[rhythmbox] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 18 Jan 2010 22:11:49 +0000 (UTC)
commit d762af4970c8ff206d269b265ed294452e538426
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Jan 18 23:11:44 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a492f80..7eddc5c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 06:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 05:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -295,8 +295,9 @@ msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4
-msgid "iPod Properties"
-msgstr "Propiedades del iPod"
+#| msgid "Media Player Keys"
+msgid "Media Player Properties"
+msgstr "Propiedades del reproductor multimedia"
#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
@@ -1767,21 +1768,21 @@ msgid "Loading biography for %s"
msgstr "Cargando la biografÃa de %s"
#. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:88
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:89
msgid "Toggle Conte_xt Pane"
msgstr "Conmutar el Panel conte_xtual"
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:89
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:90
msgid "Change the visibility of the context pane"
msgstr "Cambiar la visibilidad del panel contextual"
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:194
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:197
#, python-format
msgid "Top songs by %s"
msgstr "Mejores canciones de %s"
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:211
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:227
msgid "Nothing Playing"
msgstr "No se está reproduciendo nada"
@@ -2097,15 +2098,18 @@ msgid "<b>System</b>"
msgstr "<b>Sistema</b>"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
-msgid "Database Version:"
+#| msgid "Database Version:"
+msgid "Database version:"
msgstr "Versión de la base de datos:"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
-msgid "Device Node:"
+#| msgid "Device Node:"
+msgid "Device node:"
msgstr "Nodo del dispositivo:"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
-msgid "Firmware Version:"
+#| msgid "Firmware Version:"
+msgid "Firmware version:"
msgstr "Versión del firmware:"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
@@ -2113,7 +2117,8 @@ msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
-msgid "Mount Point:"
+#| msgid "Mount Point:"
+msgid "Mount point:"
msgstr "Punto de montaje:"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
@@ -2125,7 +2130,8 @@ msgid "Podcasts:"
msgstr "Podcasts:"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
-msgid "Serial Number:"
+#| msgid "Serial Number:"
+msgid "Serial number:"
msgstr "Número de serie:"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
@@ -2133,8 +2139,9 @@ msgid "Tracks:"
msgstr "Pistas:"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
-msgid "iPod Name:"
-msgstr "Nombre del iPod:"
+#| msgid "iPod Name:"
+msgid "iPod _name:"
+msgstr "_Nombre del iPod:"
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
msgid ""
@@ -2445,7 +2452,8 @@ msgstr "URL de la emisora de radio de Internet:"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:398
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:212
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:369 ../widgets/rb-song-info.c:981
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:369
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:202 ../widgets/rb-song-info.c:981
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propiedades de %s"
@@ -3121,8 +3129,9 @@ msgstr ""
"dispositivo)"
#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
-msgid "Device Name:"
-msgstr "Nombre del dispositivo:"
+#| msgid "Device Name:"
+msgid "Device _name:"
+msgstr "_Nombre del dispositivo:"
#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
msgid "Manufacturer:"
@@ -4029,7 +4038,6 @@ msgid "Paste selection"
msgstr "Pegar selección"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
-#| msgid "Delete the selected station"
msgid "Delete each selected item"
msgstr "Borrar cada elemento seleccionado"
@@ -4046,7 +4054,6 @@ msgid "_Move to Trash"
msgstr "Mo_ver a la papelera"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
-#| msgid "Move selection to the trash"
msgid "Move each selected item to the trash"
msgstr "Mover a la papelera cada elemento seleccionado"
@@ -4055,7 +4062,6 @@ msgid "Add to P_laylist"
msgstr "Añadir a la lista de _reproducción"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
-#| msgid "Add the selected songs to a new playlist"
msgid "Add each selected song to a new playlist"
msgstr "Añadir a una nueva lista de reproducción cada elemento seleccionado"
@@ -4064,7 +4070,6 @@ msgid "Add _to Play Queue"
msgstr "_Encolar"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
-#| msgid "Add the selected songs to the play queue"
msgid "Add each selected song to the play queue"
msgstr "Añadir a la cola de reproducción cada canción seleccionada"
@@ -4073,7 +4078,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
-#| msgid "Remove all songs from the play queue"
msgid "Remove each selected item from the play queue"
msgstr "Quitar de la cola de reproducción cada elemento seleccionado"
@@ -4082,7 +4086,6 @@ msgid "Pr_operties"
msgstr "_Propiedades"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
-#| msgid "Show information on the selected song"
msgid "Show information on each selected song"
msgstr "Mostrar información acerca de cada canción seleccionada"
@@ -4670,7 +4673,7 @@ msgstr "Ejemplo de la dirección:"
#. Translators: this is used to display the amount of storage space
#. * used and the total storage space on an device.
#.
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:214
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:221
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
@@ -4721,12 +4724,10 @@ msgid "by"
msgstr "por"
#: ../sources/rb-playlist-source.c:130
-#| msgid "Rename playlist"
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "Quitar de la lista de reproducción"
#: ../sources/rb-playlist-source.c:131
-#| msgid "Remove all songs from the play queue"
msgid "Remove each selected song from the playlist"
msgstr "Quitar de la lista de reproducción cada canción seleccionada"
@@ -5263,6 +5264,9 @@ msgstr "En el escritorio"
msgid "Unknown location"
msgstr "Dirección desconocida"
+#~ msgid "iPod Properties"
+#~ msgstr "Propiedades del iPod"
+
#~ msgid "Remove selection"
#~ msgstr "Quitar la selección"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]