[gimp-help] Updated Italian translation



commit 364e13d645a3178b17fde9ba0ceebac1fd6c9de7
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Mon Oct 11 13:18:19 2021 +0200

    Updated Italian translation

 po/it/menus/colors.po | 89 +++++++++------------------------------------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/menus/colors.po b/po/it/menus/colors.po
index 03c15c466..0788869b4 100644
--- a/po/it/menus/colors.po
+++ b/po/it/menus/colors.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-08 10:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-08 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-11 12:51+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1233,7 +1233,6 @@ msgid "<emphasis role=\"bold\">Shadows</emphasis>: options for shadows:"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Ombre</emphasis>: opzioni per ombre:"
 
 #: src/menus/colors/shadows-highlights.xml:69(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<guilabel>Shadows</guilabel>: This slider controls the effect on shadows; "
 "positive values lighten shadows while negative values darken them."
@@ -1449,7 +1448,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With <acronym>GIMP</acronym> 2.10 and newer, the Brightness-Contrast tool "
 "works on indexed layers."
-msgstr ""
+msgstr "Con <acronym>GIMP</acronym> 2.10 e successivi, lo strumento Luminosità-Contrasto lavora anche su 
livelli indicizzati."
 
 #: src/menus/colors/brightness-contrast.xml:47(para)
 #, fuzzy
@@ -2450,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/levels.xml:135(term)
 msgid "Four buttons available with <acronym>GIMP</acronym> 2.10 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "Quattro pulsanti disponibili con <acronym>GIMP</acronym> 2.10 e successivi"
 
 #: src/menus/colors/levels.xml:137(para)
 msgid ""
@@ -2473,7 +2472,6 @@ msgid "Input Levels"
 msgstr "Livelli in ingresso"
 
 #: src/menus/colors/levels.xml:151(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The main area is a graphic representation of the active layer or selection "
 "dark (Shadows), mid and light (Highlight)tones content (the Histogram). They "
@@ -2484,16 +2482,7 @@ msgid ""
 "with a blue predominant color, for example, will produce a histogram shifted "
 "to the left in Green and Red channels, signified by green and red lacking on "
 "highlights."
-msgstr ""
-"L'area principale la rappresentazione grafica del contenuto tonale "
-"(l'istogramma) del livello o della selezione attivi, in toni scuri (ombre), "
-"mezzitoni e luci (alteluci). Sono in ascissa dal livello 0 (nero) al livello "
-"255 (bianco). Il numero di pixel per livello è sull'asse delle ordinate. La "
-"superficie della curva rappresenta tutti i pixel dell'immagine per il canale "
-"selezionato. Un'immagine ben bilanciata è un'immagine con livelli (toni) "
-"distribuiti su tutto l'intervallo. Un'immagine con un colore predominante "
-"blu, ad esempio, produrrà un istogramma spostato a sinistra nei canali Verde "
-"e Rosso, evidenziato dal verde e rosso privi di alteluci."
+msgstr "L'area principale è la rappresentazione grafica del contenuto tonale (l'istogramma) del livello o 
della selezione attivi, in toni scuri (ombre), mezzitoni e luci (alteluci). Sono in ascissa dal livello 0 
(nero) al livello 255 (bianco). Il numero di pixel per livello è sull'asse delle ordinate. La superficie 
della curva rappresenta tutti i pixel dell'immagine per il canale selezionato. Un'immagine ben bilanciata è 
un'immagine con livelli (toni) distribuiti su tutto l'intervallo. Un'immagine con un colore predominante blu, 
ad esempio, produrrà un istogramma spostato a sinistra nei canali Verde e Rosso, evidenziato dal verde e 
rosso privi di alteluci."
 
 #: src/menus/colors/levels.xml:163(para)
 msgid "Level ranges can be modified in three ways:"
@@ -2529,17 +2518,12 @@ msgstr ""
 "Alpha selezionato)."
 
 #: src/menus/colors/levels.xml:185(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The gray slider determines the <emphasis>mid point</emphasis>. Going to the "
 "left, to the black, makes the image lighter (more colored / more opaque). "
 "Going to the right, to the white, makes the image darker (less colored / "
 "more transparent)."
-msgstr ""
-"Il cursore grigio determina il <emphasis>punto medio</emphasis>. Andare a "
-"sinistra, verso il nero, rende l'immagine più chiara (più colorata / più "
-"opaca). Andando a destra, verso il bianco, l'immagine diventa più scura "
-"(meno colorata / più trasparente)."
+msgstr "Il cursore grigio determina il <emphasis>punto medio</emphasis>. Andando a sinistra, verso il nero, 
rende l'immagine più chiara (più colorata / più opaca). Andando a destra, verso il bianco, l'immagine diventa 
più scura (meno colorata / più trasparente)."
 
 #: src/menus/colors/levels.xml:194(para)
 msgid ""
@@ -2634,16 +2618,11 @@ msgid "Output Levels"
 msgstr "Livelli d'uscita"
 
 #: src/menus/colors/levels.xml:287(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Output levels allow manual selection of a constrained output level range. "
 "There are also numeric text boxes with arrowheads located here that can be "
 "used to interactively change the Output Levels."
-msgstr ""
-"I livelli di uscita consentono la selezione manuale di un limitato "
-"intervallo di livelli di uscita. Qui sono presenti anche delle caselle di "
-"immissione valori numerici dotate di pulsantini frecce, che possono essere "
-"usate per modificare interattivamente i livelli di uscita."
+msgstr "I livelli di uscita consentono la selezione manuale di un limitato intervallo di livelli di uscita. 
Sono presenti anche delle caselle di immissione valori numerici dotate di pulsantini frecce, che possono 
essere usate per modificare interattivamente i livelli di uscita."
 
 #: src/menus/colors/levels.xml:293(para)
 msgid "Output levels force the tone range to fit the new limits you have set."
@@ -2675,13 +2654,10 @@ msgstr ""
 "spostato tra 100 e 140."
 
 #: src/menus/colors/levels.xml:315(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Working with Alpha channel: all Alpha values are shifted to the range you "
 "have set."
-msgstr ""
-"Lavorando con il canale alfa: tutti i valori alfa verranno spostati nella "
-"gamma impostata."
+msgstr "Lavorando con il canale alfa: tutti i valori alfa verranno spostati verso l'intervallo impostato."
 
 #: src/menus/colors/levels.xml:323(title)
 msgid "Example for Output Levels"
@@ -2973,14 +2949,10 @@ msgstr ""
 "menuchoice>."
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:40(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This command only works on images in RGB mode, and only if the active layer "
 "does not have an alpha channel. Otherwise the command is disabled."
-msgstr ""
-"Questo comando funziona solo su immagini in modalità RGB e solo e il livello "
-"attivo non possiede un canale alfa. Altrimenti la voce di menu è "
-"disabilitata e mostrata in colore grigio pallido."
+msgstr "Questo comando funziona solo su immagini in modalità RGB e solo se il livello attivo non possiede un 
canale alfa. Altrimenti il comando è disabilitato."
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:50(title)
 msgid "<quote>Hot</quote> options"
@@ -3011,23 +2983,18 @@ msgid "Reduce Saturation"
 msgstr "Riduci saturazione"
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:84(para)
-#, fuzzy
 msgid "<guilabel>Blacken</guilabel>: this changes hot pixels to black."
-msgstr ""
-"<guilabel>Annerisci</guilabel>: marcherà con del nero i pixel sovrasaturati."
+msgstr "<guilabel>Annerisci</guilabel>: questo comando renderà neri i pixel sovrasaturi."
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:93(term)
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "Crea un nuovo livello"
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:95(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "With this option, work is performed on a new layer instead of the active "
 "layer. This will give you peace of mind!"
-msgstr ""
-"Abilitando questa opzione il filtro opererà su un nuovo livello invece di "
-"alterare irreversibilmente l'immagine."
+msgstr "Con questa opzione il filtro opererà su un nuovo livello invece di alterare irreversibilmente 
l'immagine. Per la vostra tranquillità!"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3067,14 +3034,10 @@ msgstr ""
 "glossario <link linkend=\"glossary-colormodel\">Modelli di colore</link>."
 
 #: src/menus/colors/invert.xml:32(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This command only works on layers of RGB and Grayscale images. If the "
 "current image is Indexed, the menu entry is disabled."
-msgstr ""
-"Questo comando funziona solo su livelli di immagini RGB e in scala di grigi. "
-"Se l'immagine corrente è indicizzata, la voce di menu è disabilitata e "
-"mostrata in colore grigio pallido."
+msgstr "Questo comando funziona solo su livelli di immagini RGB e in scala di grigi. Se l'immagine corrente 
è indicizzata, la voce di menu è disabilitata."
 
 #: src/menus/colors/invert.xml:38(para)
 msgid ""
@@ -3188,7 +3151,6 @@ msgid "Color to Alpha…"
 msgstr "Colore ad alfa..."
 
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:15(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Color to Alpha command makes transparent all pixels of the active layer "
 "that have a selected color. It attempts to preserve anti-aliasing "
@@ -3196,13 +3158,7 @@ msgid ""
 "color information with weak alpha information. In this way, areas that "
 "contain an element of the selected color maintain a blended appearance with "
 "their surrounding pixels."
-msgstr ""
-"Il filtro Colore ad alfa rende trasparenti tutti i pixel del livello attivo "
-"che abbiano un colore selezionato. Il filtro proverà a mantenere l'anti-"
-"aliasing usando un algoritmo parzialmente intelligente che sostituirà le "
-"gradazioni verso il colore selezionato con gradazioni verso la trasparenza. "
-"In questo modo, le aree che contengono un elemento del colore selezionato, "
-"manterranno l'effetto di dissolvenza con i pixel circondanti."
+msgstr "Il comando Colore ad alfa rende trasparenti tutti i pixel del livello attivo che abbiano un colore 
selezionato. Esso prova a conservare l'anti-aliasing usando un algoritmo parzialmente intelligente che 
sostituisce le gradazioni verso il colore selezionato con gradazioni verso la trasparenza. In questo modo, le 
aree che contengono un elemento del colore selezionato, manterranno l'effetto di dissolvenza con i pixel 
circondanti."
 
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:24(para)
 msgid ""
@@ -3238,7 +3194,6 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:66(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Clicking the color swatch provides a color selection dialog where you can "
 "select a color. You can also select a color using the eye dropper on the "
@@ -3268,7 +3223,6 @@ msgstr ""
 "con i tasti della tastiera <keycap>Su</keycap> e <keycap>Giù</keycap>."
 
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:80(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Right clicking the color swatch displays a menu where you can select "
 "Foreground or Background colors, White or Black."
@@ -3612,27 +3566,18 @@ msgstr ""
 "quote>."
 
 #: src/menus/colors/posterize.xml:52(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This slider and the input boxes with arrowheads allow you to set the number "
 "of levels (2-256) in each RGB channel that the tool uses to describe the "
 "active layer. The maximum total number of colors is the combination of these "
 "levels. A level to 3 will give 3<superscript>3</superscript> = 27 colors."
-msgstr ""
-"Questo cursore e le caselle di inserimento dotate di frecce permettono di "
-"impostare il numero dei livelli (2-256) in ogni canale RGB che lo strumento "
-"userà per descrivere il livello attivo. Il numero totale di colori è la "
-"combinazione di questi livelli. Un livello a 3 darà 3<superscript>3</"
-"superscript> = 27 colori."
+msgstr "Questo cursore e le caselle di inserimento dotate di frecce permettono di impostare il numero dei 
livelli (2-256) in ogni canale RGB, che lo strumento userà per descrivere il livello attivo. Il numero totale 
di colori è la combinazione di questi livelli. Un livello a 3 darà 3<superscript>3</superscript> = 27 colori."
 
 #: src/menus/colors/posterize.xml:64(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <guilabel>Preview</guilabel> checkbox enables the rendering of changes "
 "right on the canvas for immediate evaluation."
-msgstr ""
-"La casella di Anteprima abilita il rendering dei cambiamenti direttamente "
-"sull'area di disegno per una valutazione immediata del risultato."
+msgstr "La casella <guilabel>Anteprima</guilabel> abilita il rendering dei cambiamenti direttamente 
sull'area di disegno per una valutazione immediata del risultato."
 
 #: src/menus/colors/posterize.xml:80(para)
 msgid "Original image. The Colorcube Analysis shows a great number of colors."
@@ -3692,14 +3637,10 @@ msgstr ""
 "saturation-using-lch-chroma.html\"/>."
 
 #: src/menus/colors/hue-chroma.xml:27(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can get to the Hue-Chroma dialog through: <menuchoice><guimenu>Colors</"
 "guimenu><guimenuitem>Hue-Chroma…</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"È possibile ottenere il comando Tonalità-Crominanza tramite: "
-"<menuchoice><guimenu>Colori</guimenu><guimenuitem>Tonalità-Crominanza…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "È possibile ottenere la finestra Tonalità-Crominanza tramite: 
<menuchoice><guimenu>Colori</guimenu><guimenuitem>Tonalità-Crominanza…</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/colors/hue-chroma.xml:39(title)
 msgid "Hue-Chroma Options"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]