[longomatch] Updated Spanish translation



commit 8fee23437997d71d9f68e0b692736687b509d4e0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Apr 25 18:11:02 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  365 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 222 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c54954f..be08fc8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-07 18:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-21 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-25 18:07+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2118
 msgid ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid "0 seconds"
 msgstr "0 segundos"
 
 #: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
 msgid "LongoMatch"
 msgstr "LongoMatch"
 
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "LongoMatch: el entrenador digital"
 msgid "Sports video analysis tool for coaches"
 msgstr "Herramienta de vídeo análisis para entrenadores"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:101
+#: ../LongoMatch/Main.cs:102
 msgid "The application has finished with an unexpected error."
 msgstr "El programa ha terminado con error inesperado"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:102
+#: ../LongoMatch/Main.cs:103
 msgid "A log has been saved at: "
 msgstr "Se ha guardado un registro en:"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:103
+#: ../LongoMatch/Main.cs:104
 msgid "Please, fill a bug report "
 msgstr "Envíe un informe de fallos "
 
@@ -299,6 +299,7 @@ msgstr "Sin definir"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:213
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:73
@@ -396,7 +397,7 @@ msgid "Tag new play"
 msgstr "Etiquetar jugada nueva"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:136
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
@@ -683,8 +684,31 @@ msgstr "<b>GtkFrame</b>"
 msgid "<b>Team</b>"
 msgstr "<b>Equipo</b>"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
+#| msgid "Database Manager"
+msgid "Databases manager"
+msgstr "Gestor de bases de datos"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
+#| msgid "Select all"
+msgid "_Select DB"
+msgstr "_Seleccionar base de datos"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:111
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:138
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Respaldo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:164
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:20
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
 msgid "Drawing Tool"
 msgstr "Herramienta de dibujo"
 
@@ -787,7 +811,7 @@ msgid "Live project using an IP camera"
 msgstr "Proyecto en directo usando una cámara IP"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:27
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
 msgid "Projects Manager"
 msgstr "Gestor de _proyectos"
 
@@ -864,13 +888,13 @@ msgid "Tag play"
 msgstr "Etiquetar jugada"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:45
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:79
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:240
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:241
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:66
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:64
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:87
 msgid "Players"
 msgstr "Jugadores"
 
@@ -879,7 +903,7 @@ msgid "Categories Template"
 msgstr "Plantilla de categorías"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:22
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
 msgid "Templates Manager"
 msgstr "Gestor de plantillas"
 
@@ -912,7 +936,6 @@ msgid "Video converter tool"
 msgstr "Herramienta de conversión de vídeo"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:112
-#| msgid "Output file"
 msgid "Output size: "
 msgstr "Tamaño de la salida:"
 
@@ -977,166 +1000,172 @@ msgstr "Nombre de la carpeta:"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:65
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:68
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
 msgid "_New Project"
 msgstr "Proyecto _nuevo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
 msgid "_Open Project"
 msgstr "_Abrir proyecto"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:80
 msgid "_Close Project"
 msgstr "_Cerrar proyecto"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Herramientas"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
 msgid "Database Manager"
 msgstr "Gestor de la _base de datos"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
 msgid "Categories Templates Manager"
 msgstr "Gestor de plantillas de categorías"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:92
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
 msgid "Tagging view"
 msgstr "Vista de etiquetado"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
 msgid "Capture Mode"
 msgstr "Modo captura"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
 msgid "Timeline view"
 msgstr "Vista de cronología"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:107
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
 msgid "Analyze Mode"
 msgstr "Modo análisis"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:109
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:111
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
 msgid "_Save Project"
 msgstr "_Guardar proyecto"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:113
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
 msgid "Export Project To CSV File"
 msgstr "Exportar proyecto a archivo CSV"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
 msgid "Teams Templates Manager"
 msgstr "Gestor de plantillas de equipos"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
 msgid "Hide All Widgets"
 msgstr "Esconder todo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
 msgid "_Drawing Tool"
 msgstr "Herramienta de _dibujo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
 msgid "_Import Project"
 msgstr "_Importar proyecto"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
 msgid "Manual tagging view"
 msgstr "Vista de etiquetado manual"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:144
 msgid "Free Capture Mode"
 msgstr "Modo de captura libre"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:149
 msgid "Game units view"
 msgstr "Vista de unidades de juego"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
 msgid "Export Project"
 msgstr "Exportar proyecto"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:159
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
 msgid "Export to project file"
 msgstr "Exportar a un archivo de proyecto"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:164
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atajos"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
 msgid "Import from file"
 msgstr "Importar desde un archivo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
 msgid "Tag subcategories"
 msgstr "Etiquetar subcategorías"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:172
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
 msgid "Video Converter Tool"
 msgstr "Herramienta de conversión de vídeo"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:176
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
+#| msgid "Database Manager"
+msgid "Databases Manager"
+msgstr "Gestor de bases de datos"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
 msgid "TransparentDrawingArea"
 msgstr "TransparentDrawingArea"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:179
 msgid "New template"
 msgstr "Plantilla nueva"
 
@@ -1144,24 +1173,24 @@ msgstr "Plantilla nueva"
 msgid "The template name is void."
 msgstr "El nombre de la plantilla está vacío."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:184
 msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "La plantilla ya existe. ¿Quiere sobreescribirla?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:228
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:237
 msgid "Delete "
 msgstr "Borrar "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:145
 msgid "Add new "
 msgstr "Añadir nueva "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:45
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:46
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:79
 msgid ""
 "You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
 "Do you want to proceed?"
@@ -1169,14 +1198,14 @@ msgstr ""
 "Está a punto de eliminar una categoría y todas las jugadas añadidas a la "
 "categoría. ¿Quiere continuar?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:95
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:167
 msgid "A template needs at least one category"
 msgstr "Una plantilla necesita, al menos, una categoría"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:76
 msgid "Create new..."
 msgstr "Crear nueva..."
 
@@ -1198,7 +1227,7 @@ msgid "Time: "
 msgstr "Tiempo:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:88
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers.cs:44
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers/Misc.cs:44
 msgid "Choose an image"
 msgstr "Elegir una imagen"
 
@@ -1226,36 +1255,36 @@ msgstr "Desactivar filtro de jugadores"
 msgid "Enable players filters"
 msgstr "Activar filtro de jugadores"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:371
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:372
 msgid "OS X Source"
 msgstr "Origen OS X"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:373
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:374
 msgid "DirectShow Source"
 msgstr "Origen «DirectShow»"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:380
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:461
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:462
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:46
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:474
 msgid "Open file..."
 msgstr "Abrir archivo…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:507
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:508
 msgid "Analyzing video file:"
 msgstr "Analizando archivo de vídeo:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:512
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:513
 msgid "This file doesn't contain a video stream."
 msgstr "Este archivo no contiene un flujo de vídeo."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:514
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:515
 msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
 msgstr "Este archivo contiene un flujo de vídeo pero su longitud es 0."
 
@@ -1308,29 +1337,69 @@ msgstr "Resultado"
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:47
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:48
 msgid "Teams players"
 msgstr "Equipos de jugadores"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:76
 msgid "Shield"
 msgstr "Escudo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:79
 msgid "Team Name"
 msgstr "Nombre del equipo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:150
 msgid ""
 "You are about to delete a player and all its tags. Do you want to proceed?"
 msgstr ""
 "Está a punto de eliminar un jugador y todas sus etiquetas. ¿Quiere continuar?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:105
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
+msgid "Active database"
+msgstr "Activar base de datos"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:58
+msgid "Last backup"
+msgstr "Último respaldo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
+#| msgid "Projects Search:"
+msgid "Projects count"
+msgstr "Conteo de proyectos"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
+#| msgid "Database Manager"
+msgid "Database name"
+msgstr "Nombre de la base de datos"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
+#| msgid "A template already exists with the name: "
+msgid "A database already exists with this name"
+msgstr "Ya existe una base de datos con este nombre"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:159
+msgid "This database is the active one and can't be deleted"
+msgstr "Esta base de datos es la activa y no se puede eliminar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
+#| msgid "Do you really want to delete the template: "
+msgid "Do you really want to delete the database: "
+msgstr "¿Realmente quiere eliminar la base de datos?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
+msgid "Backup successfull"
+msgstr "Respaldo correcto"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
+msgid "Could not create backup"
+msgstr "No se pudo crear el respaldo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Grabar archivo como…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:70
 msgid "This hotkey is already in use."
 msgstr "Esta combinación de teclas está actualmente en uso"
 
@@ -1342,31 +1411,31 @@ msgstr "Capturando fotograma:"
 msgid "Done"
 msgstr "Terminado"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
 msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Se ha editado el proyecto. ¿Quiere guardar los cambios?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Este proyecto está actualmente en uso"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Ciérrelo primero para permitir eliminarlo de la base de datos"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "¿Realmente quiere eliminar?:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
 msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
 msgstr "El proyecto que intenta cargar está actualmente en uso."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
 msgid "Close it first to edit it"
 msgstr "Ciérrelo para poder editarlo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
 msgid "Save Project"
 msgstr "Guardar proyecto"
 
@@ -1398,31 +1467,31 @@ msgstr "Aumentar la velocidad de reproducción"
 msgid "Decrease playback speed"
 msgstr "Disminuir la velocidad de reproducción"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:92
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
 msgid "Templates Files"
 msgstr "Archivos de plantillas"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
 msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
 msgstr "Se ha modificado la plantilla. ¿Quiere guardar los cambios?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
 msgid "Template name"
 msgstr "Nombre de la plantilla"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:201
 msgid "You cannot create a template with a void name"
 msgstr "No puede crear una plantilla con un nombre vacío"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:210
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:206
 msgid "A template with this name already exists"
 msgstr "Ya existe una plantilla con este nombre."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:231
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
 msgid "You can't delete the 'default' template"
 msgstr "No puede eliminar la plantilla predeterminada"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:236
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
 msgid "Do you really want to delete the template: "
 msgstr "Quiere eliminar la plantilla: "
 
@@ -1434,45 +1503,50 @@ msgstr "Guardar vídeo como…"
 msgid "Output folder ..."
 msgstr "Carpeta de salida…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:63
 msgid "Input files"
 msgstr "Archivos de entrada"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:82
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:118
 msgid "Add file"
 msgstr "Añadir archivo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:97
 msgid "Error adding files:"
 msgstr "Error al añadir los archivos:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:121
 msgid "MP4 file"
 msgstr "Archivo MP4"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+#| msgid "Add tag"
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:128
 msgid "The playlist you want to render is empty."
 msgstr "La lista de reproducción que quiere renderizar está vacía"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:319
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:331
 msgid "Please, select a video file."
 msgstr "Seleccione un archivo de vídeo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:140
 msgid "Please, select an output directory."
 msgstr "Seleccione una carpeta de salida"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:148
 msgid "Import file project"
 msgstr "Importar archivo de proyecto"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:477
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:481
 msgid "Do you want to close the current project?"
 msgstr "¿Quiere cerrar el proyecto actual?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:734
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:738
 msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
 msgstr "Ocurrió el siguiente error y se cerrará el proyecto actual:"
 
@@ -1513,43 +1587,43 @@ msgstr "Seleccionar todo"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:163
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:164
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:56
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
 msgid "Edit name"
 msgstr "Editar nombre"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:165
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:165
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:61
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:167
 msgid "Delete key frame"
 msgstr "Borrar fotograma clave"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:168
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Exportar a un archivo de vídeo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
 msgid "Export to PGN images"
 msgstr "Exportar a fotogramas PNG"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:172
 msgid "Move to category"
 msgstr "Mover a la categoría"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:338
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:334
 msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
 msgstr "¿Quiere eliminar el fotograma clave de esta jugada? "
 
@@ -1692,16 +1766,20 @@ msgstr "Dispositivo predeterminado"
 msgid "Export project to CSV file"
 msgstr "Exportar proyecto a un archivo CSV"
 
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:57
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:399
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:58
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:401
 msgid "Project exported successfully"
 msgstr "Proyecto exportado satisfactoriamente."
 
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:59
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:401
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:403
 msgid "Error exporting project"
 msgstr "Error al exportar el proyecto"
 
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:117
+msgid "Close the current project to open the database manager"
+msgstr "Cierre el proyecto actual para abrir el gestor de bases de datos"
+
 #: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:133
 msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
 msgstr ""
@@ -1743,11 +1821,11 @@ msgstr "listas de reproducción"
 msgid "New playlist"
 msgstr "Nueva lista de reproducción"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:111
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:113
 msgid "An error occured saving the project:\n"
 msgstr "Ocurrió un error al guardar el proyecto:\n"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:112
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:114
 msgid ""
 "The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
 "later:\n"
@@ -1755,11 +1833,11 @@ msgstr ""
 "Se han guardado el archivo de vídeo y el respaldo del proyecto. Inténtelo "
 "importar más tarde:\n"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:140
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:142
 msgid "Error importing project:"
 msgstr "Error al importar el proyecto:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:149
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:151
 msgid ""
 "This project doesn't have any file associated.\n"
 "Select one in the next window"
@@ -1767,31 +1845,31 @@ msgstr ""
 "Este proyecto no tiene ningún archivo asociado.\n"
 "Seleccione uno en la siguiente ventana"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:151
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:153
 msgid "Select a video file"
 msgstr "Seleccionar un archivo de vídeo"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:154
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:156
 msgid "Could not import project, you need a video file"
 msgstr "No se pudo importar el proyecto, necesita un archivo de vídeo"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:169
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:171
 msgid "A project already exists for the file:"
 msgstr "Un proyecto ya existe para este archivo:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:171
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:173
 msgid "Do you want to overwrite it?"
 msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:181
 msgid "Project successfully imported."
 msgstr "Proyecto importado satisfactoriamente"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:190
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:192
 msgid "The file associated to this project doesn't exist."
 msgstr "El archivo asociado a este proyecto no existe."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:191
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:193
 msgid ""
 "If the location of the file has changed try to edit it with the database "
 "manager."
@@ -1799,27 +1877,28 @@ msgstr ""
 "Si el archivo ha sido cambiado de sitio, intente editarlo con el gestor de "
 "proyectos"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:199
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:201
 msgid "An error occurred opening this project:"
 msgstr "Ocurrió un error al abrir este proyecto:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:259
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:261
 msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
 msgstr "Creando las miniaturas del vídeo. Esto puede llevar un tiempo."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:334
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:336
 msgid "No capture devices were found."
 msgstr "No se encontraron dispositivos de captura."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:373
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:375
 msgid "You are opening a live project without any video file associated yet."
 msgstr "Está abriendo un proyecto «live» sin un archivo de vídeo asociado."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:374
-msgid "Select a video file in the step."
-msgstr "Seleccione un archivo de vídeo."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:376
+#| msgid "Select a video file in the step."
+msgid "Select a video file in the next step."
+msgstr "Seleccione un archivo de vídeo en el siguiente paso."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:389
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:391
 msgid "Save project"
 msgstr "Guardar proyecto"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]