[evolution] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 25 Jan 2022 21:06:46 +0000 (UTC)
commit 0aa4b6bd8e0db06fa0ebef482cad5a52670d592b
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Jan 25 21:06:43 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9b86cb4560..1dce260cbb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 17:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-25 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -12602,7 +12602,7 @@ msgstr "частково зашифровано за допомогою S/MIME"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:695
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:852
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:217
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
@@ -13473,7 +13473,7 @@ msgstr "_Додаткові параметри"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1727
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgstr ""
"Натисніть кнопку «Застосувати», щоб почати імпортування файла до Evolution."
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:583
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:627
msgid "minutes"
msgstr "хвилини"
@@ -15468,6 +15468,64 @@ msgstr ""
"Інтерактивна мапа для вибору часового поясу мишею. За допомогою клавіатури "
"часовий пояс можна вибрати у розкривному списку, розташованому нижче."
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:354
+#| msgid "Add Folder"
+msgid "Add bold text"
+msgstr "Додати текст напівжирним"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:355
+#| msgid "Edit as text"
+msgid "Add italic text"
+msgstr "Додати текст курсивом"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:356
+#| msgid "Insert Rule"
+msgid "Insert a quote"
+msgstr "Вставити цитату"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:357
+#| msgid "Insert Rule"
+msgid "Insert code"
+msgstr "Вставити код"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:358
+#| msgid "Add a Column"
+msgid "Add a link"
+msgstr "Додати посилання"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:359
+#| msgid "Add Label"
+msgid "Add a bullet list"
+msgstr "Додати список з пунктами"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:360
+#| msgid "Numbered _List"
+msgid "Add a numbered list"
+msgstr "Додати нумерований список"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:361
+#| msgid "Any header"
+msgid "Add a header"
+msgstr "Додати заголовок"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:363
+msgid "Open online common mark documentation"
+msgstr ""
+"Відкрити документацію щодо типової розмітки в інтернеті"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:401
+#| msgid "_Overwrite"
+msgid "_Write"
+msgstr "З_апис"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:436
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Попередній перегляд"
+
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:279
msgid "Could not open the link."
msgstr "Не вдалося відкрити посилання."
@@ -17696,15 +17754,15 @@ msgstr "Назва облікового запису не може бути по
msgid "Looking up account details…"
msgstr "Визначаємо параметри облікового запису…"
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:541
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:585
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Перевіряння на нову пошту"
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:557
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:601
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Перевіряти _нову пошту кожні"
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:751
msgid "Receiving Options"
msgstr "Параметри отримання"
@@ -20572,7 +20630,7 @@ msgstr "Перевіряти _інші заголовки на спам"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:247
msgid "No encryption"
msgstr "Без шифрування"
@@ -21596,8 +21654,6 @@ msgstr ""
"облікового запису, щоб мати змогу архівувати повідомлення."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:219
-#| msgid "Failed to send a message"
-#| msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgid "Failed to generate message list"
msgstr "Не вдалось створити список повідомлень"
@@ -22154,13 +22210,6 @@ msgstr "Надіслати повідомлення до обраних конт
msgid "_Actions"
msgstr "Ді_ї"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Попередній перегляд"
-
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
@@ -22576,7 +22625,7 @@ msgstr "Адресна книга:"
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:187
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:479
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:482
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "Обов'язково вкажіть користувача"
@@ -22616,7 +22665,7 @@ msgstr "_Порт:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:203
msgid "Port number is not valid"
msgstr "Неправильний номер порту"
@@ -22630,7 +22679,7 @@ msgstr "Шифрування:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:268
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
@@ -22731,7 +22780,7 @@ msgstr "Переглядати, поки не буде досягнуто обм
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:464
msgid "Server address cannot be empty"
msgstr "Адреса сервера не може бути порожня"
@@ -25191,40 +25240,40 @@ msgstr "Поштовий каталог Mbox не може бути порожн
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:156
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:194
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1275
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштовування"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:187
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
#. do not reference
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:314
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:315
msgid "User_name:"
msgstr "_Назва запису:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:266
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:328
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:329
msgid "_Forget password"
msgstr "_Забути пароль"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:292
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:235
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:236
msgid "Encryption _method:"
msgstr "_Спосіб шифрування:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:307
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:250
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:251
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS після з'єднання"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:311
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:254
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:255
msgid "TLS on a dedicated port"
msgstr "TLS на особливому порті"
@@ -25263,11 +25312,11 @@ msgid "Custom binary cannot be empty"
msgstr "Бінарний файл не може бути порожній"
#. do not reference
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:207
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:208
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Потрібна ав_тентифікація"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:296
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:297
msgid "T_ype:"
msgstr "Т_ип:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]