[pan] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan] Update Swedish translation
- Date: Mon, 3 Jan 2022 21:08:08 +0000 (UTC)
commit 28f0aac92ead13c2b393db2cd49b528629386d27
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date: Mon Jan 3 21:08:06 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cccfad4..a4ac66a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Swedish messages for Pan.
-# Copyright © 2000-2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000-2022 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>, 2000.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2016, 2018.
# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2021.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-06 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-06 21:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-29 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. update the titlebar
-#: org.gnome.pan.desktop.in:3 org.gnome.pan.metainfo.xml.in:22
+#: org.gnome.pan.desktop.in:3 org.gnome.pan.metainfo.xml.in:27
#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:104 pan/gui/gui.cc:1045 pan/gui/gui.cc:1718
#: pan/gui/gui.cc:2038 pan/gui/score-add-ui.cc:600
msgid "Pan"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Pan"
msgid "Newsreader"
msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
-#: org.gnome.pan.desktop.in:5 org.gnome.pan.metainfo.xml.in:6
+#: org.gnome.pan.desktop.in:5 org.gnome.pan.metainfo.xml.in:7
msgid "Read and post Usenet articles"
msgstr "Läs och posta Usenet-artiklar"
@@ -43,11 +44,11 @@ msgid "usenet;news;newsreader;newsgroup;article;yenc;nzb;"
msgstr ""
"usenet;newsreader;diskussionsgruppläsare;diskussionsgrupp;artikel;yenc,nzb;"
-#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:5
+#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:6
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Pan diskussionsgruppsläsare"
-#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:8
+#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Pan is a Usenet newsreader that is good at both text and binaries. It "
"supports offline reading, scoring and killfiles, yEnc, NZB, PGP handling, "
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
"binärer. Det stöder frånkopplad läsning, poängsättning och ignorerafiler, "
"yEnc, NZB, PGP-hantering, multipla servrar och säkra anslutningar."
-#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:11
+#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"It is also the only Unix newsreader to get a perfect score on the Good Net-"
"Keeping Seal of Approval evaluations."
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Fel vid öppnande av katalogen: ”%s”: %s"
#: pan/data/article-cache.cc:235 pan/data/article-cache.cc:244
#: pan/data-impl/data-io.cc:199 pan/data-impl/data-io.cc:231
-#: pan/gui/post-ui.cc:1916
+#: pan/gui/post-ui.cc:1958
#, c-format
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
msgstr "Kunde inte spara ”%s” %s"
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Kunde inte spara ”%s” %s"
msgid "Error opening file \"%s\" %s"
msgstr "Fel vid öppnande av filen ”%s” %s"
-#: pan/data/article-cache.cc:393 pan/data-impl/profiles.cc:174
+#: pan/data/article-cache.cc:393 pan/data-impl/profiles.cc:175
#: pan/data-impl/server.cc:525 pan/general/file-util.cc:311
#: pan/gui/post-ui.cc:637 pan/gui/task-pane.cc:735
#, c-format
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: pan/general/text-match.cc:193
+#: pan/general/text-match.cc:194
#, c-format
msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
msgstr "Kan inte använda det reguljära uttrycket ”%s”: %s"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgid "Unnamed File"
msgstr "Ej namngiven fil"
#: pan/gui/body-pane.cc:1135 pan/gui/gui.cc:2009 pan/gui/header-pane.cc:1303
-#: pan/gui/header-pane.cc:1743 pan/gui/post-ui.cc:2817 pan/gui/prefs-ui.cc:853
+#: pan/gui/header-pane.cc:1743 pan/gui/post-ui.cc:2859 pan/gui/prefs-ui.cc:853
#: pan/gui/score-add-ui.cc:137 pan/gui/task-pane.cc:795
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
@@ -1069,44 +1070,44 @@ msgstr "Övriga grupper"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:160
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:164
msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
msgstr "Inga profiler har definierats i Redigera|Postandeprofiler."
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:271
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:275
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "Pan: Gruppinställningar"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:286
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:290
msgid "Properties for Groups"
msgstr "Egenskaper för grupper"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:288
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:292
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Egenskaper för %s"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:296
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:300
msgid "Character _encoding:"
msgstr "Tecken_kodning:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:298
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:302
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Katalog för att spara bilagor"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:306
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:310
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "Katalog för att spa_ra bilagor:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:308
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:312
msgid "Posting _profile:"
msgstr "Postande_profil:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:313
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:317
msgid "Spellchecker _language:"
msgstr "Språk för stavningskontrol_l:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:316
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:320
msgid "Group color:"
msgstr "Gruppfärg:"
@@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "Spara NZB-fil som…"
msgid "Import NZB Files"
msgstr "Importera NZB-filer"
-#: pan/gui/gui.cc:821 pan/gui/post-ui.cc:3520
+#: pan/gui/gui.cc:821 pan/gui/post-ui.cc:3562
msgid "NZB Files"
msgstr "NZB-filer"
@@ -1196,6 +1197,7 @@ msgstr ""
"Christian Rose\n"
"Andreas Hyden\n"
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Luna Jernberg <droidbittin gmail com>\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
@@ -1716,85 +1718,85 @@ msgstr "Fel vid start av den externa redigeraren: %s"
msgid "Open Draft Article"
msgstr "Öppna artikelutkast"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#: pan/gui/post-ui.cc:1874
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Spara artikelutkast"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1869
+#: pan/gui/post-ui.cc:1911
msgid "File already exists."
msgstr "Filen finns redan."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1870
+#: pan/gui/post-ui.cc:1912
msgid "Overwrite it?"
msgstr "Skriv över den?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2080
+#: pan/gui/post-ui.cc:2122
#, c-format
msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte tolka signaturkommandot ”%s”: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2116
+#: pan/gui/post-ui.cc:2158
msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
msgstr "Kunde inte konvertera signaturen till UTF-8."
-#: pan/gui/post-ui.cc:2656
+#: pan/gui/post-ui.cc:2698
msgid "F_rom"
msgstr "F_rån"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2673
+#: pan/gui/post-ui.cc:2715
msgid "_Subject"
msgstr "_Ämne"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2686
+#: pan/gui/post-ui.cc:2728
msgid "_Newsgroups"
msgstr "_Diskussionsgrupper"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2700
+#: pan/gui/post-ui.cc:2742
msgid "Mail _To"
msgstr "E-post _till"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2802
+#: pan/gui/post-ui.cc:2844
msgid "Delete from Queue"
msgstr "Ta bort från kö"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2815
+#: pan/gui/post-ui.cc:2857
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: pan/gui/post-ui.cc:2819 pan/gui/post-ui.cc:2911 pan/gui/post-ui.cc:2952
+#: pan/gui/post-ui.cc:2861 pan/gui/post-ui.cc:2953 pan/gui/post-ui.cc:2994
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2821
+#: pan/gui/post-ui.cc:2863
msgid "Size (KB)"
msgstr "Storlek (KB)"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2919
+#: pan/gui/post-ui.cc:2961
msgid "The current filename"
msgstr "Det aktuella filnamnet"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2923
+#: pan/gui/post-ui.cc:2965
msgid "Subject Line"
msgstr "Ämnesrad"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2931
+#: pan/gui/post-ui.cc:2973
msgid "The current subject line"
msgstr "Den aktuella ämnesraden"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2945
+#: pan/gui/post-ui.cc:2987
msgid "No. "
msgstr "Nr. "
-#: pan/gui/post-ui.cc:2949
+#: pan/gui/post-ui.cc:2991
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivera/inaktivera"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2983
+#: pan/gui/post-ui.cc:3025
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "_Uppföljning-till"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: pan/gui/post-ui.cc:2992
+#: pan/gui/post-ui.cc:3034
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1807,11 +1809,11 @@ msgstr ""
"För att dirigera alla svar till din e-postadress, använd ”Uppföljning-till: "
"poster”"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2999
+#: pan/gui/post-ui.cc:3041
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Svara-till"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3007
+#: pan/gui/post-ui.cc:3049
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
"is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1819,52 +1821,52 @@ msgstr ""
"E-postkontot dit svar på ditt postade meddelande ska gå. Det här behövs "
"endast om det skiljer sig från ”Från”-rubriken."
-#: pan/gui/post-ui.cc:3014
+#: pan/gui/post-ui.cc:3056
msgid "_Custom Headers"
msgstr "_Anpassade rubriker"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3038
+#: pan/gui/post-ui.cc:3080
msgid "Add \"_User-Agent\" header"
msgstr "Lägg till ”_User-Agent”-rubrik"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3045
+#: pan/gui/post-ui.cc:3087
msgid "Add \"Message-_ID\" header"
msgstr "Lägg till ”Meddelande-_ID”-rubrik"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3176
+#: pan/gui/post-ui.cc:3218
msgid "Select Parts"
msgstr "Markera delar"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3189
+#: pan/gui/post-ui.cc:3231
msgid "_Parts"
msgstr "_Delar"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3347
+#: pan/gui/post-ui.cc:3389
msgid "Post Article"
msgstr "Posta artikel"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3368
+#: pan/gui/post-ui.cc:3410
msgid "_Message"
msgstr "_Meddelande"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3369
+#: pan/gui/post-ui.cc:3411
msgid "More _Headers"
msgstr "_Fler rubriker"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3370
+#: pan/gui/post-ui.cc:3412
msgid "File _Queue"
msgstr "Fil_kö"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3402 pan/gui/profiles-dialog.cc:480
+#: pan/gui/post-ui.cc:3444 pan/gui/profiles-dialog.cc:488
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "Den %d skrev %n:"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3431
+#: pan/gui/post-ui.cc:3473
msgid "Add files to queue"
msgstr "Lägg till filer i kön"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3507
+#: pan/gui/post-ui.cc:3549
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Spara sändfilkö som en NZB-fil"
@@ -2475,32 +2477,44 @@ msgstr "PGP-signatur"
msgid "Signature Type: "
msgstr "Signaturtyp: "
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:224
-msgid "X-Face (Avatar)"
-msgstr "X-Face (Avatar)"
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:225
+msgid "Avatars"
+msgstr "Profilbilder"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:227
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:228
+msgid ""
+"You can add an avatar icon to your articles with a Base64-encoded PNG.\n"
+"Add the Base64-encoded picture without the trailing <b>“Face:”</b>."
+msgstr ""
+"Du kan lägga till en profilbild till dina artiklar med en Base64-kodad PNG.\n"
+"Lägg till den Base64-kodade bilden utan eftersläpande <b>”Face:”</b>."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:230
+msgid "_Face:"
+msgstr "_Face:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:234
msgid ""
"You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
" if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki.org/"
"xface/xface.php)."
msgstr ""
-"Du kan lägga till en avatarikon till dina artiklar med en unik X-"
+"Du kan lägga till en profilbild till dina artiklar med en unik X-"
"ansikteskod.\n"
"Lägg till koden utan eftersläpande <b>”X-Face:”</b> \n"
" om den generades av ett hjälpprogram (till exempel http://www.dairiki.org/"
"xface/xface.php)."
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:230
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:237
msgid "_X-Face:"
msgstr "_X-Face:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:232
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:239
msgid "Optional Information"
msgstr "Valfri information"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:237
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:244
msgid ""
"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name.\n"
"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
@@ -2511,11 +2525,11 @@ msgstr ""
"Du kan ställa in ett anpassat domännamn här eller lämna det blankt för att "
"låta Pan använda domännamnet från din e-postadress."
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:240
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:247
msgid "Message-ID _Domain Name:"
msgstr "_Domännamn för meddelande-ID:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:244
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:251
#, c-format
msgid ""
"%i for Message-ID\n"
@@ -2528,12 +2542,12 @@ msgstr ""
"%n för författarnamn\n"
"%d för datum"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:245
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:252
msgid "_Attribution:"
msgstr "_Tillskrivning:"
#. Translators: Do not localize Reply-To and the quote marks in \"Your Name\".
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:270
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:277
msgid ""
"Extra headers to be included in your articles, such as\n"
"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
@@ -2543,27 +2557,27 @@ msgstr ""
"Reply-To: ”Ditt namn” <ditt_namn@någonstans.se>\n"
"Organization: Din organisation\n"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:280
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:287
msgid "E_xtra Headers:"
msgstr "E_xtra rubriker:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:325
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:332
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ogiltig e-postadress."
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:326
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:333
msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
msgstr "Använd en adress i formatet evert@någonstans.se"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:481
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:489
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:527
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:535
msgid "Posting Profiles"
msgstr "Postandeprofiler"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:543
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:551
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]