Re: Nomoj de XDG dosieroj
- From: Yves Nevelsteen <yves nevelsteen gmail com>
- To: Tirifto <tirifto posteo cz>
- Cc: gnome-eo-list gnome org
- Subject: Re: Nomoj de XDG dosieroj
- Date: Thu, 16 Apr 2020 23:12:37 +0200
En Esperanto, laŠmia kompreno 'video' estas procezo kaj 'videaĵo' aŠ'filmeto' estas la konkreta rezulto de filmado/muntado.
Kial 'senfunkcia'??
Le Thu, 16 Apr 2020 21:20:14 +0200,
Yves Nevelsteen via gnome-eo-list <gnome-eo-list gnome org> a écrit :
> La angla 'video' en Esperanto estas 'filmeto' aŠ'videaĵo', ne
> 'video' vidu http://vortaro.net/#video
Bone, mi emas konsenti. La nuna komputeko prezentas kelkfoje vorton
»video« en senco de »videaĵo«; se tio estas laŠvi eraro, tio faciligos
nian diskuton. :-) Reta Vortaro registras signifon »videaĵo« ankaŠpor
»video«; tio diras almenaÅ tion, ke iu Äin iam tiel uzis kaj decidis
Äin registri. Sed eble tia uzo malplimultas.
Sed se »filmeto« estas rigardata kiel Äusta termino, ĉu oni ne devus
fari la samon pri »filmo«? »Et« montras malpliigon/malfortigon de ideo,
sed la ideo de »video« Åajnas neniel malfortigita al mi. Sekve se
»filmeto« estas Äusta, ankaŠ»filmo« nepre devus esti, ĉu ne?
> Ni pretigas novan Komputeko-retejon, vidu www.telegramo.org/komputeko
Mi rigardis la paÄon, sed la ĉefaj skriptoj ne enhavas informojn pri
siaj permesiloj. Ĉu ili estas liberaj kaj ie haveblaj? La retpaÄo
Åajnas plejparte senfunkcia sen ili.
> Amike
>
> Yves
> Komputeko
Ĉion bonan, dankon pro konsilo
// Tirifto
> Op do 16 apr. 2020 om 21:11 schreef Tirifto via gnome-eo-list <
> gnome-eo-list gnome org>
>
> > Le Thu, 16 Apr 2020 16:31:13 +0200,
> > Mathieu Lovato Stumpf Guntz <psychoslave culture-libre org> a écrit
> > :
> >
> > > Saluton,
> >
> > Resaluton!
> >
> > > Do mi ÅanÄis mian Gnoman medion al Esperanto por plene sperti la
> > > staton de nia tradukaro.
> > >
> > > # La konstato pri XDG dosierujoj
> > >
> > > La unua aĵo ke mi vidis post mia sesio-restarto estis la sugesto
> > > de renomado de XDG dosierujoj. Tia Åajnis tre bona, kaj mi kredas
> > > ke ni povus plibonigi la nomojn per pli kongruaj proponoj. Jen
> > > estas la nuna listo :
> > >
> > > Labortablo
> > > ElÅutoj
> > > Åœablonoj
> > > Publike
> > > Dokumentoj
> > > Muziko
> > > Bildoj
> > > Videoj
> > >
> > > Kiel vi povas vidi, Äi ne havas plene kongruajn
> > > morfem-strukturojn, kun plejparte uzanta la pluraj substantivoj,
> > > unu adverbo, kaj unu singulara substantivo.
> >
> > Mi ne trovas tiun neunuecon vere problema, kaj Äi ne impresas al mi
> > tro distre. Sed mi konsentas, ke pli akordaj nomoj estus belaj, kaj
> > alternativoj certe esplorindas.
> >
> > > # Esploro de aliaj ideoj
> > >
> > > Mia unua ideo estis proponi harmonii ĉiujn termojn per kolektivaj
> > > termoj (Bildaro, Dokumentaro, Viedearo…). Ĉar kompreneble
> > > dosierujoj povas esti malplenaj, do "-aro" pli bone komunikas
> > > tion.
> > >
> > > Nu, post mi provis fari la plenan liston, alia ideo venis al mi.
> > > Fakte, dum mi skribis "Muzikaro", mi opiniis ke "Musikteko" estus
> > > pli taÅga. Kaj retrorigardi al aliaj termoj, mi opiniis eble mi
> > > devus provi uzi "-teko" por ĉiuj. AlmenaÅ al mi, Åajnas pli taÅga
> > > "Bildteko", ktp.
> > >
> > > Tamen la kazoj de "Labortablo", "Publike" ne Åajnas bone adaptitaj
> > > por tia taÅge traktebla, do mi opciis por aliaj finaĵoj, sed ĉiam
> > > uzanta la singulara substantiva formo. Ĉar al mi la analogio de
> > > labortablo ne Åajnas tiom taÅga, mi elektis alian radikon, "fon-".
> > >
> > > Tie estas mia nuna propono:
> > >
> > > Labortablo -> Fonejo
> > > Publike -> Publikaĵaro
> > > ElÅutoj -> ElÅutteko
> > > Åœablonoj -> Åœablonteko
> > > Dokumentoj -> Dokumentteko
> > > Muziko -> Muzikteko
> > > Bildoj -> Bildteko
> > > Videoj -> Videteko
> > >
> > > Bonvolu diri al mi viajn opiniojn.
> >
> > ## Nomaroj
> >
> > Via propono estas interesa, sed la vorto »tek« ne estas oficiala,
> > kaj mi ne estas konvinkita pri Äia bezono, precipe se vortoj
> > oficialaj povas esti almenaÅ same taÅgaj. Rigardu precipe la
> > vortojn »ej« kaj »uj«:
> >
> >Â Â Dokumentoj | Dokumentejo | Dokumentujo
> >  ElÅutoj  | ElÅutejo  | ElÅutujo
> >  Ŝablonoj  | Ŝablonejo  | Ŝablonujo
> >  Muziko   | Muzikejo  | Muzikujo
> >
> > Al miaj okuloj tiuj aspektas same bone. Sed la originalaj al mi eble
> > plaĉas pli bone pro siaj signifoj. La almetaĵoj (dokumentejo,
> > dokumentteko, dokumentujo) ĉiuj min pensigas pri iaj apartaj lokoj
> > aÅ enhavoj – ili aludas speciale aranÄitajn lokojn aÅ iloj por mi.
> >
> > Male la nomoj originalaj simple diras al ni, kion ili enhavas:
> > »dokumentojn«, »elÅutojn«, »Åablonojn«, »muzikon«… sed pri si mem
> > ili aludas neniajn specialajn ecojn. Sed eble tio ne malhelpus, ĉar
> > ili ja estas iom specialaj; mi nur timas, ke la nomoj ne estu tro
> > »pezaj«.
> >
> >
> > ## Unuopaj vortoj
> >
> > Multe plaĉas al mi via uzo de »fon«! »Fonejo« Åajnas al mi bona;
> > eble ankaŠ»fono« bone funkcius (precipe apud la originalaj nomoj).
> >
> > »Publikaĵaro« originalece povus esti ankaŠ»publikaĵoj«.
> >
> > AnstataŠla simpla vorto (morfemo) »vide« mi tamen preferus la
> > vorton »film«, ĉar »vide« ne estas oficiala, kaj Äia senco estas
> > iom duba. Ni diskutis tion en Oktobro de 2018 sen konkludo; vidu
> > fadenon »Novaj terminoj pr la teÄ¥nika terminaro« (kiu pluiÄas al la
> > sekva monato):
> >
> > https://mail.gnome.org/archives/gnome-eo-list/2018-October/thread.html
> >
> > Tie mi diris, ke mi demandos eksterliste, kaj mi faris tion
> > lastajare en la dissendo-listo de »La bona lingvo«. Ties anoj plej
> > ofte uzas la nomon »filmeto«, sed ankaŠaperis »filmo« kaj
> > »videaĵo«, kaj interesa propono »bitfilmo«.
> >
> > Komputeko (nia helpa terminaro) plurloke uzas la terminon »filmeto«,
> > foje ankaŠ»videaĵo« aŠ»video«. Sed mi pensas, ke »filmo« estas pli
> > logika ol »filmeto«. Kion pensas vi?
> >
> > > # Pri la originaj ĉenoj
> > >
> > > Kompreneble, la origina ĉenoj ne estas multe pli kongruaj. Eble
> > > krome al tia diskuto ni povus diskuti aliloke de la atentindaĵo
> > > pri la originaj versioj, sed tio estas tute alia afero.
> > >
> > > # Krom noto pri komunikado
> > >
> > > Mi sendis tian mesaÄon tie ĉar Tirifto diris al mi Äi estas la
> > > ĉefa diskutejo por tiaj komunikadoj. Mi trovus persone ke uzi
> > > Gitlab estus pli taÅga por tiaj projektemaj interÅanÄoj. Kio
> > > opinias vi?
> >
> > Mi opinias, ke eble vi pravas; GitLab certe havas pli poluritajn
> > ilojn. La ĉefaj avantaÄoj de retpoÅto estas (por mi) Äia
> > universaleco kaj alirebleco. Sed GitLabon oni probable uzus same
> > facile; ĉu vi memoras, ĉu necesas aparta GitLaba konto?
> >
> > Tamen mi iam renkontis la programon »ReCAPTCHA« en GitLab. Mi ne
> > memoras, ĉu en »gitlab.com« aŠ»gnome.gitlab.com«, aŠaliloke. Mi ne
> > volas malvere akuzi, kaj devos rekontroli, sed tion mi eventuale
> > rigardus problema. :-)
> >
> > > Äœis baldaÅ,
> > > Mathieu
> >
> > Dankon kaj Äis
> > // Tirifto
> > _______________________________________________
> > gnome-eo-list mailing list
> > gnome-eo-list gnome org
> > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-eo-list
--
Met vriendelijke groeten
Amike vin salutas
Best regards
Bien à vous
Yves Nevelsteen
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]