[gnome-builder] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Russian translation
- Date: Mon, 17 Oct 2022 12:24:20 +0000 (UTC)
commit f15c13571294f0b7e5642353533d60b382991ba2
Author: Sergej A <asvmail as gmail com>
Date: Mon Oct 17 12:24:19 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 531 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 300 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6a571eecb..5a49f6170 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 22:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-01 09:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:25+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail as gmail com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:114 src/main.c:242
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:481
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:493
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:39
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Use the minimap to see more of the file"
msgstr "Использовать мини-карту для более полного просмотра содержимого файл"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:217
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:234
msgid "Build Parallelism"
msgstr "Параллельная сборка"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"строк."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:494
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:506
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Умная клавиша «Backspace»"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"курсор в пределах отступа."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:506
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:518
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Умные клавиши «Home»/«End»"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "When the overview map should be displayed."
msgstr "Когда должна отображаться обзорная карта."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:254
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:266
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Отображение пробелов"
@@ -455,6 +455,16 @@ msgstr "Выбрать первое автодополнение"
msgid "Automatically select the first auto-completion entry."
msgstr "Автоматически выберите первую запись автодополнения."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:150
+msgid "Enable Search Bubbles"
+msgstr "Включить пузыри поиска"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:151
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:253
+msgid "Display search results with additional styling to stand out"
+msgstr ""
+"Отображать результаты поиска с дополнительным оформлением при выделении"
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
msgid "Spaces Style"
msgstr "Стиль пробелов"
@@ -543,6 +553,18 @@ msgstr "Лицензия по умолчанию"
msgid "The default license to use for new projects"
msgstr "Лицензия по умолчанию для использования в новых проектах"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:69
+#| msgid "Language Servers"
+msgid "Inherit Language Server stderr"
+msgstr "Перенаправлять stderr языкового сервера"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:70
+msgid ""
+"If enabled, stderr of language servers will be redirected to the console."
+msgstr ""
+"Если этот параметр включён, stderr языковых серверов будет перенаправлен на "
+"консоль."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
msgid "Plugin enabled"
msgstr "Плагин включён"
@@ -650,7 +672,7 @@ msgstr ""
"перед обычными файлами."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.spelling.gschema.xml:5
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:363
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:375
#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:250
msgid "Check Spelling"
msgstr "Проверять правописание"
@@ -691,7 +713,7 @@ msgstr "Новое рабочее пространство редактора"
msgid "D-Bus Inspector"
msgstr "Инспектор D-Bus"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3685
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3741
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "В текущем языке отсутствует распознаватель символов."
@@ -766,23 +788,21 @@ msgstr "Параметры"
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:35
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:34 src/libide/plugins/ide-plugin.c:350
#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:139
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:464
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:476
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:43 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:41
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:39 src/libide/gui/gtk/menus.ui:43
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:46 src/libide/gui/gtk/menus.ui:53
-#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:143
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:42 src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:143
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:47
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:50
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49
msgid "About Builder"
msgstr "О программе"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:59 src/libide/gui/gtk/menus.ui:61
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:59 src/libide/gui/gtk/menus.ui:59
msgid "_Quit"
msgstr "_Завершить"
@@ -792,14 +812,13 @@ msgstr "Документ"
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:67 src/libide/editor/gtk/menus.ui:71
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:80 src/libide/gui/gtk/menus.ui:22
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:23 src/libide/gui/gtk/menus.ui:57
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:58 src/libide/gui/gtk/menus.ui:69
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:73 src/libide/gui/gtk/menus.ui:77
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:55 src/libide/gui/gtk/menus.ui:68
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:72 src/libide/gui/gtk/menus.ui:76
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:9 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:153
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:10
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:23
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:52
-#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:15
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:16
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
@@ -824,8 +843,8 @@ msgstr "Текстовый редактор"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Найти и заменить"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:81 src/libide/gui/gtk/menus.ui:70
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:74 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:154
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:81 src/libide/gui/gtk/menus.ui:69
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:73 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:154
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
@@ -845,6 +864,7 @@ msgid "Failed to open file: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл: %s"
#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:85
+#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:96
msgid "_Discard Changes and Reload"
msgstr "_Отказаться от изменений и перезагрузить"
@@ -856,34 +876,17 @@ msgstr "Файл на диске был изменен"
msgid "The file has been changed by another program."
msgstr "Этот файл был изменен другой программой."
-#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:100
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Сохранить _как…"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:102
-msgid "Buffer Restored"
-msgstr "Буфер восстановлен"
+#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:99
+msgid "File Contains Encoding Errors"
+msgstr "Файл содержит ошибки кодирования"
-#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:103
-msgid "Unsaved buffer has been restored."
-msgstr "Несохранённые данные в буфере восстановлены."
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:109
-msgid "_Save…"
-msgstr "_Сохранить…"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:111
-#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.ui:81
-msgid "_Discard…"
-msgstr "_Отказаться…"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:113
-msgid "Draft Changes Restored"
-msgstr "Черновик изменений восстановлен"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:114
-msgid "Unsaved changes to the buffer have been restored."
-msgstr "Несохранённые изменения в буфере восстановлены."
+#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:100
+msgid ""
+"The encoding used to load the file detected errors. You may select an "
+"alternate encoding from the statusbar and reload."
+msgstr ""
+"В кодировке, используемой при загрузке файла, обнаружены ошибки. Вы можете "
+"выбрать альтернативную кодировку в строке состояния и перезагрузить файл."
#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.ui:19
msgid "Could Not Open File"
@@ -909,6 +912,10 @@ msgstr "Документ восстановлен"
msgid "Unsaved document has been restored."
msgstr "Несохраненный документ был восстановлен."
+#: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.ui:81
+msgid "_Discard…"
+msgstr "_Отказаться…"
+
#. translators: %s is the error message
#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:494
#, c-format
@@ -939,7 +946,7 @@ msgstr "Сохранить"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:280
#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:140
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:223
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:485
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:499
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:347
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:112
msgid "Cancel"
@@ -1010,7 +1017,7 @@ msgid "Line Ending:"
msgstr "Окончание строки:"
#: src/libide/editor/ide-editor-utils.c:270
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:101
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
msgid "Language"
msgstr "Язык"
@@ -1187,7 +1194,7 @@ msgstr "Развёртывание на устройство…"
#: src/plugins/host/gbp-host-runtime-provider.c:55
#: src/plugins/host/gbp-host-runtime-provider.c:69
#: src/plugins/jhbuild/gbp-jhbuild-runtime-provider.c:122
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:265
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:266
msgid "Host System"
msgstr "Операционная система хоста"
@@ -1329,7 +1336,7 @@ msgstr "Открыть"
#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:105
#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:141
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:222
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:484
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:498
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:111
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
@@ -1413,6 +1420,11 @@ msgstr "Нажмите Escape чтобы отменить или Backspace чт
msgid "Close Project"
msgstr "Закрыть проект"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:23 src/libide/gui/gtk/menus.ui:56
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:182 src/plugins/buildui/tweaks.ui:362
+msgid "General"
+msgstr "Основные"
+
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:27
msgid "Change application preferences"
msgstr "Изменить параметры приложения"
@@ -1421,22 +1433,30 @@ msgstr "Изменить параметры приложения"
msgid "Find keyboard shortcuts"
msgstr "Найти Комбинации клавиш"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:52
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:43
+msgid "Get help with using Builder"
+msgstr "Получить помощь по использованию Builder"
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:51
msgid "Show information about Builder"
msgstr "Показать информацию об Builder"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:78 src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:16
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60
+msgid "Quit without saving changes"
+msgstr "Завершить работу без сохранения изменений"
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:77 src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:17
msgid "Web Browsing"
msgstr "Навигация по интернету"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:81 src/libide/gui/tweaks.ui:29
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:80 src/libide/gui/tweaks.ui:29
#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:12 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:34
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:276
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:82
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:81
msgid "New Terminals"
msgstr "Новые терминалы"
@@ -1547,8 +1567,8 @@ msgstr "Остановить выполнение"
msgid "Run project"
msgstr "Запустить проект"
-#: src/libide/gui/ide-shortcut-window.c:239
-#: src/libide/gui/ide-shortcut-window.c:265
+#: src/libide/gui/ide-shortcut-window.c:250
+#: src/libide/gui/ide-shortcut-window.c:276
msgid "Other"
msgstr "Другое"
@@ -1579,13 +1599,13 @@ msgstr[1] "Устанавливается %u пакета"
msgstr[2] "Устанавливается %u пакетов"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1522
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1530
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Не удалось инициализировать сервер языковой поддержки: %s"
#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:115
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:107
#: src/plugins/git/tweaks.ui:10 src/plugins/projectui/tweaks.ui:148
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль версий"
@@ -1594,7 +1614,7 @@ msgstr "Контроль версий"
msgid "SDKs"
msgstr "SDKs"
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:342
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:342 src/plugins/buildui/tweaks.ui:214
msgid "Language Servers"
msgstr "Языковые сервера"
@@ -1793,7 +1813,7 @@ msgid "Code Navigation"
msgstr "Навигация по коду"
#. translators: the first %u is replaced with the line number and the second with the column.
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1556
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1571
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:77
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
@@ -1935,6 +1955,10 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Allow JavaScript"
msgstr "Разрешить JavaScript"
+#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:104
+msgid "Print"
+msgstr "Напечатать"
+
#: src/main.c:154
msgid "Run a new instance of Builder"
msgstr "Запустить новый экземпляр Builder"
@@ -1980,6 +2004,24 @@ msgstr ""
"Проект BuildStream в использовании, но исполняемый файл «bst» не удалось "
"найти."
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.c:151
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:161
+msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
+msgstr ""
+"Используйте конструкцию KEY=VALUE, чтобы установить переменную окружения"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.c:157
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:167
+msgid "Keys may not start with a number"
+msgstr "Ключи не могут начинаться с цифры"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.c:167
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:177
+msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
+msgstr ""
+"Ключи могут содержать только буквенно-цифровые символы или символы "
+"подчеркивания."
+
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.ui:23
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:204
msgid "Add _Variable"
@@ -2072,7 +2114,7 @@ msgstr "Предупреждения"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:348
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:81 src/plugins/buildui/tweaks.ui:150
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:272
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:273
msgid "Build Pipeline"
msgstr "Собрать Pipeline"
@@ -2498,10 +2540,6 @@ msgstr ""
msgid "Build & Tooling"
msgstr "Сборка и инструменты"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:182 src/plugins/buildui/tweaks.ui:345
-msgid "General"
-msgstr "Основные"
-
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:185 src/plugins/terminal/tweaks.ui:84
msgid "History"
msgstr "Журнал"
@@ -2522,89 +2560,97 @@ msgstr "Очистить журналы сборки"
msgid "Clear the build log history when a new build begins"
msgstr "Очищать журнал сборки, когда начинается новая сборка"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:214
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:217
+msgid "Log to Console"
+msgstr "Журнал в консоль"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:218
+msgid "Redirect language server error logs to stderr"
+msgstr "Перенаправить журналы ошибок языкового сервера в stderr"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:231
msgid "Workers"
msgstr "Рабочие потоки"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:218
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:235
msgid "Number of workers to use when performing builds"
msgstr "Количество рабочих потоков, используемых для сборки"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:227
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:244
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:233
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:250
msgid "1 per CPU"
msgstr "1 на ЦП"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:239
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:256
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:245 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:15
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:262 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:15
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:51
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:251 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:268 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:25
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:61
msgid "4"
msgstr "4"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:257
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:274
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:263 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:280 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:35
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:71
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:269
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:286
msgid "16"
msgstr "16"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:275
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:292
msgid "32"
msgstr "32"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:281
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:298
msgid "64"
msgstr "64"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:287
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:304
msgid "128"
msgstr "128"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:293
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:310
msgid "256"
msgstr "256"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:299
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:316
msgid "512"
msgstr "512"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:313
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:330
msgid "Tooling"
msgstr "Инструменты"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:348
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:365
msgid "Installation Prefix"
msgstr "Префикс установки"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:349
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:366
msgid ""
"The project will be installed to this directory during the installation "
"phase of the build pipeline."
msgstr ""
"Проект будет установлен в этот каталог на этапе установки конвейера сборки."
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:367
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:384
msgid "Configure Options"
msgstr "Параметры конфигурирования"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:380
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:397
msgid ""
"These options are used by the build system to configure the project during "
"the configure phase of the build pipeline"
@@ -2612,11 +2658,11 @@ msgstr ""
"Эти параметры используются системой сборки для настройки проекта на этапе "
"настройки конвейера сборки"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:387
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:404
msgid "Build Environment"
msgstr "Окружение сборки"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:403
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:420
msgid ""
"The SDK used to build your application is automatically determined from the "
"runtime."
@@ -2629,6 +2675,7 @@ msgid "Fetch dependencies"
msgstr "Получить зависимости"
#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:174
+#: src/plugins/dub/gbp-dub-pipeline-addin.c:150
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:237
msgid "Build project"
msgstr "Собрать проект"
@@ -2876,15 +2923,15 @@ msgstr "Выбрать расположение"
msgid "Failed to Create Project"
msgstr "Не удалось создать проект"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:18
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:10
msgid "Project Name"
msgstr "Название проекта"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:24
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:16
msgid "A subdirectory with this name already exists"
msgstr "Подкаталог с этим именем уже существует"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:31
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:23
msgid ""
"A unique name that is used for the project folder and other resources. The "
"name should be in lower case without spaces and should not start with a "
@@ -2894,11 +2941,11 @@ msgstr ""
"других ресурсах. Название должно состоять из строчных символов, не содержать "
"пробелов и не начинаться с цифры."
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:47
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:39
msgid "Application ID…"
msgstr "ID приложения…"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:53
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:45
msgid ""
"A reverse domain-name identifier used to identify the application, such as "
"\"org.gnome.Builder\". It may not contain dashes."
@@ -2906,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"Обратный идентификатор домена имени, используемый для идентификации "
"приложения, такой как \"org.gnome.Builder\". Он может не содержать тире."
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:69
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:61
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:95
#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:744
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:78
@@ -2915,20 +2962,20 @@ msgstr ""
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:77
msgid "The project will be created in a new subdirectory."
msgstr "Ваш проект будет создан в новом подкаталоге."
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:108
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:100
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:47
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:127
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:119
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:183
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:178
msgid "Create Project"
msgstr "Создать проект"
@@ -3208,7 +3255,7 @@ msgid "No file was provided."
msgstr "Файл не был предоставлен."
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-application-addin.c:137
-msgid "Use minimal editorui interface"
+msgid "Use minimal editor interface"
msgstr "Использовать минимальный интерфейс редактора"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:127
@@ -3221,22 +3268,22 @@ msgstr ""
"Возвращает языковые настройки приложения к значениям, установленным по "
"умолчанию"
-#. translators: "Text" means plaintext or text/plain
+#. translators: "Plain Text" means text without formatting
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:123
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Просто текст"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:196
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:200
#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:65
#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:242
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:257
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:269
msgid "Spaces"
msgstr "Пробелы"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:196
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:200
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:270
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:282
msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция"
@@ -3421,7 +3468,7 @@ msgid "The desired maximum line length"
msgstr "Желаемая максимальная длина строки"
#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:203
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:356
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:368
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
@@ -3576,8 +3623,8 @@ msgid "Display diagnostics next to the line number"
msgstr "Показывать диагностику рядом с номером строки"
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:213
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "Подсветка синтаксиса"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Подсветка"
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:216
msgid "Highlight Current Line"
@@ -3610,125 +3657,129 @@ msgstr ""
"Использовать информацию о символах, чтобы подсвечивать пространства имён, "
"функций и переменных в исходном коде"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:258
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:252
+msgid "Search Shadows"
+msgstr "Тени в поиске"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:270
msgid "Draw a mark representing normal spaces"
msgstr "Рисовать отметки обычных пробелов"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:271
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:283
msgid "Draw a mark representing tabs"
msgstr "Рисовать отметки табуляций"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:283
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:295
msgid "Newlines"
msgstr "Новые строки"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:284
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:296
msgid "Draw a mark at the end of lines"
msgstr "Рисовать отметки конца строк"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:296
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:308
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Неразрывные пробелы"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:297
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:309
msgid "Draw a mark at non-breaking space characters"
msgstr "Рисовать отметки неразрывных пробелов"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:313
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:325
msgid "Leading"
msgstr "Начальные"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:314
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:326
msgid "Draw marks for leading spaces only"
msgstr "Рисовать отметки только начальных пробелов"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:326
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:338
msgid "Inside Text"
msgstr "Внутри текста"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:327
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:339
msgid "Draw marks inside a line of text only"
msgstr "Рисовать отметки только внутри строки текста"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:339
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:351
msgid "Trailing"
msgstr "Завершающие"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:340
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:352
msgid "Draw marks for trailing spaces only"
msgstr "Рисовать отметки только конечных пробелов"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:360
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:372
msgid "Spelling"
msgstr "Проверка правописания"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:364
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:376
msgid "Underline potential spelling mistakes as you type"
msgstr "Подчеркивать возможные орфографические ошибки при вводе"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:377
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:389
msgid "Selections"
msgstr "Выделение"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:380
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:392
msgid "Minimum Characters to Highlight"
msgstr "Минимальное количество символов для подсветки"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:381
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:393
msgid "The minimum selection length before highlighting matches"
msgstr "Минимальное количество символов для подсвечивания соответствий"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:394
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:406
msgid "Snippets"
msgstr "Фрагменты текста"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:397
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:409
msgid "Expand Snippets"
msgstr "Расширить фрагменты"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:398
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:410
msgid "Use “Tab” to expand configured snippets in the editor"
msgstr "Использовать клавишу «Tab» для развёртывания фрагментов в редакторе"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:413
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:425
msgid "Code Completion"
msgstr "Автодополнение кода"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:417
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:429
msgid "Completion Proposals"
msgstr "Предложения для дополнения"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:420
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:432
msgid "Suggest Code Completions"
msgstr "Предлагать автодополнения кода"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:421
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:433
msgid "Automatically suggest code completions while typing"
msgstr "Автоматически предлагать дополнения кода во время написания"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:432
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:444
msgid "Select First Completion Proposal"
msgstr "Выбирать первое предложенное дополнение"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:433
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:445
msgid "Automatically select the first completion proposal when displayed"
msgstr "Автоматически выбирать первое предложенное дополнение при отображении"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:448
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:460
msgid "Maximum Completion Proposals"
msgstr "Максимальное количество предлагаемых дополнений"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:449
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:461
msgid "The maximum number of completion rows that will be displayed at once"
msgstr ""
"Максимальное количество строк предлагаемых дополнений, которые будут "
"одновременно показаны"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:468 src/plugins/editorui/tweaks.ui:471
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:480 src/plugins/editorui/tweaks.ui:483
msgid "Keyboard Theme"
msgstr "Тема клавиатуры"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:472
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:484
msgid ""
"Shortcut themes provide a keyboard experience similar to other IDEs and "
"editors"
@@ -3736,66 +3787,66 @@ msgstr ""
"Темы комбинаций клавиш обеспечивающих работу с клавиатурой, аналогичную "
"другим средам разработки и редакторам"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:491
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:503
msgid "Movements"
msgstr "Перемещения"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:495
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:507
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
"Клавиша «Backspace» будет удалять дополнительное пространство, чтобы держать "
"курсор в соответствии с отступом"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:507
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:519
msgid "Navigate to non-space characters"
msgstr "Переход к беспробельным символам"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:516
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:528
msgid "Before line boundaries"
msgstr "До границ строки"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:522
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:534
msgid "After line boundaries"
msgstr "После границ строки"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:528
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:540
msgid "Instead of line boundaries"
msgstr "Вместо границ строки"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:534 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:546 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:44
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:546
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:558
msgid "Session Management"
msgstr "Управление сеансом"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:550
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:562
msgid "Save & Restore"
msgstr "Сохранение и восстановление"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:553
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:565
msgid "Auto-Save"
msgstr "Автосохранение"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:554
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:566
msgid "Regularly save the document as you type"
msgstr "Регулярно сохранять документ при наборе"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:565
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:577
msgid "Auto-Save Delay"
msgstr "Задержка автосохранения"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:566
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:578
msgid "The delay in seconds to wait before auto-saving the document"
msgstr "Задержка в секундах перед авто-сохранением документа"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:581
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:593
msgid "Format on Save"
msgstr "Форматировать при сохранении"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:582
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:594
msgid ""
"Reformat sources when saving to disk. Requires a registered formatter for "
"the source language."
@@ -3803,14 +3854,18 @@ msgstr ""
"Переформатировать исходники при сохранении на диск. Требуется "
"зарегистрированный плагин форматирования для исходного языка."
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:597
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:609
msgid "Restore Cursor Position"
msgstr "Восстановить позицию курсора"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:598
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:610
msgid "Jump to the last position when re-opening a file"
msgstr "Перейти к последней позиции при повторном открытии файла"
+#: src/plugins/file-search/gbp-file-search-index.c:401
+msgid "Open file or folder"
+msgstr "Открыть файл или папку"
+
#: src/plugins/find-other-file/gbp-find-other-file-workspace-addin.c:205
msgid "Similar Files (Ctrl+Shift+O)"
msgstr "Похожие файлы (Ctrl+Shift+O)"
@@ -4158,10 +4213,6 @@ msgstr "Связанная c «Builder»"
msgid "Open Preview…"
msgstr "Открыть предпросмотр…"
-#: src/plugins/intelephense/gbp-intelephense-service.c:100
-msgid "Indexing PHP code"
-msgstr "Индексирование PHP кода"
-
#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:291
#, c-format
msgid "Failed to load directory: %s"
@@ -4579,12 +4630,12 @@ msgid "Drop Down"
msgstr "Выпадающее меню"
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:685
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:656
msgid "Containers/Toolbox"
msgstr "Контейнеры/Toolbox"
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:691
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:662
msgid "Containers/Podman"
msgstr "Контейнеры/Podman"
@@ -4831,55 +4882,6 @@ msgstr "Недавние проекты"
msgid "_Reformat Tabs"
msgstr "_Переформатировать табуляции"
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:13
-msgid "Rust Analyzer"
-msgstr "Анализатор Rust"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:16
-msgid "Cargo"
-msgstr "Cargo"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:19
-msgid "Cargo Command"
-msgstr "Команда cargo"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:20
-msgid "The default cargo command to run with rust-analyzer"
-msgstr "Команда cargo по умолчанию для запуска с помощью rust-analyzer"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:45
-msgid "Features"
-msgstr "Возможности"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:48
-msgid "Proc Macros"
-msgstr "Процедурные макросы"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:49
-msgid "Enables the Proc Macros feature of rust-analyzer"
-msgstr "Включает функцию процедурных макросов для rust-analyzer"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:61
-msgid "Cargo Build Scripts"
-msgstr "Сценарии сборки cargo"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:62
-msgid "Run build scripts (build.rs) for more precise code analysis"
-msgstr "Запустить сценарии сборки (build.rs) для более точного анализа кода"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:74
-msgid "Rustfmt Range Formatting"
-msgstr "Форматирование диапазона в rustfmt"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:75
-msgid ""
-"Enables the use of rustfmt’s unstable range formatting command. The rustfmt "
-"option is unstable and only available on nightly builds of the Rust SDK."
-msgstr ""
-"Позволяет использовать нестабильную команду форматирования диапазона "
-"rustfmt. Опция rustfmt нестабильна и доступна только в ночных сборках Rust "
-"SDK."
-
#: src/plugins/sdkui/gbp-sdkui-tweaks-addin.c:100
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
@@ -4907,24 +4909,24 @@ msgstr ""
msgid "Available SDKs"
msgstr "Доступные SDK"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:336
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:350
msgid "Untitled Command"
msgstr "Безымянная команда"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:343
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:357
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Установить комбинацию клавиш"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:481
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:495
msgid "Select Working Directory"
msgstr "Выберите каталог проекта"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:547
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:561
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:101
msgid "Create Command"
msgstr "Создать команду"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:548
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:562
msgid "Cre_ate"
msgstr "Соз_дать"
@@ -4989,31 +4991,31 @@ msgstr ""
"Builder может запускать вашу команду из нескольких мест, включая система "
"хоста или контейнеры."
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:230
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:231
msgid "_Delete Command"
msgstr "_Удалить команду"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:258
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:259
msgid "Subprocess"
msgstr "Субпроцесс"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:259
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:260
msgid "Runs the command as a subprocess of Builder."
msgstr "Запускает команду как субпроцесс Builder."
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:266
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:267
msgid "Runs the command on the host system."
msgstr "Запускает команду на основной системе."
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:273
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:274
msgid "Runs the command within the build pipeline."
msgstr "Запускает команду в конвейере сборки."
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:279
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:280
msgid "As Target Application"
msgstr "Как целевое приложение"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:280
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:281
msgid "Runs the command as if it were the target application."
msgstr "Запускает команду как если бы это было целевое приложение."
@@ -5707,24 +5709,28 @@ msgstr "Vim"
msgid "New _Browser Page"
msgstr "Новая страница _браузера"
-#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:18
-#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:24
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:9
+msgid "Open a web browser in a new page"
+msgstr "Открыть веб-браузер на новой странице"
+
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:19
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:25
msgid "Reload Page"
msgstr "Перезагрузить страницу"
-#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:19
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:20
msgid "Reload the current page"
msgstr "Перезагрузить текущую страницу"
-#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:26
msgid "Reload the current page ignoring cache"
msgstr "Перезагрузить текущую страницу, игнорируя кеш"
-#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:30
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:31
msgid "Focus Location"
msgstr "Сфокусировать местоположение"
-#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:31
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:32
msgid "Focus the current page's location"
msgstr "Сфокусировать местоположение текущей страницы"
@@ -5737,6 +5743,72 @@ msgstr "Не удалось создать дерево XML."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Файл должен быть сохранен локально для разбора."
+#~ msgid "Indexing PHP code"
+#~ msgstr "Индексирование PHP кода"
+
+#~ msgid "Rust Analyzer"
+#~ msgstr "Анализатор Rust"
+
+#~ msgid "Cargo"
+#~ msgstr "Cargo"
+
+#~ msgid "Cargo Command"
+#~ msgstr "Команда cargo"
+
+#~ msgid "The default cargo command to run with rust-analyzer"
+#~ msgstr "Команда cargo по умолчанию для запуска с помощью rust-analyzer"
+
+#~ msgid "Features"
+#~ msgstr "Возможности"
+
+#~ msgid "Proc Macros"
+#~ msgstr "Процедурные макросы"
+
+#~ msgid "Enables the Proc Macros feature of rust-analyzer"
+#~ msgstr "Включает функцию процедурных макросов для rust-analyzer"
+
+#~ msgid "Cargo Build Scripts"
+#~ msgstr "Сценарии сборки cargo"
+
+#~ msgid "Run build scripts (build.rs) for more precise code analysis"
+#~ msgstr "Запустить сценарии сборки (build.rs) для более точного анализа кода"
+
+#~ msgid "Rustfmt Range Formatting"
+#~ msgstr "Форматирование диапазона в rustfmt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the use of rustfmt’s unstable range formatting command. The "
+#~ "rustfmt option is unstable and only available on nightly builds of the "
+#~ "Rust SDK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Позволяет использовать нестабильную команду форматирования диапазона "
+#~ "rustfmt. Опция rustfmt нестабильна и доступна только в ночных сборках "
+#~ "Rust SDK."
+
+#~ msgid "Syntax Highlighting"
+#~ msgstr "Подсветка синтаксиса"
+
+#~ msgid "Save _As…"
+#~ msgstr "Сохранить _как…"
+
+#~ msgid "Buffer Restored"
+#~ msgstr "Буфер восстановлен"
+
+#~ msgid "Unsaved buffer has been restored."
+#~ msgstr "Несохранённые данные в буфере восстановлены."
+
+#~ msgid "_Save…"
+#~ msgstr "_Сохранить…"
+
+#~ msgid "Draft Changes Restored"
+#~ msgstr "Черновик изменений восстановлен"
+
+#~ msgid "Unsaved changes to the buffer have been restored."
+#~ msgstr "Несохранённые изменения в буфере восстановлены."
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Текст"
+
#~ msgid "Restore Previous Files"
#~ msgstr "Восстановить предыдущие файлы"
@@ -6325,9 +6397,6 @@ msgstr "Файл должен быть сохранен локально для
#~ msgid "Code Insight"
#~ msgstr "Анализ кода"
-#~ msgid "Highlighting"
-#~ msgstr "Подсветка"
-
#~ msgid ""
#~ "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
#~ "file"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]