[gnome-control-center] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Galician translation
- Date: Tue, 25 Jan 2022 01:33:08 +0000 (UTC)
commit a5573825794f5bcb299e90cc23d723ffe701a203
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Tue Jan 25 01:33:06 2022 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c46e84bed..d31d1ba78 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 02:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 02:32+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -115,19 +115,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%u file and link type that is opened by the app"
msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u ficheiro e tipo de ligazón que está aberta pola aplicación"
+msgstr[1] "%u ficheiros e tipos de ligazón que está aberta pola aplicación"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1172
#, c-format
msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> úsase para abrir os tipos de ficheiros e ligazóns seguintes."
#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1224
#, c-format
msgid "%s of disk space used"
-msgstr ""
+msgstr "%s do espazo de disco usado"
#. List of applications.
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1388
@@ -151,10 +151,9 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
-#, fuzzy
#| msgid "_View details"
msgid "View Details"
-msgstr "_Ver detalles"
+msgstr "Ver detalles"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "Busca"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120
msgid "Receive system searches and send results."
-msgstr ""
+msgstr "Recibir as buscas do sistema e enviar resultados."
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
@@ -195,10 +194,9 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
-#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Show system notifications."
-msgstr "Notificacións"
+msgstr "Mostrar as notificacións do sistema."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
msgid "Run in background"
@@ -206,17 +204,16 @@ msgstr "Executar en segundo plano"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
msgid "Allow activity when the app is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir actividade cando a aplicación está pechada."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
msgid "Change Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar fondo"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
-#, fuzzy
#| msgid "Change the date and time"
msgid "Change the desktop wallpaper."
-msgstr "Cambie a data e hora"
+msgstr "Cambiar o fondo de escritorio."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
@@ -226,19 +223,17 @@ msgstr "Sons"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
msgid "Reproduce sounds."
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir sons."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
-#, fuzzy
#| msgid "Set Shortcut"
msgid "Inhibit Shortcuts"
-msgstr "Estabelecer atallo"
+msgstr "Inhibir sons"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#, fuzzy
#| msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
msgid "Block standard keyboard shortcuts."
-msgstr "Inhibir os atallos de teclado do sistema"
+msgstr "Bloquear os atallos de teclado estándar."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
@@ -249,7 +244,7 @@ msgstr "Cámara"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
msgid "Take pictures with the camera."
-msgstr ""
+msgstr "Sacar fotos coa cámara."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
@@ -260,7 +255,7 @@ msgstr "Micrófono"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
msgid "Record audio with the microphone."
-msgstr ""
+msgstr "Gravar son co micrófono."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
@@ -270,10 +265,9 @@ msgstr "Servizos de localización"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
-#, fuzzy
#| msgid "Access your location"
msgid "Access device location data."
-msgstr "Acceder a súa localización"
+msgstr "Acceder aos datos de localización do dispositivo."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
@@ -281,14 +275,13 @@ msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Permisos incorporados"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
-#, fuzzy
#| msgid "System features used by this application."
msgid "System access that is required by the app"
-msgstr "As características do sistema usadas por esta aplicación."
+msgstr "A aplicación require acceso ao sistema"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
msgid "File & Link Associations"
-msgstr ""
+msgstr "Asociacións de ficheiro e ligazóns"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:409
@@ -307,19 +300,17 @@ msgstr "Probe unha busca diferente"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:354
msgid "File & Link Associations"
-msgstr ""
+msgstr "Asociacións de ficheiro e ligazóns"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:377
-#, fuzzy
#| msgid "File System"
msgid "File Types"
-msgstr "Sistema de ficheiros"
+msgstr "Tipos de ficheiro"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
-#, fuzzy
#| msgid "Link speed"
msgid "Link Types"
-msgstr "Velocidade da ligazón"
+msgstr "Tipos de ligazóns"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:393
msgid "Reset"
@@ -474,10 +465,9 @@ msgstr ""
"Acender para conectarse a dispositivos e recibir transferencias de ficheiros."
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
-#, fuzzy
#| msgid "Airplane Mode is on"
msgid "Airplane Mode is On"
-msgstr "O modo avión está activado"
+msgstr "Modo avión activado"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
@@ -488,10 +478,9 @@ msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Apagar o modo avión"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
-#, fuzzy
#| msgid "Hardware Airplane Mode is on"
msgid "Hardware Airplane Mode is On"
-msgstr "O modo avión por hardware está activado"
+msgstr "Modo avión por hardware activado"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
@@ -513,7 +502,6 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "compartir;compartición;bluetooth;obex;"
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
-#, fuzzy
#| msgid "Camera is turned off"
msgid "Camera is Turned Off"
msgstr "A cámara está apagada"
@@ -523,7 +511,6 @@ msgid "No applications can capture photos or video."
msgstr "Neste momento non hai ningún aplicación reproducindo ou gravando son."
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use of the camera allows applications to capture photos and video. "
#| "Disabling the camera may cause some applications to not function properly."
@@ -534,7 +521,9 @@ msgid ""
"Allow the applications below to use your camera."
msgstr ""
"Usar a cámara permítelle ás aplicacións capturar fotos e vídeo. Desactivar a "
-"cámara pode causar que varios aplicacións non funcionen correctamente."
+"cámara pode causar que varias aplicacións non funcionen correctamente.\n"
+"\n"
+"As aplicacións de embaixo poden usar a súa cámara."
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
@@ -1601,15 +1590,14 @@ msgid "Display Arrangement"
msgstr "Disposición de pantallas"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
-#, fuzzy
#| msgid "Decouple Display"
msgid "Multiple Displays"
-msgstr "Desacoplar pantallas"
+msgstr "Varias pantallas"
#. 'Join' as in 'Join displays'
#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Unir"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
msgid "Mirror"
@@ -1617,7 +1605,7 @@ msgstr "Espello"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:140
msgid "Contains top bar and Activities"
-msgstr "Contén a barra superior e de Actividades"
+msgstr "Contén a barra superior e Actividades"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:141
msgid "Primary Display"
@@ -2410,14 +2398,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
msgstr ""
-"Atallo;Espazos de traballo;Xanela;Redimensionar;Zoom;Contraste;Entrada;Orixe;"
+"Atallo;Espazo de traballo;Xanela;Redimensionar;Zoom;Contraste;Entrada;Orixe;"
"Bloqueo;Volume;"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:20
-#, fuzzy
#| msgid "Location services turned off"
msgid "Location Services Turned Off"
-msgstr "Servizos de localización desactivados"
+msgstr "Os servizos de localización están desactivados"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:21
msgid "No applications can obtain location information."
@@ -2434,6 +2421,13 @@ msgid ""
"\n"
"Allow the applications below to determine your location."
msgstr ""
+"Os servizos de localización permítenlle ás aplicacións saber a súa "
+"localización. Se usa o Wifi ou banda larga móvil mellorarase a precisión.\n"
+"\n"
+"Usa os Servizos de Localización de Mozilla: <a href='https://location."
+"services.mozilla.com/privacy'>Política de privacidade</a>\n"
+"\n"
+"Permitirlle ás aplicacións de embaixo determinar a súa localización"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:53
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
@@ -2518,7 +2512,7 @@ msgstr ""
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:83
msgid "Allow the applications below to use your microphone."
-msgstr "Permitir ás aplicacións de embaixo usar o seu micrófono."
+msgstr "Permitirlle ás aplicacións de embaixo usar o seu micrófono."
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:103
msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
@@ -2526,12 +2520,12 @@ msgstr "Ningunha aplicación solicitou acceso ao micrófono"
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
msgid "Protect your conversations"
-msgstr "Protexer as túas conversas"
+msgstr "Protexa as túas conversas"
#. FIXME
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:780
msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "Comprobar a súa _configuración"
+msgstr "Comprobe a _configuración"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
@@ -2540,7 +2534,7 @@ msgstr "Xeral"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
msgid "Primary Button"
-msgstr "_Botón primario"
+msgstr "Botón primario"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
@@ -5775,7 +5769,7 @@ msgstr "_Aceptar"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8
#: panels/search/cc-search-panel.ui:9
msgid "Search Locations"
-msgstr "Buscar localizacións"
+msgstr "Localizacións da busca"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:28
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:58
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]