[gnome-boxes] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Persian translation
- Date: Sun, 23 Jan 2022 05:27:40 +0000 (UTC)
commit e17af02d51151db31344775c1b75842ace7e8b70
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Sun Jan 23 05:27:35 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 96 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 7d7ce520..d9199764 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-05 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-11 15:29+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-22 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 08:56+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:112 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
msgstr "جعبهها"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "شاخههای همرسانده"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "آرایهٔ گوناگونی از نامها و نگاشت مسیر شاخههای همرسانده"
-#: data/ui/app-window.ui:87 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "به جعبهها خوش آمدید"
-#: data/ui/app-window.ui:88
+#: data/ui/app-window.ui:82
msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
msgstr "برای ایجاد نخستین دستگاه مجازیتان، از دکمهٔ <b>+</b> استفاده کنید."
@@ -312,15 +312,15 @@ msgstr "به کار انداختن EFI"
msgid "Express Installation"
msgstr "نصب سریع"
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:104
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:70
+#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:55 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:61 src/assistant/vm-assistant.vala:75
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
@@ -482,10 +482,6 @@ msgstr "افزارههای یواسبی"
msgid "CDROM/DVD Drive"
msgstr "گردانندهٔ دیسک نوری"
-#: data/ui/preferences/preferences-toast.ui:27
-msgid "Undo"
-msgstr "برگردان"
-
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:7 data/ui/preferences/resources-page.ui:67
msgid "Resources"
msgstr "منابع"
@@ -570,10 +566,14 @@ msgstr "حذف تصویر لحظهای"
msgid "Snapshots"
msgstr "تصویرهای لحظهای"
-#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49 src/preferences/snapshots-page.vala:143
+#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49 src/preferences/snapshots-page.vala:133
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "در حال ایجاد تصویر لحظهای جدید…"
+#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604 src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
+msgid "Undo"
+msgstr "برگردان"
+
#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
msgid "Oops, something went wrong"
msgstr "اوه! چیزی اشتباه پیش رفت"
@@ -664,30 +664,30 @@ msgstr "ارسال پرونده…"
msgid "Take Screenshot"
msgstr "نماگرفت"
-#: src/actions-popover.vala:64
+#: src/actions-popover.vala:65
msgid "Force Shutdown"
msgstr "خاموش کردن اجباری"
-#: src/actions-popover.vala:75
+#: src/actions-popover.vala:76
msgid "Clone"
msgstr "شبیهسازی"
#. Delete
-#: src/actions-popover.vala:80
+#: src/actions-popover.vala:81
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:588
+#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:600
msgid "Restart"
msgstr "راهاندازی مجدد"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:93
+#: src/actions-popover.vala:94
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:111
+#: src/actions-popover.vala:112
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "نماگرفت از %s"
@@ -737,36 +737,32 @@ msgstr "— برنامهای ساده برای دسترسی به دستگاه
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "تعداد زیادی متغیرهای خط فرمان داده شده است.\n"
-#: src/app.vala:461
+#: src/app.vala:460
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "جعبهٔ «%s» نصب شده و آمادهٔ استفاده است"
-#: src/app.vala:463
+#: src/app.vala:462
msgid "Launch"
msgstr "اجرا"
-#: src/app.vala:493
+#: src/app.vala:492
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "«%s» در حال اجرا در پسزمینه است"
-#: src/app.vala:574
+#: src/app.vala:573
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "جعبهٔ «%s» حذف شده است"
-#: src/app.vala:575
+#: src/app.vala:574
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%Iu جعبه حذف شدند"
-#: src/app.vala:603
-msgid "_Undo"
-msgstr "_برگردان"
-
-#: src/app.vala:641
+#: src/app.vala:645
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "جعبهها در حال انجام کاریست"
@@ -790,14 +786,13 @@ msgstr "یک دستگاه یا پرونده ISO انتخاب کنید"
msgid "Open"
msgstr "گشودن"
-#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:70
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:693
-#: src/util-app.vala:172
+#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/util-app.vala:172
msgid "Live"
msgstr "زنده"
@@ -815,17 +810,17 @@ msgstr "سامانهٔ ۶۴بیتی x86"
msgid " from %s"
msgstr " از %s"
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:60
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:62
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "تجزیه و تحلیل رسانهٔ نصاب شکست خورد. رسانه خراب یا ناقص است؟"
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:75
msgid "Create"
msgstr "ساخت"
#: src/display-page.vala:133
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
-msgstr "برای نگرفتن دگرساز+مهر (چپ) را بزنید"
+msgstr "برای رها کردن، دگرساز+مهار (چپ) را بزنید"
#: src/display-page.vala:135
msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
@@ -856,8 +851,9 @@ msgstr "نصب"
#. We did this, so ignore!
#: src/downloads-hub.vala:186
-msgid "Failed to download"
-msgstr "شکست در بارگیری"
+#, c-format
+msgid "Failed to download: %s"
+msgstr "شکست در بارگیری: %s"
#: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:199
msgid "System"
@@ -906,41 +902,41 @@ msgstr "بازگردانی %s از دیسک"
msgid "Starting %s"
msgstr "درحال آغاز %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:547
+#: src/libvirt-machine.vala:541
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "شروع دوبارهٔ «%s» خیلی طول کشید. به اجبار خاموش شود؟"
-#: src/libvirt-machine.vala:549
-msgid "_Shutdown"
-msgstr "_خاموش کردن"
+#: src/libvirt-machine.vala:544
+msgid "Shutdown"
+msgstr "خاموش کردن"
-#: src/libvirt-machine.vala:565
+#: src/libvirt-machine.vala:559
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "در حال شبیهسازی «%s»…"
-#: src/libvirt-machine.vala:691
+#: src/libvirt-machine.vala:685
msgid "Installing…"
msgstr "در حال نصب…"
-#: src/libvirt-machine.vala:695
+#: src/libvirt-machine.vala:687
msgid "Setting up clone…"
msgstr "در حال برپایی شبیهسازی…"
-#: src/libvirt-machine.vala:697
+#: src/libvirt-machine.vala:689
msgid "Importing…"
msgstr "در حال درونریزی…"
-#: src/list-view-row.vala:49
+#: src/list-view-row.vala:48
msgid "Running"
msgstr "در حال اجرا"
-#: src/list-view-row.vala:55
+#: src/list-view-row.vala:54
msgid "Paused"
msgstr "مکث شده"
-#: src/list-view-row.vala:60
+#: src/list-view-row.vala:59
msgid "Powered Off"
msgstr "خاموش"
@@ -950,42 +946,45 @@ msgstr "خاموش"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "درحال اتصال به %s"
-#: src/machine.vala:207 src/machine.vala:618
+#: src/machine.vala:207
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "شکست در اتّصال به «%s»"
-#: src/machine.vala:249
+#: src/machine.vala:251
msgid "Machine is under construction"
msgstr "دستگاه در حال ساخت است"
-#: src/machine.vala:402
+#: src/machine.vala:404
msgid "Saving…"
msgstr "در حال ذخیره…"
-#: src/machine.vala:587
+#. Translators: The first %s is the name of the box, the second is the reason of the error
+#: src/machine.vala:597
#, c-format
-msgid ""
-"“%s” could not be restored from disk\n"
-"Try without saved state?"
-msgstr ""
-"«%s» نمیتواند از دیسک بازیابی شود\n"
-"آزمودن بدون حالت ذخیره شده؟"
+msgid "“%s” could not be restored from disk: %s"
+msgstr "«%s» نتوانست از دیسک بازیابی شود: %s"
-#: src/machine.vala:598
+#: src/machine.vala:608
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "شکست در شروع «%s»"
-#: src/machine.vala:611
+#: src/machine.vala:623
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "گزارش اشکالزدایی"
+#. Translators: the first %s is the name of the box, the second is the reason of the error.
+#: src/machine.vala:634
+#, c-format
+msgid "Connection to “%s” failed: %s"
+msgstr "اتّصال به «%s» شکست خورد: %s"
+
#. FIXME: add proper UI & docs
#: src/main.vala:53
#, c-format
msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n"
-msgstr "• سیپییو قابلیت مجازیسازی داد: %s\n"
+msgstr "• پردازنده قابلیت مجازیسازی دارد: %s\n"
#: src/main.vala:54
#, c-format
@@ -1052,11 +1051,11 @@ msgstr "%s پیشنهاد میشود."
msgid "Boxes is not authorized to run in background"
msgstr "جعبهها مجاز به اجرا در پسزمینه نیست"
-#: src/preferences/resources-page.vala:159
-msgid "Manage permissions"
-msgstr "مدیریت اجازهها"
+#: src/preferences/resources-page.vala:163
+msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
+msgstr "میخواهید برای مدیریت اجازههای برنامه، تنظیمات را بگشایید؟"
-#: src/preferences/resources-page.vala:191
+#: src/preferences/resources-page.vala:201
msgid ""
"Editing your box configuration can cause issues to the operating system of your "
"box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
@@ -1064,12 +1063,12 @@ msgstr ""
"ویرایش پیکربندی جعبهتان میتواند موجب اشکال در سیستمعامل جعبهتان شود. میخواهید "
"برای بازگردانی از تغییراتتان، تصویری لحظهای ایجاد کنید؟"
-#: src/preferences/resources-page.vala:257
+#: src/preferences/resources-page.vala:267
#, c-format
msgid "Failed to save domain configuration: %s"
msgstr "شکست در ذخیرهٔ پیکربندی دامنه: %s"
-#: src/preferences/resources-page.vala:266
+#: src/preferences/resources-page.vala:276
msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
msgstr "تغییرات در تنظیمات زیر پس از شروع دوبارهٔ جعبهتان اثر خواهند گذاشت."
@@ -1077,31 +1076,39 @@ msgstr "تغییرات در تنظیمات زیر پس از شروع دوبار
msgid "Use the button below to add your first shared folder."
msgstr "برای افزودن نخستین شاخهٔ هم رساندهتان، از دکمهٔ زیر استفاده کنید."
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:88
+#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
+#, c-format
+msgid "Failed to rename snapshot: %s"
+msgstr "شکست در تغغیر نام تصویر لحظهای: %s"
+
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:93
#, c-format
msgid "Reverting to %s…"
msgstr "در حال بازگردانی به %s…"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:108
-msgid "Failed to apply snapshot"
-msgstr "شکست در اعمال تصویر لحظهای"
+#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot.
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:115
+#, c-format
+msgid "Failed to revert to snapshot: %s"
+msgstr "شکست در بازگردانی به تصویر لحظهای: %s"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:126
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:133
#, c-format
msgid "Snapshot “%s” deleted."
msgstr "تصویر لحظهای «%s» حذف شد."
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:149
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:139
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "شکست در ایجاد تصویر لحظهای از %s"
#. we need to account for the "+" button
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:169
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:160
msgid "Revert to a previous state of your box."
msgstr "بازگردانی به حالتی پیشین از جعبهتان."
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:171
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:162
msgid "Use the button below to create your first snapshot."
msgstr "برای ایجاد نخستین تصویر لحظهایتان، از دکمهٔ زیر استفاده کنید."
@@ -1226,17 +1233,27 @@ msgstr "خیر"
#. FIXME: Better error messsage than this please?
#: src/vm-configurator.vala:793
msgid "Incapable host system"
-msgstr "سامانه میزبان ناتوان"
+msgstr "سامانهٔ میزبان ناتوان"
#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
#: src/vm-creator.vala:179
msgid "Just installed "
msgstr "پایان نصب "
-#: src/vm-importer.vala:64
+#. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
+#: src/vm-importer.vala:65
#, c-format
-msgid "Box import from file “%s” failed."
-msgstr "شکست در درونریزی جعبه از پروندهٔ «%s»."
+msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
+msgstr "درونریزی جعبه از پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_برگردان"
+
+#~ msgid "Manage permissions"
+#~ msgstr "مدیریت اجازهها"
+
+#~ msgid "Failed to apply snapshot"
+#~ msgstr "شکست در اعمال تصویر لحظهای"
#~ msgid "GNOME Boxes"
#~ msgstr "جعبههای گنوم"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]