[gnome-text-editor] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 14 Jan 2022 19:58:52 +0000 (UTC)
commit 709289262466a11e737ee97bb504538b3f261798
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Jan 14 19:58:51 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 45 +++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2d7eeac..e4333ca 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-11 09:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -267,6 +267,16 @@ msgstr ""
"Увімкнути у редакторі використання фрагментів, зареєстрованих за допомогою "
"GtkSourceView."
+#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:153
+#| msgid "Line Ending:"
+msgid "Line Height"
+msgstr "Висота рядка"
+
+#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:154
+msgid "The line height to use for the selected font."
+msgstr ""
+"Висота рядка, яку слід використати для вибраного шрифту."
+
#: src/editor-animation.c:1051
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
@@ -289,7 +299,7 @@ msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>, 2021–2022"
msgid "Do not restore session at startup"
msgstr "Не відновлювати сеанс після запуску"
-#: src/editor-document.c:1850
+#: src/editor-document.c:1865
msgid "[Read-Only]"
msgstr "[Лише читання]"
@@ -351,24 +361,20 @@ msgid "Unsaved changes to the document have been restored."
msgstr "Відновлено незбережені зміни, які було внесено до документа."
#: src/editor-info-bar.ui:18
-#| msgid "Open File"
msgid "Could Not Open File"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
#: src/editor-info-bar.ui:27
msgid "You do not have permission to open the file."
-msgstr ""
-"У вашого користувача недостатньо прав для відкриття цього файла."
+msgstr "У вашого користувача недостатньо прав для відкриття цього файла."
#: src/editor-info-bar.ui:34
msgid "_Retry"
-msgstr ""
-"_Повторити"
+msgstr "_Повторити"
#: src/editor-info-bar.ui:41
msgid "Open As _Administrator"
-msgstr ""
-"Відкрити від імені _адміністратора"
+msgstr "Відкрити від імені _адміністратора"
#: src/editor-language-dialog.ui:5 src/editor-window.c:194
msgid "Document Type"
@@ -386,40 +392,39 @@ msgstr "Немає недавніх документів"
msgid "No Results Found"
msgstr "Нічого не знайдено"
-#: src/editor-page.c:957 src/editor-sidebar-item.c:473
+#: src/editor-page.c:960 src/editor-sidebar-item.c:473
msgid "New Document"
msgstr "Новий документ"
-#: src/editor-page.c:974 src/editor-properties-dialog.c:74
+#: src/editor-page.c:977 src/editor-properties-dialog.c:74
#: src/editor-sidebar-item.c:79
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
#. translators: %s is replaced with the path on the filesystem
-#: src/editor-page.c:986
+#: src/editor-page.c:989
#, c-format
msgid "%s (Administrator)"
-msgstr ""
-"%s (адміністратор)"
+msgstr "%s (адміністратор)"
-#: src/editor-page.c:1041
+#: src/editor-page.c:1044
msgid "Failed to save document"
msgstr "Не вдалося зберегти документ"
-#: src/editor-page.c:1126
+#: src/editor-page.c:1129
msgid "Save As"
msgstr "Зберегти як"
-#: src/editor-page.c:1129 src/editor-window-actions.c:133
+#: src/editor-page.c:1132 src/editor-window-actions.c:133
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: src/editor-page.c:1130 src/editor-window-actions.c:132
+#: src/editor-page.c:1133 src/editor-window-actions.c:132
#: src/editor-window-actions.c:243 src/editor-window-actions.c:352
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: src/editor-page.c:1270
+#: src/editor-page.c:1273
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
msgstr "Рд %u, Поз %u"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]