[glib] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 22 Jan 2022 16:28:00 +0000 (UTC)
commit d41282f7a85b0e1be61505ae85125a977a8ac557
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Jan 22 16:27:56 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 42 +++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e956f0523..862d5c88e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-17 11:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-19 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -4260,10 +4260,8 @@ msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Не вдалося розібрати сертифікат у форматі PEM"
#: gio/gtlscertificate.c:796
-#| msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
-msgstr ""
-"У поточному модулі обробки TLS не передбачено підтримки PKCS #12"
+msgstr "У поточному модулі обробки TLS не передбачено підтримки PKCS #12"
#: gio/gtlscertificate.c:1013
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
@@ -5920,52 +5918,58 @@ msgstr "Дочірній процес зупинений за сигналом %
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Дочірній процес аварійно закінчив роботу"
-#: glib/gspawn.c:1869 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1879 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Помилка зчитування з дочірнього каналу (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2229
+#: glib/gspawn.c:2239
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Не вдалося запустити дочірній процес «%s» (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2346
+#: glib/gspawn.c:2356
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Помилка створення процесу (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2506 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2516 glib/gspawn-win32.c:381
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Не вдалося змінити каталог на «%s» (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2516
+#: glib/gspawn.c:2526
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Не вдалося виконати дочірній процес «%s» (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2526
+#: glib/gspawn.c:2536
#, c-format
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
msgstr "Не вдалося відкрити файл для зміни прив'язки дескриптора файла (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2534
+#: glib/gspawn.c:2544
#, c-format
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Не вдалося здублювати дескриптор файла для дочірнього процесу (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2543
+#: glib/gspawn.c:2553
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Помилка запуску дочірнього процесу (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2551
+#: glib/gspawn.c:2561
+#, c-format
+#| msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
+msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
+msgstr "Не вдалося закрити дескриптор файла для дочірнього процесу (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:2569
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Невідома помилка виконання дочірнього процесу «%s»"
-#: glib/gspawn.c:2575
+#: glib/gspawn.c:2593
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Не вдалося зчитати достатню кількість даних з дочірнього каналу (%s)"
@@ -6012,21 +6016,21 @@ msgstr ""
"Неочікувана помилка в зчитуванні даних з дочірнього процесу через "
"g_io_channel_win32_poll() "
-#: glib/gstrfuncs.c:3344 glib/gstrfuncs.c:3446
+#: glib/gstrfuncs.c:3351 glib/gstrfuncs.c:3453
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Порожній рядок не є числом"
-#: glib/gstrfuncs.c:3368
+#: glib/gstrfuncs.c:3375
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "«%s» не є числом зі знаком"
-#: glib/gstrfuncs.c:3378 glib/gstrfuncs.c:3482
+#: glib/gstrfuncs.c:3385 glib/gstrfuncs.c:3489
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3472
+#: glib/gstrfuncs.c:3479
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "«%s» не є числом без знаку"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]