[gnome-system-tools] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updated Bulgarian translation
- Date: Sun, 14 Mar 2010 17:20:15 +0000 (UTC)
commit 101715908281bcb2204fc8a16972e643f7ecbe5e
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Sun Mar 14 19:20:07 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f229c76..f6aaa17 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-tools master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 20:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 19:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -584,64 +584,60 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на гÑ?Ñ?пиÑ?е"
msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
msgstr "_Ð?акÑ?имÑ?м дни за използване на паÑ?олаÑ?а:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:39 ../src/time/time-tool.c:526
-msgid "Manual"
-msgstr "Ð Ñ?Ñ?но"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
msgid "Maximum GID:"
msgstr "Ð?акÑ?. ид-Ñ? на гÑ?Ñ?па:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
msgid "Maximum UID:"
msgstr "Ð?акÑ?. ид-Ñ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
msgid "Mi_nimum days between password changes:"
msgstr "_Ð?ай-малÑ?к бÑ?ой дни междÑ? пÑ?омени на паÑ?олаÑ?а:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
msgid "Minimum GID:"
msgstr "Ð?ин. ид-Ñ? на гÑ?Ñ?па:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
msgid "Minimum UID:"
msgstr "Ð?ин. ид-Ñ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
msgid "Minimum days allowed between password changes:"
msgstr "Ð?ай-малÑ?к бÑ?ой дни междÑ? пÑ?омени на паÑ?олаÑ?а:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
msgid "New _password:"
msgstr "_Ð?ова паÑ?ола:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
msgid "Number of days that a password may be used:"
msgstr "Ð?Ñ?ой дни, в коиÑ?о може да Ñ?е използва паÑ?олаÑ?а:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
msgid "O_ffice location:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о на о_Ñ?иÑ?а:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
msgid "Password set to: "
msgstr "Ð?адаване на паÑ?олаÑ?а да е:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
msgid "Privileges"
msgstr "Ð?Ñ?ивилегии"
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
msgid "Profile _name:"
msgstr "Ð?ме _на пÑ?оÑ?ила:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
msgid "Set password b_y hand"
msgstr "_Ð Ñ?Ñ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка на паÑ?олаÑ?а"
#. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
msgid ""
"Short name must consist of:\n"
" ➣ lower case letters from the English alphabet\n"
@@ -653,15 +649,15 @@ msgstr ""
" â?¢ Ñ?иÑ?Ñ?и;\n"
" â?¢ â??.â??, â??-â?? и â??_â??."
-#: ../interfaces/users.ui.h:58
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
msgid "Short name must start with a letter!"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?коÑ?о име Ñ?Ñ?Ñ?бва да запоÑ?ва Ñ? бÑ?ква!"
-#: ../interfaces/users.ui.h:59
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
msgid "This account is disabled."
msgstr "Тази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? е изклÑ?Ñ?ена."
-#: ../interfaces/users.ui.h:60
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
msgid ""
"This account is using special settings that have been defined manually. Use "
"the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
@@ -669,32 +665,36 @@ msgstr ""
"Тази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иални наÑ?Ñ?Ñ?ойки, коиÑ?о Ñ?а зададени Ñ?Ñ?Ñ?но. "
"Ð?зползвайÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?а <i>Ð?опÑ?лниÑ?елни наÑ?Ñ?Ñ?ойки</i>, за да ги пÑ?омениÑ?е."
-#: ../interfaces/users.ui.h:61
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
msgid "User ID:"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:62
+#: ../interfaces/users.ui.h:61
msgid "User Privileges"
msgstr "Ð?Ñ?ивилегии на поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е"
-#: ../interfaces/users.ui.h:63
+#: ../interfaces/users.ui.h:62
msgid "User profiles"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?или на поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е"
-#: ../interfaces/users.ui.h:64
+#: ../interfaces/users.ui.h:63
msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
msgstr ""
"Ð?е можеÑ?е да пÑ?омениÑ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?а на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел, койÑ?о в моменÑ?а е в "
"Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
-#: ../interfaces/users.ui.h:65
+#: ../interfaces/users.ui.h:64
msgid "_Add Profile"
msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?о_Ñ?ил"
-#: ../interfaces/users.ui.h:66
+#: ../interfaces/users.ui.h:65
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Ð?опÑ?лниÑ?елни наÑ?Ñ?Ñ?ойки:"
+#: ../interfaces/users.ui.h:66
+msgid "_Change..."
+msgstr "_Ð?Ñ?омÑ?наâ?¦"
+
#: ../interfaces/users.ui.h:67
msgid "_Comments"
msgstr "_Ð?оменÑ?аÑ?и"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid "You are not allowed to access the system configuration."
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е пÑ?ава за доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
#. OPERATION_COMMIT
-#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:691
+#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:690
msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е пÑ?ава да пÑ?оменÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
@@ -807,19 +807,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?иÑ?и Ñ?а непÑ?авилни данни."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ð?Ñ?зникна непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка."
-#: ../src/common/gst-tool.c:428
+#: ../src/common/gst-tool.c:427
msgid "Could not display help"
msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?а не може да бÑ?де показана"
-#: ../src/common/gst-tool.c:622
+#: ../src/common/gst-tool.c:621
msgid "The system configuration has potentially changed."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а бÑ?Ñ?а най-веÑ?оÑ?Ñ?но пÑ?оменени."
-#: ../src/common/gst-tool.c:624
+#: ../src/common/gst-tool.c:623
msgid "Update content? This will lose any modification in course."
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да ги обновиÑ?е? Това Ñ?е доведе до загÑ?ба на пÑ?омениÑ?е ви."
-#: ../src/common/gst-tool.c:693
+#: ../src/common/gst-tool.c:692
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while checking for authorizations: %s\n"
@@ -1651,6 +1651,10 @@ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?овник"
msgid "Keep synchronized with Internet servers"
msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на Ñ?аÑ?овника пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+#: ../src/time/time-tool.c:526
+msgid "Manual"
+msgstr "Ð Ñ?Ñ?но"
+
#: ../src/time/time-tool.c:672
msgid "Time and Date Settings"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на даÑ?а и Ñ?аÑ?"
@@ -1897,11 +1901,11 @@ msgstr "Ð?обавÑ?не или пÑ?емаÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?ели
msgid "Users and Groups"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели и гÑ?Ñ?пи"
-#: ../src/users/user-password.c:100
+#: ../src/users/user-password.c:97
msgid "Password is too short"
msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а е пÑ?екалено кÑ?аÑ?ка"
-#: ../src/users/user-password.c:101
+#: ../src/users/user-password.c:98
msgid ""
"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
"numbers, letters and special characters."
@@ -1909,23 +1913,23 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?олаÑ?а на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да е повеÑ?е оÑ? 6 знака и за пÑ?едпоÑ?иÑ?ане да "
"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?иÑ?Ñ?и, бÑ?кви и Ñ?пеÑ?иални знаÑ?и."
-#: ../src/users/user-password.c:104
+#: ../src/users/user-password.c:101
msgid "Password confirmation is not correct"
msgstr "Ð?евÑ?Ñ?но поÑ?вÑ?Ñ?ждаване на паÑ?олаÑ?а"
-#: ../src/users/user-password.c:105
+#: ../src/users/user-password.c:102
msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали Ñ?Ñ?е вÑ?вели една и Ñ?Ñ?Ñ?а паÑ?ола в двеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?ови полеÑ?а."
-#: ../src/users/user-password.c:420
+#: ../src/users/user-password.c:426
msgid "Please choose another password."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?га паÑ?ола."
-#: ../src/users/user-password.c:431
+#: ../src/users/user-password.c:437
msgid "Please type again your current password."
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е оÑ?ново Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?и паÑ?ола."
-#: ../src/users/user-password.c:438
+#: ../src/users/user-password.c:444
msgid "Password could not be changed"
msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а не бе Ñ?менена"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]