[gnome-documents] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Hebrew translation.
- Date: Thu, 21 Feb 2013 17:33:36 +0000 (UTC)
commit 52b5ffb431ad4dcb885ad10fbb7b147958bef859
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Thu Feb 21 19:33:22 2013 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b0deaae..bb094af 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome-Documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 14:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 19:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/application.js:102
-#: ../src/mainWindow.js:55
-#: ../src/mainWindow.js:230
+#: ../src/application.js:99
+#: ../src/mainWindow.js:53
+#: ../src/mainWindow.js:229
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
@@ -89,6 +89,7 @@ msgstr "גיליון אלקטרוני"
#: ../src/documents.js:710
#: ../src/documents.js:809
+#: ../src/presentation.js:48
msgid "Presentation"
msgstr "מצגת"
@@ -135,36 +136,36 @@ msgstr "המממ, משהו פה מסריח (%d)."
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "אופס! לא ניתן לטעון את „%s“"
-#: ../src/edit.js:192
-#: ../src/mainToolbar.js:219
+#: ../src/edit.js:189
+#: ../src/mainToolbar.js:200
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
-#: ../src/edit.js:199
+#: ../src/edit.js:196
msgid "View"
msgstr "צפייה"
-#: ../src/embed.js:74
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:380
+#: ../src/embed.js:63
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379
#: ../src/lib/gd-places-links.c:257
#: ../src/view.js:70
msgid "Loading…"
msgstr "בטעינה…"
-#: ../src/embed.js:224
+#: ../src/embed.js:145
msgid "No Documents Found"
msgstr "לא נמצאו מסמכים"
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:247
+#: ../src/embed.js:166
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "ניתן להוסיף את החשבונות המקוונים שלך תחת %s"
#. Translators: this should be translated in the context of the
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:251
+#: ../src/embed.js:170
msgid "System Settings"
msgstr "הגדרות מערכת"
@@ -186,11 +187,11 @@ msgstr "יש צורך ב־LibreOffice כדי לצפות במסמך זה"
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:373
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372
msgid "No bookmarks"
msgstr "אין סימניות"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:645
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
@@ -202,28 +203,20 @@ msgstr "אין טבלת תכנים"
msgid "Contents"
msgstr "תכנים"
-#: ../src/mainToolbar.js:73
+#: ../src/mainToolbar.js:62
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../src/mainToolbar.js:158
+#: ../src/mainToolbar.js:142
#, c-format
msgid "Results for “%s”"
msgstr "תוצאות עבור „%s“"
-#: ../src/mainToolbar.js:160
-msgid "filtered by title"
-msgstr "מסונן לפי כותרת"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:162
-msgid "filtered by author"
-msgstr "מסונן לפי יוצר"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:169
+#: ../src/mainToolbar.js:150
msgid "Click on items to select them"
msgstr "יש ללחוץ על פריטים כדי לבחור אותם"
-#: ../src/mainToolbar.js:171
+#: ../src/mainToolbar.js:152
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -232,25 +225,25 @@ msgstr[1] "נבחרו %d"
msgstr[2] "נבחרו 2"
#. Label for Done button in Sharing dialog
-#: ../src/mainToolbar.js:201
+#: ../src/mainToolbar.js:181
#: ../src/properties.js:59
#: ../src/sharing.js:93
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
-#: ../src/mainToolbar.js:241
+#: ../src/mainToolbar.js:224
msgid "Select Items"
msgstr "בחירת פריטים"
-#: ../src/mainWindow.js:229
+#: ../src/mainWindow.js:228
msgid "translator-credits"
msgstr "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>"
-#: ../src/mainWindow.js:231
+#: ../src/mainWindow.js:230
msgid "A document manager application"
msgstr "יישום לניהול מסמכים"
-#: ../src/notifications.js:88
+#: ../src/notifications.js:87
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "מתבצעת הדפסה של „%s“: %s"
@@ -263,18 +256,26 @@ msgstr "המסמכים שלך נשמרים באינדקס"
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "יתכן שחלק מהמסמכים לא יהיו זמינים במשך תהליך זה"
-#: ../src/notifications.js:160
+#: ../src/notifications.js:164
#, c-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "מתקבל מסמך מ־%s"
-#: ../src/notifications.js:162
+#: ../src/notifications.js:166
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "מתקבלים מסמכים מחשבונות מקוונים"
+#: ../src/presentation.js:105
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "רץ במצב מצגת"
+
+#: ../src/presentation.js:158
+msgid "Present On"
+msgstr "מצב מצגת מופעל"
+
#: ../src/properties.js:57
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
-#: ../src/selections.js:792
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:779
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "מאפיינים"
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
#. in the properties dialog
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: ../src/properties.js:76
+#: ../src/properties.js:78
#: ../src/search.js:257
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
@@ -290,22 +291,22 @@ msgstr "כותרת"
#. Translators: "Author" is the label next to the document author
#. in the properties dialog
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: ../src/properties.js:85
+#: ../src/properties.js:87
#: ../src/search.js:260
msgid "Author"
msgstr "מאת"
#. Source item
-#: ../src/properties.js:92
+#: ../src/properties.js:94
msgid "Source"
msgstr "מקור"
#. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:98
+#: ../src/properties.js:100
msgid "Date Modified"
msgstr "מועד השינוי"
-#: ../src/properties.js:105
+#: ../src/properties.js:107
msgid "Date Created"
msgstr "מועד היצירה"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "מועד היצירה"
#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
#. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: ../src/properties.js:114
+#: ../src/properties.js:116
#: ../src/search.js:166
msgid "Type"
msgstr "סוג"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "יציאה"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/selections.js:888
+#: ../src/selections.js:875
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
@@ -358,18 +359,22 @@ msgid "Print…"
msgstr "הדפסה…"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Present"
+msgstr "מצגת"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
msgid "Zoom In"
msgstr "התקרבות"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
msgid "Rotate ↶"
msgstr "הטייה ↶"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
msgid "Rotate ↷"
msgstr "הטייה ↷"
@@ -430,25 +435,25 @@ msgstr "התאמה"
msgid "Sources"
msgstr "מקורות"
-#: ../src/selections.js:615
-#: ../src/selections.js:784
+#: ../src/selections.js:613
+#: ../src/selections.js:771
msgid "Organize"
msgstr "ארגון"
-#: ../src/selections.js:761
+#: ../src/selections.js:748
msgid "Print"
msgstr "הדפסה"
-#: ../src/selections.js:768
+#: ../src/selections.js:755
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
-#: ../src/selections.js:799
+#: ../src/selections.js:786
msgid "Share"
msgstr "שיתוף"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:885
+#: ../src/selections.js:872
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "פתיחה באמצעות %s"
@@ -591,6 +596,12 @@ msgstr[0] "לפני שנה"
msgstr[1] "לפני %d שנים"
msgstr[2] "לפני שנתיים"
+#~ msgid "filtered by title"
+#~ msgstr "מסונן לפי כותרת"
+
+#~ msgid "filtered by author"
+#~ msgstr "מסונן לפי יוצר"
+
#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
#~ msgstr "לא ניתן לטעון את ”%s“ לתצוגה מקדימה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]