:119 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2665
msgid "Not elastic"
msgstr "Нееластичний"
@@ -3251,8 +3263,8 @@ msgstr "Дюйми"
msgid "button"
msgstr "кнопка"
-#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1632
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1699 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:669
+#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1633
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1704 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:669
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224 ../src/gui/report.cs:156
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@@ -3298,7 +3310,7 @@ msgstr "значення"
msgid "jumps"
msgstr "стрибки"
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1380
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1382
msgid "time"
msgstr "час"
@@ -3339,8 +3351,8 @@ msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
msgstr "Примусово використати порт Chronopic COM1 - COM4"
#. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5020
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2769 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1649
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5023
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2793 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1649
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:222
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:225 ../src/gui/overview.cs:90
#: ../src/gui/overview.cs:246
@@ -3494,7 +3506,7 @@ msgid "Club ID"
msgstr "Клубний ідентифікатор"
#. decimals
-#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1383
+#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1385
#: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:306
#: ../src/exportSession.cs:405 ../src/gui/person/addMultiple.cs:369
#: ../src/stats/djPower.cs:37
@@ -3601,7 +3613,7 @@ msgstr "Перегляд"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:7
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:228
msgid "Race analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Аналізатор забігів"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:8
msgid "View more tabs"
@@ -3672,8 +3684,8 @@ msgid "Only icons"
msgstr "Лише піктограми"
#. aka == -1.0
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:28 ../src/constants.cs:922
-#: ../src/encoder.cs:1061 ../src/forceSensor.cs:165 ../src/forceSensor.cs:175
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:28 ../src/constants.cs:924
+#: ../src/encoder.cs:1064 ../src/forceSensor.cs:165 ../src/forceSensor.cs:175
#: ../src/gui/event.cs:306 ../src/gui/jump.cs:1046 ../src/gui/jump.cs:1051
#: ../src/gui/jump.cs:1264 ../src/gui/jump.cs:1269 ../src/runEncoder.cs:138
msgid "No"
@@ -3894,7 +3906,7 @@ msgstr "Захоплювати набори неперервно"
msgid "Not recommended"
msgstr "Не рекомендуємо"
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:94 ../src/constants.cs:1405
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:94 ../src/constants.cs:1407
msgid "Propulsive"
msgstr "Спонукальна"
@@ -3927,7 +3939,6 @@ msgid "Equivalent mass"
msgstr "Еквівалентна маса"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:101
-#| msgid "Recommended"
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Рекомендований)"
@@ -4854,72 +4865,72 @@ msgstr "Профіль Chronojump"
#. Dummy variables that exists for translating purposes
#. pragma warning is to avoid warnings of "defined and not used" for these variables.
-#: ../src/constants.cs:184
+#: ../src/constants.cs:186
msgid "Any"
msgstr "Будь-які"
-#: ../src/constants.cs:185
+#: ../src/constants.cs:187
msgid "--Undefined"
msgstr "--Не визначено"
-#: ../src/constants.cs:186
+#: ../src/constants.cs:188
msgid "--Any"
msgstr "--Будь-які"
-#: ../src/constants.cs:187
+#: ../src/constants.cs:189
msgid "-None"
msgstr "-Немає"
-#: ../src/constants.cs:190
+#: ../src/constants.cs:192
msgid "Sedentary/Occasional practice"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:191
+#: ../src/constants.cs:193
msgid "Bench press"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:192
+#: ../src/constants.cs:194
msgid "Squat"
msgstr "Присідання"
#. The next two variables got moved from src/execute/event.cs from EventExecute::runATouchPlatform() and
#. EventExecute::RunANoStrides() and I'm not sure that are used. Left it here for now to avoid any
regressions.
-#: ../src/constants.cs:196
+#: ../src/constants.cs:198
msgid ""
"Always remember to touch platform at ending. If you don't do it, Chronojump "
"will crash at next execution."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:197
+#: ../src/constants.cs:199
msgid "This Run Analysis is not valid because there are no strides."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:238
+#: ../src/constants.cs:240
msgid "Chronopic is disconnected."
msgstr "Chronopic від'єднано."
-#: ../src/constants.cs:239
+#: ../src/constants.cs:241
#, csharp-format
msgid "If you want to simulate tests, use {0} session."
msgstr "Якщо ви хочете імітувати тести, скористайтеся сеансом {0}."
-#: ../src/constants.cs:250
+#: ../src/constants.cs:252
msgid "This RFID is not registered on server."
msgstr "Цей RFID не зареєстровано на сервері."
-#: ../src/constants.cs:254
+#: ../src/constants.cs:256
msgid "Cannot connect with server!"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із сервером!"
-#: ../src/constants.cs:264
+#: ../src/constants.cs:266
msgid "Server is connected."
msgstr "Сервер з'єднано."
-#: ../src/constants.cs:268
+#: ../src/constants.cs:270
msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
msgstr "Вибачте, сервер зараз перебуває поза мережею. Спробуйте пізніше."
-#: ../src/constants.cs:269
+#: ../src/constants.cs:271
msgid ""
"Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is "
"restricting connections"
@@ -4927,227 +4938,227 @@ msgstr ""
"Крім того, ваш комп'ютер може бути не з'єднано із інтернетом або брандмауер "
"на ньому обмежує можливості з'єднання"
-#: ../src/constants.cs:312
+#: ../src/constants.cs:314
msgid "Your software is updated!"
msgstr "Ваше програмне забезпечення оновлено!"
-#: ../src/constants.cs:316
+#: ../src/constants.cs:318
#, csharp-format
msgid "Update software at {0}"
msgstr "Оновити програмне забезпечення на {0}"
-#: ../src/constants.cs:320
+#: ../src/constants.cs:322
msgid "Your software is more updated than last published version."
msgstr "Ваше програмне забезпечення є новішим за останню випущену версію."
-#: ../src/constants.cs:320
+#: ../src/constants.cs:322
msgid "Please, don't update!"
msgstr "Будь ласка, не оновлюйте!"
-#: ../src/constants.cs:329
+#: ../src/constants.cs:331
msgid "Importing from your spreadsheet (LibreOffice, R, MS Excel, ...)"
msgstr "Імпортуємо з вашої електронної таблиці (LibreOffice, R, MS Excel, ...)"
-#: ../src/constants.cs:330
+#: ../src/constants.cs:332
msgid "Remember the separator character is:"
msgstr "Запам'ятати символ-роздільник:"
-#: ../src/constants.cs:331
+#: ../src/constants.cs:333
msgid "This can be changed at preferences."
msgstr "Це можна змінити у налаштуваннях."
-#: ../src/constants.cs:336
+#: ../src/constants.cs:338
msgid "Please, perform the needed jumps marked in red above."
msgstr "Будь ласка, виконайте потрібні стрибки, які позначено червоним вище."
-#: ../src/constants.cs:346 ../src/constants.cs:385 ../src/constants.cs:396
-#: ../src/constants.cs:407 ../src/constants.cs:419 ../src/constants.cs:430
-#: ../src/constants.cs:448 ../src/constants.cs:460 ../src/constants.cs:472
-#: ../src/constants.cs:484 ../src/constants.cs:489 ../src/constants.cs:497
-#: ../src/constants.cs:502
+#: ../src/constants.cs:348 ../src/constants.cs:387 ../src/constants.cs:398
+#: ../src/constants.cs:409 ../src/constants.cs:421 ../src/constants.cs:432
+#: ../src/constants.cs:450 ../src/constants.cs:462 ../src/constants.cs:474
+#: ../src/constants.cs:486 ../src/constants.cs:491 ../src/constants.cs:499
+#: ../src/constants.cs:504
msgid "Peak power"
msgstr "Пікова потужність"
-#: ../src/constants.cs:346
+#: ../src/constants.cs:348
msgid "(Watts)"
msgstr "(вати)"
-#: ../src/constants.cs:351 ../src/constants.cs:391 ../src/constants.cs:402
-#: ../src/constants.cs:413 ../src/constants.cs:425 ../src/constants.cs:436
-#: ../src/constants.cs:455 ../src/constants.cs:467 ../src/constants.cs:479
-#: ../src/constants.cs:492 ../src/constants.cs:504
+#: ../src/constants.cs:353 ../src/constants.cs:393 ../src/constants.cs:404
+#: ../src/constants.cs:415 ../src/constants.cs:427 ../src/constants.cs:438
+#: ../src/constants.cs:457 ../src/constants.cs:469 ../src/constants.cs:481
+#: ../src/constants.cs:494 ../src/constants.cs:506
msgid "body weight"
msgstr "вага тіла"
-#: ../src/constants.cs:351 ../src/constants.cs:391 ../src/constants.cs:402
-#: ../src/constants.cs:413 ../src/constants.cs:425 ../src/constants.cs:436
-#: ../src/constants.cs:455 ../src/constants.cs:467 ../src/constants.cs:479
-#: ../src/constants.cs:492 ../src/constants.cs:504
+#: ../src/constants.cs:353 ../src/constants.cs:393 ../src/constants.cs:404
+#: ../src/constants.cs:415 ../src/constants.cs:427 ../src/constants.cs:438
+#: ../src/constants.cs:457 ../src/constants.cs:469 ../src/constants.cs:481
+#: ../src/constants.cs:494 ../src/constants.cs:506
msgid "extra weight"
msgstr "додаткова вага"
-#: ../src/constants.cs:351 ../src/constants.cs:390 ../src/constants.cs:401
-#: ../src/constants.cs:412 ../src/constants.cs:424 ../src/constants.cs:435
-#: ../src/constants.cs:454 ../src/constants.cs:466 ../src/constants.cs:478
-#: ../src/constants.cs:491 ../src/constants.cs:503 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/constants.cs:353 ../src/constants.cs:392 ../src/constants.cs:403
+#: ../src/constants.cs:414 ../src/constants.cs:426 ../src/constants.cs:437
+#: ../src/constants.cs:456 ../src/constants.cs:468 ../src/constants.cs:480
+#: ../src/constants.cs:493 ../src/constants.cs:505 ../src/stats/fv.cs:51
#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/jumpIndexes.cs:74
#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:78
msgid "height"
msgstr "висота"
-#: ../src/constants.cs:453
+#: ../src/constants.cs:455
msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciences"
msgstr "Абітурієнти спортивного факультету"
-#: ../src/constants.cs:465
+#: ../src/constants.cs:467
msgid "Female elite volleyball"
msgstr "Елітні волейболістки"
-#: ../src/constants.cs:477
+#: ../src/constants.cs:479
msgid "Female medium volleyball"
msgstr "Посередні волейболістки"
-#: ../src/constants.cs:490
+#: ../src/constants.cs:492
msgid "Female sports sciences students"
msgstr "Студентки спортивного факультету"
-#: ../src/constants.cs:502
+#: ../src/constants.cs:504
msgid "Female university students"
msgstr "Студентки університету"
-#: ../src/constants.cs:511 ../src/constants.cs:1377 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:513 ../src/constants.cs:1379 ../src/stats/potency.cs:60
msgid "Peak Power"
msgstr "пікова потужність"
-#: ../src/constants.cs:526
+#: ../src/constants.cs:528
msgid "Session summary"
msgstr "Резюме сеансу"
-#: ../src/constants.cs:530
+#: ../src/constants.cs:532
msgid "Jumper summary"
msgstr "Резюме щодо стрибуна"
-#: ../src/constants.cs:538
+#: ../src/constants.cs:540
msgid "Simple with TC"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:542
+#: ../src/constants.cs:544
msgid "Jumps: Reactive"
msgstr "Стрибки: реактивні"
-#: ../src/constants.cs:546
+#: ../src/constants.cs:548
msgid "Races: Simple"
msgstr "Забіги: Прості"
-#: ../src/constants.cs:551
+#: ../src/constants.cs:553
msgid "Races: Intervallic"
msgstr "Забіги: Інтервальні"
-#: ../src/constants.cs:558
+#: ../src/constants.cs:560
msgid "See all jumps"
msgstr "Переглянути усі стрибки"
-#: ../src/constants.cs:562
+#: ../src/constants.cs:564
msgid "See all races"
msgstr "Переглянути усі забіги"
-#: ../src/constants.cs:566
+#: ../src/constants.cs:568
msgid "See all pulses"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:701
+#: ../src/constants.cs:703
msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
msgstr "Типові послідовні та USB-послідовні порти у Windows:"
-#: ../src/constants.cs:703
+#: ../src/constants.cs:705
msgid "Also, these are possible:"
msgstr "Також можливі такі:"
-#: ../src/constants.cs:710
+#: ../src/constants.cs:712
msgid "Typical serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "Типові послідовні порти у GNU/Linux:"
-#: ../src/constants.cs:712
+#: ../src/constants.cs:714
msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "Типові USB-послідовні порти у GNU/Linux:"
-#: ../src/constants.cs:714
+#: ../src/constants.cs:716
msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
msgstr "Якщо ви користуєтеся Chronopic3, у вас буде USB-послідовний порт."
-#: ../src/constants.cs:720
+#: ../src/constants.cs:722
msgid "Serial ports found:"
msgstr "Знайдені послідовні порти:"
-#: ../src/constants.cs:724
+#: ../src/constants.cs:726
msgid "USB-serial ports found:"
msgstr "Виявлені USB-послідовні порти:"
-#: ../src/constants.cs:728
+#: ../src/constants.cs:730
msgid "Not found any USB-serial ports."
msgstr "Не знайдено жодного послідовного порту USB."
-#: ../src/constants.cs:728
+#: ../src/constants.cs:730
msgid "Is Chronopic connected?"
msgstr "Чи з'єднано Chronopic?"
-#: ../src/constants.cs:737
+#: ../src/constants.cs:739
msgid "Touch device."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:742
+#: ../src/constants.cs:744
msgid "Chronopic driver has to be installed."
msgstr "Не було встановлено драйвер Chronopic."
-#: ../src/constants.cs:747
+#: ../src/constants.cs:749
msgid ""
"If you have problems connecting with Chronopic, ensure you have the "
"<b>driver</b> installed at 'Windows Start Menu / Chronojump / Install "
"Chronopic driver'."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:751
+#: ../src/constants.cs:753
msgid "Check Chronojump software website."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:755
+#: ../src/constants.cs:757
msgid "Error. Nothing has been captured."
msgstr "Помилка. Ніяких даних не захоплено."
-#: ../src/constants.cs:800
+#: ../src/constants.cs:802
msgid "Africa"
msgstr "Африка"
-#: ../src/constants.cs:801
+#: ../src/constants.cs:803
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"
-#: ../src/constants.cs:802
+#: ../src/constants.cs:804
msgid "Asia"
msgstr "Азія"
-#: ../src/constants.cs:803
+#: ../src/constants.cs:805
msgid "Europe"
msgstr "Європа"
-#: ../src/constants.cs:804
+#: ../src/constants.cs:806
msgid "North America"
msgstr "Північна Америка"
-#: ../src/constants.cs:805
+#: ../src/constants.cs:807
msgid "Oceania"
msgstr "Океанія"
-#: ../src/constants.cs:806
+#: ../src/constants.cs:808
msgid "South America"
msgstr "Південна Америка"
-#: ../src/constants.cs:813
+#: ../src/constants.cs:815
msgid "Tests are <b>simulated</b> until Chronopic is connected."
msgstr ""
#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../src/constants.cs:817 ../src/exportSession.cs:332
+#: ../src/constants.cs:819 ../src/exportSession.cs:332
#: ../src/exportSession.cs:436 ../src/exportSession.cs:576
#: ../src/exportSession.cs:632 ../src/exportSession.cs:727
#: ../src/exportSession.cs:769 ../src/exportSession.cs:829
@@ -5155,275 +5166,275 @@ msgstr ""
msgid "Simulated"
msgstr "Імітовано"
-#: ../src/constants.cs:822
+#: ../src/constants.cs:824
msgid "All tests available except MultiChronopic."
msgstr "Усі тести доступні, окрім MultiChronopic."
-#: ../src/constants.cs:826
+#: ../src/constants.cs:828
msgid "All tests available."
msgstr "Доступні усі тести."
-#: ../src/constants.cs:831
+#: ../src/constants.cs:833
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: ../src/constants.cs:846
+#: ../src/constants.cs:848
msgid "Regular practice"
msgstr "Звичайна вправа"
-#: ../src/constants.cs:847
+#: ../src/constants.cs:849
msgid "Competition"
msgstr "Змагання"
-#: ../src/constants.cs:848
+#: ../src/constants.cs:850
msgid "Elite"
msgstr "Еліта"
-#: ../src/constants.cs:871 ../src/gui/app1/session/backup.cs:40
+#: ../src/constants.cs:873 ../src/gui/app1/session/backup.cs:40
#: ../src/gui/app1/session/export.cs:38
msgid "Error. Cannot find database."
msgstr "Помилка. Не вдалося знайти базу даних."
-#: ../src/constants.cs:875
+#: ../src/constants.cs:877
msgid "Sorry, cannot open website."
msgstr "Вибачте, не вдалося відкрити сайт."
-#: ../src/constants.cs:879 ../src/gui/app1/session/main.cs:221
+#: ../src/constants.cs:881 ../src/gui/app1/session/main.cs:221
#: ../src/gui/splash.cs:141
msgid "Error. Cannot open directory."
msgstr "Помилка. Не вдалося відкрити каталог."
-#: ../src/constants.cs:883
+#: ../src/constants.cs:885
msgid "Error. File not found."
msgstr "Помилка. Файл не знайдено."
-#: ../src/constants.cs:887
+#: ../src/constants.cs:889
msgid "Error. File is empty."
msgstr "Помилка. Файл є порожнім."
-#: ../src/constants.cs:891
+#: ../src/constants.cs:893
msgid "Error. Cannot copy file."
msgstr "Помилка. Не вдалося скопіювати файл."
-#: ../src/constants.cs:895
+#: ../src/constants.cs:897
msgid "Error. File cannot be saved."
msgstr "Помилка. Не вдалося зберегти файл."
-#: ../src/constants.cs:930
+#: ../src/constants.cs:932
msgid "In"
msgstr "Вхід"
-#: ../src/constants.cs:934
+#: ../src/constants.cs:936
msgid "Out"
msgstr "Вихід"
-#: ../src/constants.cs:953
+#: ../src/constants.cs:955
msgid "On jumps results tab, power is calculated depending on jump type:"
msgstr ""
#. Catalog.GetString("Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)") +
#. "\n" +
#. Catalog.GetString("P = 24.6 * (Total time + Flight time) / Contact time") +
-#: ../src/constants.cs:958
+#: ../src/constants.cs:960
msgid "Jumps with TC and TF:"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:958
+#: ../src/constants.cs:960
msgid "Developed by Chronojump team"
msgstr "Розроблено командою Chronojump"
-#: ../src/constants.cs:960
+#: ../src/constants.cs:962
msgid "Calculate the potential energies on fall and after the jump."
msgstr "Обчислити потенційні енергії падіння та після стрибка."
-#: ../src/constants.cs:961
+#: ../src/constants.cs:963
msgid "Divide them by time during force is applied."
msgstr "Поділити їх на час прикладання сили."
#. P = mass * g * ( fallHeight + 1.226 * Math.Pow(tf,2) ) / (Double)tt;
-#: ../src/constants.cs:964
+#: ../src/constants.cs:966
msgid "mass"
msgstr "маса"
-#: ../src/constants.cs:965
+#: ../src/constants.cs:967
msgid "falling height"
msgstr "висота падіння"
-#: ../src/constants.cs:965
+#: ../src/constants.cs:967
msgid "flight time"
msgstr "час польоту"
-#: ../src/constants.cs:966
+#: ../src/constants.cs:968
msgid "contact time"
msgstr "час контакту"
-#: ../src/constants.cs:968
+#: ../src/constants.cs:970
msgid "Jumps without TC: Lewis Peak Power 1974 (W)"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:970
+#: ../src/constants.cs:972
msgid ""
"P = SQRT(4.9) * 9.8 * (body weight+extra weight) * SQRT(jump height in "
"meters)"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:972
+#: ../src/constants.cs:974
msgid "If you want to use other formulas, go to Analyze."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:978
+#: ../src/constants.cs:980
msgid "Contact Time"
msgstr "Час контакту"
-#: ../src/constants.cs:979
+#: ../src/constants.cs:981
msgid "Flight Time"
msgstr "Час польоту"
-#: ../src/constants.cs:980
+#: ../src/constants.cs:982
msgid "See:"
msgstr "Див.:"
-#: ../src/constants.cs:1007
+#: ../src/constants.cs:1009
msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
msgstr "Вибачте, цього файла мультимедійних даних не існує."
-#: ../src/constants.cs:1014
+#: ../src/constants.cs:1016
msgid "Running start. Started with initial speed."
msgstr "Динамічний старт. Розпочато із початковою швидкістю."
-#: ../src/constants.cs:1018
+#: ../src/constants.cs:1020
msgid "Standing start. Started without initial speed."
msgstr "Статичний старт. Розпочато без початкової швидкості."
-#: ../src/constants.cs:1023
+#: ../src/constants.cs:1025
msgid "Sorry, no cameras found."
-msgstr ""
+msgstr "Вибачте, камер не знайдено."
-#: ../src/constants.cs:1369 ../src/gui/jump.cs:67
+#: ../src/constants.cs:1371 ../src/gui/jump.cs:67
msgid "jump"
msgstr "перейти"
-#: ../src/constants.cs:1370
+#: ../src/constants.cs:1372
msgid "body speed"
-msgstr ""
+msgstr "швидкість тіла"
-#: ../src/constants.cs:1371
+#: ../src/constants.cs:1373
msgid "speed"
msgstr "швидкість"
-#: ../src/constants.cs:1373
+#: ../src/constants.cs:1375
msgid "Accel."
msgstr "Прискорення"
-#: ../src/constants.cs:1376
+#: ../src/constants.cs:1378
msgid "Average Power"
-msgstr ""
+msgstr "Середня потужність"
-#: ../src/constants.cs:1382
+#: ../src/constants.cs:1384
msgid "distance"
msgstr "відстань"
-#: ../src/constants.cs:1385
+#: ../src/constants.cs:1387
msgid "eccentric"
msgstr "ексентричний"
-#: ../src/constants.cs:1386
+#: ../src/constants.cs:1388
msgid "concentric"
msgstr "концентричний"
-#: ../src/constants.cs:1387
+#: ../src/constants.cs:1389
msgid "land"
msgstr "земля"
-#: ../src/constants.cs:1388
+#: ../src/constants.cs:1390
msgid "air"
msgstr "повітря"
-#: ../src/constants.cs:1389
+#: ../src/constants.cs:1391
msgid "jump height"
msgstr "Висота стрибка"
#. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1390 ../src/forceSensor.cs:1946
+#: ../src/constants.cs:1392 ../src/forceSensor.cs:1964
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
msgid "Repetition"
msgstr "Повторення"
-#: ../src/constants.cs:1391 ../src/gui/app1/encoder.cs:4578
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4596
+#: ../src/constants.cs:1393 ../src/gui/app1/encoder.cs:4581
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4599
msgid "Not enough data."
msgstr "Недостатньо даних."
-#: ../src/constants.cs:1392
+#: ../src/constants.cs:1394
msgid "Encoder is not connected."
-msgstr ""
+msgstr "Кодувальний не з'єднано."
-#: ../src/constants.cs:1393
+#: ../src/constants.cs:1395
msgid "prediction"
msgstr "передбачення"
-#: ../src/constants.cs:1394
+#: ../src/constants.cs:1396
msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1395
+#: ../src/constants.cs:1397
msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1396
+#: ../src/constants.cs:1398
msgid "Estimated percentual load ="
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1397
+#: ../src/constants.cs:1399
msgid "Adapted from"
-msgstr ""
+msgstr "Адаптовано з"
-#: ../src/constants.cs:1398
+#: ../src/constants.cs:1400
msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1399 ../src/gui/app1/encoder.cs:1331
+#: ../src/constants.cs:1401 ../src/gui/app1/encoder.cs:1331
msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1400
+#: ../src/constants.cs:1402
msgid "Need at least three jumps"
msgstr ""
#. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1401 ../src/gui/app1/encoder.cs:1713
+#: ../src/constants.cs:1403 ../src/gui/app1/encoder.cs:1714
#: ../src/sqlite/main.cs:1900 ../src/sqlite/main.cs:1901
msgid "RL"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1401 ../src/gui/app1/encoder.cs:1715
+#: ../src/constants.cs:1403 ../src/gui/app1/encoder.cs:1716
#: ../src/sqlite/main.cs:1903 ../src/sqlite/main.cs:1904
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1401 ../src/sqlite/main.cs:1906
+#: ../src/constants.cs:1403 ../src/sqlite/main.cs:1906
#: ../src/sqlite/main.cs:1907
msgid "L"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1403
+#: ../src/constants.cs:1405
msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1404
+#: ../src/constants.cs:1406
msgid "Mean power parabole using the Power-Load data"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1406
+#: ../src/constants.cs:1408
msgid "Non propulsive"
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:966
+#: ../src/encoder.cs:969
msgid "Eccentric-concentric"
msgstr "Ексцентрично-концентричний"
-#: ../src/encoder.cs:968
+#: ../src/encoder.cs:971
msgid "Concentric-eccentric"
msgstr ""
@@ -5435,133 +5446,133 @@ msgstr ""
#. weight of each extra weight (inertia)
#. length from center to center (cm) (inertia)
#. object managing a list of diameters depending on the anchorage position
-#: ../src/encoder.cs:1603 ../src/encoder.cs:1648 ../src/encoder.cs:1670
+#: ../src/encoder.cs:1606 ../src/encoder.cs:1651 ../src/encoder.cs:1673
msgid "Linear encoder attached to a barbell."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1604
+#: ../src/encoder.cs:1607
msgid "Also common gym tests like jumps or chin-ups."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1641 ../src/encoder.cs:1659 ../src/encoder.cs:1681
+#: ../src/encoder.cs:1644 ../src/encoder.cs:1662 ../src/encoder.cs:1684
msgid "Linear encoder inverted attached to a barbell."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1649 ../src/encoder.cs:1660
+#: ../src/encoder.cs:1652 ../src/encoder.cs:1663
msgid "Barbell is connected to a weighted moving pulley."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1650 ../src/encoder.cs:1661 ../src/encoder.cs:1672
-#: ../src/encoder.cs:1683 ../src/encoder.cs:1693 ../src/encoder.cs:1879
+#: ../src/encoder.cs:1653 ../src/encoder.cs:1664 ../src/encoder.cs:1675
+#: ../src/encoder.cs:1686 ../src/encoder.cs:1696 ../src/encoder.cs:1882
msgid "Mass is geared down by 2."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1671 ../src/encoder.cs:1682
+#: ../src/encoder.cs:1674 ../src/encoder.cs:1685
msgid ""
"Barbell is connected to a fixed pulley that is connected to a weighted "
"moving pulley."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1692
+#: ../src/encoder.cs:1695
msgid "Linear encoder attached to a weighted moving pulley."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1702
+#: ../src/encoder.cs:1705
msgid "Linear encoder on a inclined plane."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1703 ../src/encoder.cs:1714 ../src/encoder.cs:1725
+#: ../src/encoder.cs:1706 ../src/encoder.cs:1717 ../src/encoder.cs:1728
msgid "Suitable also for horizontal movement. Just set a 0 push angle."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1713 ../src/encoder.cs:1724
+#: ../src/encoder.cs:1716 ../src/encoder.cs:1727
msgid "Linear encoder on a inclined plane moving a weight in different angle."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1726
+#: ../src/encoder.cs:1729
msgid ""
"Force demultiplier refers to the times the rope comes in and comes out from "
"the moving pulley attached to the extra load."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1727
+#: ../src/encoder.cs:1730
msgid "In the example image demultiplier is 2, hence multiplier is 1/2."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1748
+#: ../src/encoder.cs:1751
msgid "Linear encoder on inertia machine."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1749
+#: ../src/encoder.cs:1752
msgid "Configuration NOT Recommended! Please use a rotary encoder."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1750 ../src/encoder.cs:1789 ../src/encoder.cs:1801
-#: ../src/encoder.cs:1813 ../src/encoder.cs:1829 ../src/encoder.cs:1841
-#: ../src/encoder.cs:1853 ../src/encoder.cs:1890 ../src/encoder.cs:1901
-#: ../src/encoder.cs:1912 ../src/encoder.cs:1925
+#: ../src/encoder.cs:1753 ../src/encoder.cs:1792 ../src/encoder.cs:1804
+#: ../src/encoder.cs:1816 ../src/encoder.cs:1832 ../src/encoder.cs:1844
+#: ../src/encoder.cs:1856 ../src/encoder.cs:1893 ../src/encoder.cs:1904
+#: ../src/encoder.cs:1915 ../src/encoder.cs:1928
msgid ""
"On inertial machines, 'd' means the average diameter where the pull-push "
"string is rolled"
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1762
+#: ../src/encoder.cs:1765
msgid "Rotary friction encoder on pulley."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1769
+#: ../src/encoder.cs:1772
msgid "Rotary friction encoder on pulley axis."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1779
+#: ../src/encoder.cs:1782
msgid "Rotary friction encoder on weighted moving pulley."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1788
+#: ../src/encoder.cs:1791
msgid "Rotary friction encoder on inertial machine side."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1800 ../src/encoder.cs:1840
+#: ../src/encoder.cs:1803 ../src/encoder.cs:1843
msgid ""
"Rotary friction encoder on inertial machine when person is moving "
"horizontally."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1812 ../src/encoder.cs:1852
+#: ../src/encoder.cs:1815 ../src/encoder.cs:1855
msgid "Rotary friction encoder on inertial machine geared up."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1814 ../src/encoder.cs:1854 ../src/encoder.cs:1913
-#: ../src/encoder.cs:1926
+#: ../src/encoder.cs:1817 ../src/encoder.cs:1857 ../src/encoder.cs:1916
+#: ../src/encoder.cs:1929
msgid "Inertial machine rolls twice faster than body."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1828
+#: ../src/encoder.cs:1831
msgid "Rotary friction encoder on inertial machine axis."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1869
+#: ../src/encoder.cs:1872
msgid "Rotary axis encoder on pulley axis."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1878
+#: ../src/encoder.cs:1881
msgid "Rotary axis encoder on weighted moving pulley."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1889
+#: ../src/encoder.cs:1892
msgid "Rotary axis encoder on inertial machine."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1900
+#: ../src/encoder.cs:1903
msgid ""
"Rotary axis encoder on inertial machine when person is moving horizontally."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1911
+#: ../src/encoder.cs:1914
msgid "Rotary axis encoder on inertial machine geared up."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1924
+#: ../src/encoder.cs:1927
msgid ""
"Rotary axis encoder on inertial machine geared up when person is moving "
"horizontally."
@@ -5716,7 +5727,7 @@ msgstr "Зберегти звіт як…"
msgid "Export session in format "
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:106 ../src/gui/app1/encoder.cs:2191
+#: ../src/exportSession.cs:106 ../src/gui/app1/encoder.cs:2193
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:756
msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
msgstr ""
@@ -5727,11 +5738,11 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
msgstr ""
#. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2277
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2308 ../src/gui/app1/encoder.cs:2316
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2323 ../src/gui/app1/encoder.cs:2331
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2338 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2455
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2467 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2490
+#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2279
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2310 ../src/gui/app1/encoder.cs:2318
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2325 ../src/gui/app1/encoder.cs:2333
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2340 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2479
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2491 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2514
#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:155
#: ../src/gui/app1/jumpsEvolution.cs:159 ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:116
#: ../src/gui/app1/jumpsRjFatigue.cs:248
@@ -5772,8 +5783,8 @@ msgstr ""
msgid "SessionID"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1623
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1691 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:662
+#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1624
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1696 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:662
#: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:475
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:648
@@ -5924,11 +5935,6 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr "Стан"
-#: ../src/exportSession.cs:873 ../src/treeview/multiChronopic.cs:57
-#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:65 ../src/treeview/multiChronopic.cs:73
-msgid "Change"
-msgstr "Зміна"
-
#: ../src/exportSession.cs:874
msgid "IN-IN"
msgstr ""
@@ -5949,11 +5955,11 @@ msgstr "Абсолютні значення"
msgid "Inverted values"
msgstr ""
-#: ../src/forceSensor.cs:1942
+#: ../src/forceSensor.cs:1960
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: ../src/forceSensor.cs:1944
+#: ../src/forceSensor.cs:1962
msgid "Sample"
msgstr "Вибірка"
@@ -6112,7 +6118,7 @@ msgstr "Створено сеанс, тепер додайте або заван
msgid "Sorry, R software is not installed."
msgstr "Вибачте, не встановлено пакунки R."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2981 ../src/gui/app1/encoder.cs:6711
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2981 ../src/gui/app1/encoder.cs:6714
#: ../src/stats/main.cs:1517
msgid "Please, install it from here:"
msgstr "Будь ласка, встановіть його звідси:"
@@ -6197,9 +6203,9 @@ msgstr "З'єднано декілька кодувальників"
msgid "Calibrated"
msgstr "Калібровано"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:929 ../src/gui/app1/encoder.cs:4770
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4989 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:348
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2685 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2737
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:929 ../src/gui/app1/encoder.cs:4773
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4992 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:348
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2709 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2761
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:216 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1467
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1615
msgid "Need to create/select an exercise."
@@ -6248,23 +6254,23 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure!"
msgstr "Ви впевнені?"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1628 ../src/gui/overview.cs:241
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1629 ../src/gui/overview.cs:241
#: ../src/gui/overview.cs:250
msgid "Encoder configuration"
msgstr "Налаштування кодувальника"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1629 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1630 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
msgid "Contraction"
msgstr "Стискання"
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1646 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1713
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1647 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1718
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:683
#, csharp-format
msgid "Select set of athlete {0} on this session."
msgstr "Виберіть набір атлета {0} на цей сеанс."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1648 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1716
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1649 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1721
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:686
msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
msgstr ""
@@ -6273,12 +6279,12 @@ msgstr ""
#. genericWin.SetComboLabel(Catalog.GetString("Change the owner of selected set") +
#. " (" + Catalog.GetString("code") + ":" + Catalog.GetString("name") + ")");
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1663 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1732
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1664 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1737
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:702
msgid "Change person"
msgstr "Змінити особу"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1750
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1751
msgid "Unnamed"
msgstr "Без назви"
@@ -6290,37 +6296,37 @@ msgstr "Без назви"
#. to be entered as null and not repeat the uniqueID
#. add a suffix
#. add more suffixes until name is unique
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1750 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:711
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1751 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:711
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:828
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:865
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:867
msgid "copy"
msgstr "копія"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1877 ../src/gui/app1/encoder.cs:2348
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1918 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1954
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1878 ../src/gui/app1/encoder.cs:2350
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1928 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1964
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:853 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:890
msgid "Are you sure you want to delete this set?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей набір?"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1877 ../src/gui/app1/encoder.cs:2348
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1878 ../src/gui/app1/encoder.cs:2350
msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
msgstr "Збережені повторення, пов'язані із цим набором, також буде вилучено."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2070
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2072
msgid "Export set in CSV format"
msgstr "Експортувати набір у форматі CSV"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2085
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2087
msgid "Export repetition in CSV format"
msgstr "Експортувати повторення у форматі CSV"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2087
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2089
msgid "Export data in CSV format"
msgstr "Експортувати дані у форматі CSV"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2287 ../src/gui/app1/encoder.cs:4486
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4567 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:177
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2289 ../src/gui/app1/encoder.cs:4489
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4570 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:177
#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:226
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:771 ../src/gui/person/addModify.cs:359
#: ../src/gui/sprint.cs:295
@@ -6328,320 +6334,320 @@ msgstr "Експортувати дані у форматі CSV"
msgid "Cannot save file {0} "
msgstr "Не вдалося зберегти файл {0}."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2365
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2367
msgid "Set deleted"
msgstr "Набір вилучено"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2534 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2536 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
#: ../src/gui/executeAuto.cs:452
msgid "Saved"
msgstr "Збережено"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2668
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2670
msgid "Set saved"
msgstr "Набір збережено"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2686
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2688
msgid "Sorry, video cannot be stored."
msgstr "Вибачте, не вдалося зберегти відео."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2698
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2700
msgid "Set updated"
msgstr "Набір оновлено"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2718
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2720
msgid "Sorry, no repetitions selected."
msgstr "Вибачте, не позначено жодного повторення."
#. cannot do 1RM Any exercise without the "speed at 1RM" exercise parameter
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2731 ../src/gui/app1/encoder.cs:2759
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2784 ../src/gui/app1/encoder.cs:2827
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4043
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2733 ../src/gui/app1/encoder.cs:2761
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2786 ../src/gui/app1/encoder.cs:2829
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4046
msgid "1RM Any exercise"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2733 ../src/gui/app1/encoder.cs:2829
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4043
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2735 ../src/gui/app1/encoder.cs:2831
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4046
msgid "1RM Bench Press"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2735 ../src/gui/app1/encoder.cs:2831
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4044
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2737 ../src/gui/app1/encoder.cs:2833
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4047
msgid "1RM Squat"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2752
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2754
msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2753
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2755
msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2768
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2770
#, csharp-format
msgid ""
"Sorry, parameter: 'speed at 1RM' on exercise: '{0}' cannot be 0 for this "
"analysis."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2770
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2772
msgid "Please edit exercise parameters on capture tab."
msgstr ""
"Будь ласка, внесіть зміни до параметрів вправи на вкладці «Захоплення»."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2787
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2789
msgid "Sorry, cannot calculate this 1RM test on one set."
msgstr ""
#. will not be translated
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2805 ../src/gui/app1/encoder.cs:4208
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2807 ../src/gui/app1/encoder.cs:4211
msgid "Speed,Power / Load"
msgstr "Швидкість,Потужність / Навантаження"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2808 ../src/gui/app1/encoder.cs:2835
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2856
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2810 ../src/gui/app1/encoder.cs:2837
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2858
msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
msgstr "Вибачте, підтримки цього графіка ще не передбачено."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3109 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3111 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
msgid "All weights"
msgstr "Усі ваги"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3878
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3881
msgid "About Neuromuscular Profile"
msgstr "Про нейромускульний профіль"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3879
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3882
msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3880
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3883
msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3881
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3884
msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3882
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3885
msgid ""
"General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
"(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
"specificity, muscular chains, etc.)."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3883
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3886
msgid ""
"If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
"prescribe exercises that emphasize its development."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3884
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3887
msgid ""
"If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
"two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
"flexibility and relaxation of over working muscles."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3886
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3889
msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
msgstr "Загальні настанови щодо поліпшення нейромускульного профілю:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3888
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3891
msgid ""
"Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
"concentric)."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3889
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3892
msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
msgstr ""
"Далі перейдіть до вправ, у яких короткостроково розвивається ексцентричне "
"зусилля."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3891
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3894
msgid ""
"Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
"force."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3892
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3895
msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3894
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3897
msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3895
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3898
msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
msgstr "Lapuente і De Blas. Адаптовано з Wagner:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4044
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4047
msgid "1RM Indirect"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4180 ../src/gui/app1/encoder.cs:4183
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4183 ../src/gui/app1/encoder.cs:4186
msgid "All exercises"
msgstr "Усі вправи"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4205
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4208
msgid "Power / Load"
msgstr "Потужність / Навантаження"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4205
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4208
msgid "Speed / Load"
msgstr "Швидкість / Навантаження"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4206
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4209
msgid "Force / Load"
msgstr "Сила / Навантаження"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4209
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4212
msgid "Force,Power / Speed"
msgstr "Сила,Потужність / Швидкість"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4209
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4212
msgid "Power / Speed"
msgstr "Потужність / Швидкість"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4219
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4222
msgid "Power / Date"
msgstr "Потужність / Дата"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4220
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4223
msgid "Speed / Date"
msgstr "Швидкість / Дата"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4221
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4224
msgid "Force / Date"
msgstr "Сила / Дата"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4374
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4377
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4588
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4591
msgid "Error doing operation."
msgstr "Помилка під час виконання дії."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4589
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4592
msgid "Operation cancelled."
msgstr "Операцію скасовано."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4643
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4646
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4804 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2749
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4807 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2773
msgid "Delete exercise"
msgstr "Вилучити вправу"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4805
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4808
msgid "Encoder exercise name:"
msgstr "Назва кодувальника вправи:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4808 ../src/gui/app1/encoder.cs:4866
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4811 ../src/gui/app1/encoder.cs:4869
msgid "Displaced body weight"
msgstr "Переміщена вага тіла"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4814 ../src/gui/app1/encoder.cs:4868
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4817 ../src/gui/app1/encoder.cs:4871
msgid "Resistance"
msgstr "Опір"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4816 ../src/gui/app1/encoder.cs:4870
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4819 ../src/gui/app1/encoder.cs:4873
msgid "Speed at 1RM"
msgstr ""
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4865 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1528
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4868 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1528
msgid "Write the name of the exercise:"
msgstr "Запишіть назву вправи:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4918 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1572
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4921 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1572
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:644
msgid "Error: Missing name of exercise."
msgstr "Помилка: не вказано назви вправи."
#. if we add, check that this name does not exists
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4924 ../src/gui/app1/encoder.cs:4934
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4927 ../src/gui/app1/encoder.cs:4937
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1578 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1588
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:651 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:661
#, csharp-format
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Помилка: запис вправи із назвою «{0}» вже існує."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5001 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2750
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5004 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2774
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1630
msgid "Exercise name:"
msgstr "Назва вправи:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5011 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2760
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5014 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2784
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1640
msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
msgstr ""
"Вибачте, запис вправи не можна вилучити, аж доки не буде вилучено ці тести:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5037 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2782
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5040 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2806
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1662
msgid "Exercise deleted."
msgstr "Вправу вилучено."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5663 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:938
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5666 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:938
msgid "Capturing"
msgstr "Захоплення"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5718 ../src/gui/app1/encoder.cs:5778
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5721 ../src/gui/app1/encoder.cs:5781
msgid "Sorry, cannot start capture."
msgstr "Вибачте, не вдалося запустити захоплення."
#. to allow hslides and table
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5881 ../src/gui/app1/encoder.cs:6449
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5884 ../src/gui/app1/encoder.cs:6452
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:198
msgid "Please, wait."
msgstr "Будь ласка, зачекайте."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6468
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6471
msgid "R tasks done"
msgstr "Виконано завдання R"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6480
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6483
msgid "Repetitions processed"
msgstr "Оброблено повторення"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6487
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6490
msgid "Starting process"
msgstr "Запускаємо процес"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6491
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6494
msgid "Loading libraries"
msgstr "Завантажуємо бібліотеки"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6495
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6498
msgid "Starting R"
msgstr "Запускаємо R"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6709 ../src/stats/main.cs:1515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6712 ../src/stats/main.cs:1515
msgid "Sorry. Error doing graph."
msgstr "Вибачте. Помилка під час створення графіка."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6710 ../src/stats/main.cs:1516
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6713 ../src/stats/main.cs:1516
msgid "Maybe R is not installed."
msgstr "Можливо, R не встановлено."
#. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6718 ../src/gui/app1/encoder.cs:6951
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6721 ../src/gui/app1/encoder.cs:6954
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:996
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6723 ../src/gui/app1/encoder.cs:6899
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6726 ../src/gui/app1/encoder.cs:6902
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6947
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6950
msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
msgstr "Набір виправлено. Рядок не було повністю розгорнуто до початку."
@@ -6653,7 +6659,7 @@ msgstr "Не виявлено датчика сили!"
msgid "Plug cable and click on 'device' button."
msgstr "З'єднайте кабель і натисніть кнопку «Пристрій»."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:359 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1996
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:359 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2006
msgid "Need to configure fixture to know stiffness of this elastic exercise."
msgstr ""
@@ -6677,52 +6683,52 @@ msgstr "Максимальна робоча відстань"
msgid "Version of the firmware:"
msgstr "Версія мікропрограми:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1695
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1700
msgid "Capture option"
msgstr "Параметр захоплення"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1812
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1817
msgid ""
"Loaded set used elastic bands removed from database or with changed values."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1813
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1818
msgid ""
"Stiffness calculation is correct but stiffness configuration window will not "
"be able to match elastic bands and total stiffness."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2084
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2104
msgid "Error doing graph."
msgstr "Помилка під час створення графіка."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2085
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2105
msgid "Probably not sustained force."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2537
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2561
msgid "If you want to calibrate, please tare first."
msgstr ""
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2695 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2705
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2719 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2729
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1493
msgid "Force sensor exercise:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2811
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2835
msgid "Stiffness configuration"
msgstr "Налаштування жорсткості"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2811
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2835
msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
msgstr "Налаштувати з'єднані пружні стрічки або трубки"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2823
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2847
msgid "Configure bands/tubes"
msgstr "Налаштувати стрічки або трубки"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2826
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2850
msgid "Stiffness:"
msgstr "Жорсткість:"
@@ -6754,25 +6760,25 @@ msgstr "Помилка, вага особи не може дорівнювати
msgid "Error, height of the person cannot be 0"
msgstr "Помилка, висота особи не може дорівнювати 0"
-#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:538 ../src/gui/person/addModify.cs:846
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:543 ../src/gui/person/addModify.cs:846
msgid "Select session date"
msgstr "Виберіть дату сеансу"
-#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:551 ../src/gui/person/addModify.cs:992
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:556 ../src/gui/person/addModify.cs:992
msgid "Add sport"
msgstr "Додати вид спорту"
-#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:552 ../src/gui/person/addModify.cs:993
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:557 ../src/gui/person/addModify.cs:993
msgid "Add new sport to database"
msgstr "Додати до бази даних новий вид спорту"
-#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:567 ../src/gui/person/addModify.cs:1008
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:572 ../src/gui/person/addModify.cs:1008
#, csharp-format
msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
msgstr "Вибачте, цей запис виду спорту «{0}» вже існує у базі даних"
-#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:607
-#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:615
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:612
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:620
#, csharp-format
msgid "Session: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr "Сеанс: «{0}» існує. Будь ласка, використайте іншу назву"
@@ -10628,6 +10634,15 @@ msgstr ""
msgid "Preview. Press any key to exit."
msgstr ""
+#~ msgid "Analysis:"
+#~ msgstr "Аналіз:"
+
+#~ msgid "General analysis"
+#~ msgstr "Загальний аналіз"
+
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "Довжина:"
+
#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "Згладити"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]