[vinagre] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Uyghur translation
- Date: Sat, 26 Jan 2013 03:28:15 +0000 (UTC)
commit 4c8bd5028223873b730330f35d08096bfadbbcfd
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Sat Jan 26 12:28:18 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 508 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 261 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 23b3f54..7b42fa8 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -10,213 +10,219 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:32+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 12:27+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØØØÙØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ØØÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙ ØÛÚÛÙ \"false\" ÚÛ ØÛÚØÛÚ. ÙÙØØØØ ØÛÚÛÙ \"true\" ÚÛ ØÛÚØÛÚ. ØÛÚÛØ ÙÙØØØØØØ ØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÙ ÙÙØÛÙÙÙÙÙØÙØØÙÙÙÙÙØØ ÛÛ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØØØ ØØÙÙØØØØÙØ ØÛÛÛØÙÙÙÛÙØÙØØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙÙÛØ ÙÙÙÙÙØÛÙ."
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ÚÛØ ÛØÙÙØ ÙÛØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ \"true\" ÚÛ ØÛÚØÛÚ. ØÛÚÛØ ÙÛÙÛØ ØÙØØÙÙ ÙÛÙ ØØÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØ ØÙÙØØÙØØ ÙÛØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ \"false\" ÚÛ ØÛÚØÛÚ."
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙ ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØÙÚØØØ ØÛØÛÙÙØØ ØØØÙØØ ØÛÚÛÙ \"true\" ÚÛ ØÛÚØÛÚ."
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "ØØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØÙÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ØØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙØØØÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÙØÛÙ ÙÙÙ"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:2
msgid ""
"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
"to share the desktop with the other clients."
-msgstr "ØØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØØØ ØØØÙÙØØÙØØØ ØØØÙÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ ØØØÙÙØÙÙÚ ØØØÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛÙØÛØØØ ØÙÙÙØÛ. ÙÙÙÙÛØÙÙ \"true\" ÚÛ ØÛÚØÛÙ ØØØÙØ ØØØÙÙØÙØØ ØÙÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØ ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
+msgstr "ØØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØØØ ØØØÙÙØØÙØØØ ØÛØÙØØØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ ØÛØÙØØØÙÙÚ ØØØÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛÙØÛØØØ ØÙÙÙØÛ. ÙÙÙÙÛØÙÙ \"true\" ÚÛ ØÛÚØÛÙ ØØØÙØ ØÛØÙØØØÙØØ ØÙÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØ ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙØØØÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÙØÛÙ ÙÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:3
msgid ""
"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
msgstr "ÙÛÙÛØ ØÙØØÙÙ ÙÛÙ ØØÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØ ØÙÙØØÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØØÛÙÙÛ ÙÙÙ"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ÚÛØ ÛØÙÙØ ÙÛØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ \"true\" ÚÛ ØÛÚØÛÚ. ØÛÚÛØ ÙÛÙÛØ ØÙØØÙÙ ÙÛÙ ØØÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØ ØÙÙØØÙØØ ÙÛØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ \"false\" ÚÛ ØÛÚØÛÚ."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ(ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙØØ) ÙÙ ÙÛØØÛØØÛÙÙÛ ÙÙÙ"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙ ØÛÚÛÙ \"false\" ÚÛ ØÛÚØÛÚ. ÙÙØØØØ ØÛÚÛÙ \"true\" ÚÛ ØÛÚØÛÚ. ØÛÚÛØ ÙÙØØØØØØ ØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÙ ÙÙØÛÙÙÙÙÙØÙØØÙÙÙÙÙØØ ÛÛ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØØØ ØØÙÙØØØØÙØ ØÛÛÛØÙÙÙÛÙØÙØØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙÙÛØ ÙÙÙÙÙØÛÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:7
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØØØÙØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ØØÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:8
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr "ØØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØÙÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ØØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:9
msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ØÙÚØØØ ØÛØÛÙÙØØ ØØØÙØÙØÛÙ ÙÙÙ"
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access remote desktops"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙ ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØÙÚØØØ ØÛØÛÙÙØØ ØØØÙØØ ØÛÚÛÙ \"true\" ÚÛ ØÛÚØÛÚ."
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:182
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØÚÛ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Authentication is required"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access remote desktops"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
-msgid "Bookmark Folder"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÙÛÚÙ"
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:3
+msgid "VNC;RDP;SSH;"
+msgstr "VNCØRDPØSSHØ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:3
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:1
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "Vinagre ØÙÙØØ ÚÙÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙÚ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÚÛÚÙØÛØ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
-"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
-"with you. For further information, read the help."
-msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØØØÙ ÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙØÙØÙØ. ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙ ØÙØ ØÙÙÛÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØØØÙÙÙØÙØÙØÛ. ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÛØ ØÛÚÛÙ ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØÛÚ."
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
+#. This is a button label, in the authentication dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:5
-msgid "Choose a remote desktop to connect to"
-msgstr "ØØØÙØÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛ(_A)"
#: ../data/vinagre.ui.h:6
-msgid "Connect"
-msgstr "ØØØÙØÙ"
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
-msgid "Connection"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙØ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+msgid "Host:"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
-msgid "Connection options"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:106
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:112
+msgid "_Username:"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
-msgid "Connectivity"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙØÚØÙÙÙÙ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
+msgid "_Password:"
+msgstr "ØÙÙ(_P):"
#: ../data/vinagre.ui.h:10
-msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
-msgstr "ØÛ ØØØÙÙÙÙØØØ ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ"
+msgid "_Remember this credential"
+msgstr "ØÛ ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
#: ../data/vinagre.ui.h:11
-msgid "Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÚÛÛØÚÙØÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÙÙ ØØÚÙÛÚ ÚØÙÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:12 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
-msgid "Host:"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ:"
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
#: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid "Options"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚ"
+msgid "Connection"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØ"
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
#: ../data/vinagre.ui.h:15
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØ"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ØØØÙ(_N):"
#: ../data/vinagre.ui.h:16
-msgid "Search for remote hosts on the network"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÙØØÛ"
+msgid "_Host:"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_H):"
#: ../data/vinagre.ui.h:17
-msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
-msgstr "ØÛ ØØØÙÙÙÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+msgid "Options"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ"
#: ../data/vinagre.ui.h:18
-msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÚÛÛØÚÙØÙÙØÙÙÙ GNOME ØØÚÙÛÚ ÚØÙÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØÛ"
+msgid "_Full screen"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ(_F)"
#: ../data/vinagre.ui.h:19
-msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØÛÛÛÙØÙÙÙ IP ØØØØÛØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØØØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ:"
+msgid "Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
#: ../data/vinagre.ui.h:20
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
-msgstr "Vinagre ØÙÙØØ GNOME ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙÚ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÚÛÚÙØÛØ"
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÙÛÚÙ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚ"
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
#: ../data/vinagre.ui.h:22
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "ÚÛÙÙØÛ ÙÙØØØØ(_E)"
+msgid "Connect"
+msgstr "ØØØÙØÙ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "ØØØÙØÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-#. This is a button label, in the authentication dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:24
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ(_A)"
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙ(_P):"
#: ../data/vinagre.ui.h:25
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ÙÙØØØØ(_E)"
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr "ØÛ ØØØÙÙÙÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
#: ../data/vinagre.ui.h:26
-msgid "_Full screen"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ(_F)"
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÙØØÛ"
#: ../data/vinagre.ui.h:27
+msgid "Connection options"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:28
-msgid "_Host:"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_H):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "ØÛ ØØØÙÙÙÙØØØ ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ"
-#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
#: ../data/vinagre.ui.h:30
-msgid "_Name:"
-msgstr "ØØØÙ(_N):"
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:31 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
-msgid "_Password:"
-msgstr "ØÙÙ(_P):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØØØÙ ÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙØÙØÙØ. ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙ ØÙØ ØÙÙÛÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØØØÙÙÙØÙØÙØÛ. ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÛØ ØÛÚÛÙ ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØÛÚ."
#: ../data/vinagre.ui.h:32
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙ(_P):"
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ÙÙØØØØ(_E)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:33
-msgid "_Remember this credential"
-msgstr "ØÛ ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "ÚÛÙÙØÛ ÙÙØØØØ(_E)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:34 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
-msgid "_Username:"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØÛÛÛÙØÙÙÙ IP ØØØØÛØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØØØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ:"
-#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:36
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
+msgid "Connectivity"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØÚØÙÙÙÙ"
#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -226,23 +232,23 @@ msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ(VNC) ÚÛØØÙØÙ"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØØØÙÙÙÙØ"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:56
msgid "RDP"
msgstr "RDP"
#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:58
msgid "Access MS Windows remote desktops"
msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ MS Windows ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙ"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:97
msgid "RDP Options"
msgstr "RDP ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:111
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:117
msgid ""
"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
"the Host field above, in the form username hostname "
@@ -262,160 +268,158 @@ msgstr "rdesktop ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØ
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:82
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:100 ../vinagre/vinagre-window.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:85
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:103 ../vinagre/vinagre-window.c:260
#: ../vinagre/vinagre-window.c:798
msgid "Unknown error"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØØØØÙÙÙ"
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:63
msgid "Access Unix/Linux terminals"
msgstr "Unix/Linux ØÛØÙÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ"
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:103
msgid "SSH Options"
msgstr "SSH ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:201
#, c-format
msgid ""
"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr "ØÛ 'ÚÛÙØÛÚÙØ' ØÛÙÚÙØÙ ØÛÚÛÙ ØÛÙÛÙØÙØ ÙÙÙÙÛØ: %d. ÙÙÙÙÙØÙ 0 ÙØÙÙ 1 ØÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:52
msgid "Enable scaled mode"
msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ÙÙØØÙØÙ ÚØÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
msgid "VNC Options:"
msgstr "VNC ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:67
msgid "Show VNC Options"
msgstr "VNC ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØØÛØ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:89
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:90
msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ Unix/LinuxØ Windows ÛÛ ØØØÙØ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÛ."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:147
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:101
msgid "Could not parse the file."
msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
-#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:155
msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØ VNC ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ: \"Connection\" ÚÛØÛÙÙÙØÙ ÙÛÙÚÙÙ."
#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
-#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:162
msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØ VNC ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ: \"Host\" ØØÚÙÛÚÙ ÙÛÙÚÙÙ."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:253
msgid "VNC Options"
msgstr "VNC ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:221
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:261
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:624
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_View only"
msgstr "ÙÛÙÛØÙØ ÙÛØÛØ(_V)"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
msgid "_Scaling"
msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ÙÙØØÙØÙ(_S)"
#. Keep ratio check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:284
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "ØÙÙ ÛÛ ØÙØØØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØ(_K)"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:294
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "JPEG ÙØÛØÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:295
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "ØÛ ØÛÙÙÙÙ ØØØÙÙÙ VNC ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙØÙÙÙÛØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:305
msgid "Color _Depth:"
msgstr "ØÛÚ ÚÙÚÙÛØÙÛÙÙ(_D):"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
msgid "Use Server Settings"
msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØÛÚ (24ØÙØ)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "ÙÛÙÙØÙ ØÛÚ (16ØÙØ)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:313
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "ØÛÛÛÙ ØÛÚ (3ØÙØ)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:314
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÛÛÛÙ ØÛÚ (3ØÙØ)"
#. Translators: the whole sentence will be: Use Host <hostname> as a SSH tunnel
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:256
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:328
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
msgid "Use h_ost"
msgstr "ØØØ ØØÙÙØØØØÙÙ ØÙØÙÛØ(_O)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:265
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "ØØØ ØØÙÙØØØØ ÙØÙÙ user hostname"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:338
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
msgid "Supply an alternative port using colon"
msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØÙØ ØÙØ ÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:339
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
msgid "For instance: joe example com:5022"
msgstr "ÙÛØÙÙÛÙ: joe example com:5022"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:273
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:345
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "SSH ØÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÛ"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:380
msgid "VNC Files"
msgstr "VNC ÚÛØØÛØÙÙØÙ"
@@ -453,87 +457,87 @@ msgstr "ØØØ ØØÙÙØØØØ %s ÙÙÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛÙÙÙÙ Ù
msgid "Authentication unsupported"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:523 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:540
msgid "Authentication error"
msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ØØØØÙÙÙÙ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524
msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
msgstr "ØÛ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ ÙÛØÛÙ."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:536
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
msgstr "ØÛ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÙÙ ÙÛØÛÙ."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:595
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
msgid "S_caling"
msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ÙÙØØÙØÙ(_C)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:591
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÚØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÛ ØÛÙØÛÙÙØØØÛØ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:609
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "ØÙÙ ÛÛ ØÙØØØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØ(_K)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÛØÚÙÙØÛ ØÛÚÙØ-ÙÛÚÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:620
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙ ÛÛÙÛÙÙØÙÙÙ ØÛÛÛØÙÙØÛÙ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:638
msgid "_Original size"
msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ(_O)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙØØ ØÛÚØÛÙØÛ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:652
msgid "_Refresh Screen"
msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØ(_S)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØØÙÙ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:675
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl-Alt-Del ØÛÛÛØ(_S)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ Ctrl+Alt+Del ØÛÛÛØÙØ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:725
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:730
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
msgid "Scaling"
msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ÙÙØØÙØÙ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:740
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
msgid "Read only"
msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:750
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl-Alt-Del ØÛÛÛØ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:908
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:913
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
@@ -550,47 +554,47 @@ msgid "Unable to find a free TCP port"
msgstr "ØÙÙØØ TCP ØÛØÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:108
msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØ Spice ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ: \"connection\" ÚÛØÛÙÙÙØÙ ÙÛÙÚÙÙ."
#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:115
msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØ Spice ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ: \"host\" ØØÚÙÛÚÙ ÙÛÙÚÙÙ."
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:159
msgid "SPICE"
msgstr "SPICE"
#. Translators: This is a description of the SPICE protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:160
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:161
msgid "Access Spice desktop server"
msgstr "Spice ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:208
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:209
msgid "SPICE Options"
msgstr "SPICE ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
#. Resize guest check button
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:229
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:230
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "_Resize guest"
msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ(_R)"
#. Clipboard sharing check button
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:238
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
msgid "_Share clipboard"
msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØÙÛ(_S)"
#. Translators: This is the tooltip for the password field in a SPICE connection
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:299
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:300
msgid "Optional"
msgstr "ØØÙÙØØÚØÙ"
#. Translators: this is a pattern to open *.spice files in a open dialog.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:320
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:321
msgid "Spice Files"
msgstr "Spice ÚÛØØÛØÙÙØÙ"
@@ -693,7 +697,7 @@ msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "\"%s\" ØØØ ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ. ØÙØØÙÙØÙØÙØØÙ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
+msgstr "Â%s ØØØ ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ. ØÙØØÙÙØÙØÙØØÙ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
@@ -770,7 +774,7 @@ msgstr "ØÙØ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛ
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "ÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
@@ -785,7 +789,7 @@ msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙØ ØÙÙÛÙÙØÙ."
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØÚÛ"
@@ -833,10 +837,9 @@ msgstr "ÙØØÙÙØ %s ÙÙÚ ÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ
#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:489
msgid "Authentication failed"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:537
-#| msgid "Connection"
msgid "Connectingâ"
msgstr "ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛâ"
@@ -868,17 +871,21 @@ msgstr "Vinagre ØÙÙÛÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙØÛ"
msgid "filename"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:48
+msgid "Show help"
+msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:53
msgid "[server:port]"
msgstr "[ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ:ØÛØÙØ]"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:127
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for --geometry"
msgstr "ØØØÚÛÙÛÙØ ØÙÙØÛÛØØÙØ(--geometry ØÛÚÛÙ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ %s)"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:145
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ:"
@@ -928,32 +935,32 @@ msgstr "ssh ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ"
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr "ssh ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:425
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:424
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ÛØÙÙØ ÚØÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:455 ../vinagre/vinagre-ssh.c:603
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:687
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:454 ../vinagre/vinagre-ssh.c:596
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:692
msgid "Permission denied"
msgstr "ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÛØÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:514
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:513
msgid "Password dialog canceled"
msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ ÛØØ ÙÛÚÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:530
msgid "Could not send password"
msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:538
msgid "Log In Anyway"
msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙÛÛØ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:538
msgid "Cancel Login"
msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:547
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
@@ -966,35 +973,41 @@ msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ (%s) ÙÙÙÙÙÙÙ ÙØÙÛÙÛÙ
"\n"
"ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙÙÙÙÙÙ %s. ØÛÚÛØ ØÙØ ØÛÙÙÚ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÛØÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØØÙÚÙØØ ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:572
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:565
msgid "Login dialog canceled"
msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÛØÙÛØÙÛØÙ ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØÛÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:593
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:586
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "ØØØØØÙÙ ØØÙÙØØØØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628 ../vinagre/vinagre-tab.c:808
+#. Login succeed, save password in keyring
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:605
+#, c-format
+msgid "Secure shell password: %s"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ shell ØÙÙÙ: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:793
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
-msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÛØÙÙ ØØÚÙÛÚ ÚØÙÙÙØÙØØ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+msgstr "ØÙØÙØØÙØÙÙÙÛØÙÙ ØØÚÙÛÚ ÚØÙÙÙØÙØØ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:694
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:700
msgid "Hostname not known"
msgstr "ØØØØØÙÙ ØØÙÙØØØØ ØØØÙ ÙØÙÛÙÛÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:701
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:708
msgid "No route to host"
msgstr "ØØØØØÙÙ ØØÙÙØØØØÙØ ÙÙÙ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:708
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:716
msgid "Connection refused by server"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:715
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:724
msgid "Host key verification failed"
msgstr "ØØØØØÙÙ ØØÙÙØØØØ ØÙÙÙØÙÙÙ ØØÚÙÛÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:752
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:764
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "ØÛÙÛÙÙÛÙ ØÙØ SSH ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
@@ -1004,27 +1017,32 @@ msgstr "ØÛØ"
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÙÙ"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÙÙÙØ"
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:898
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:778
+#, c-format
+#| msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgid "Remote desktop password: %s"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙÙ : %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:890
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "ØÛ ØØØÙÙÙÙØÙÙÚ ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÚÛ ØÛØÙØÛÙÙÙØÙ."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:903
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ØØØØÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØØ"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:917
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:909
#, c-format
-#| msgid "Screenshot of %s"
msgid "Screenshot of %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ÙÙÚ ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙ (%s ÙÙÚØÙÙÙ)"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:971
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
@@ -1061,7 +1079,7 @@ msgstr "%s ØÛØÙÙÙÚ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØÙØ ØÙÙÛÙ ÚÛÙØ
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:540
msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛÙØÛÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙ"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØÙÛØ ØÛÙÙÙÙÙ"
#. Toplevel
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
@@ -1103,7 +1121,7 @@ msgstr "ÙÛÙÚÛÙ VNC ØØØÙÙÙÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÛØ"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:48
msgid "Quit the program"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÛ"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÙØÛ"
#. Help menu
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
@@ -1119,12 +1137,10 @@ msgid "About this application"
msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
-#| msgid "Allow _keyboard shortcuts"
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ(_K)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-#| msgid "Allow _keyboard shortcuts"
msgid "Enable keyboard shurtcuts"
msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ"
@@ -1168,7 +1184,7 @@ msgstr "ØÛØÙÛÚÙÚÙØÚÛ ÚØØÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÙÙØÙØ
#. Remote menu
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
msgid "_Take Screenshot"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙ ØÛØ(_T)"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙ ØÛØ(_T)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
@@ -1183,8 +1199,6 @@ msgid "An error occurred"
msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
-#| msgid ""
-#| "The reverse VNC plugin failed to open a UI file, with the error message:"
msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
msgstr "Vinagre ØÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙÛØ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÛÚÙØØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙØ ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ ÙÛÙØØÙ:"
@@ -1315,9 +1329,9 @@ msgstr "ÚÛØØÛØ %s ÙÙ ÙÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙ
#~ "plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
#~ "given plugin."
#~ msgstr ""
-#~ "ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÙÙÚØØ ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙÚ ÂØÙØÙÙÂ ØØØ. "
-#~ "ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÙØØÛØÙÙÙÙÚ ÂØÙØÙÙÂ ØØ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ .gedit-plugin ÚÛØØÙØÙÚÛ "
-#~ "ÙØØØÚ."
+#~ "ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÙÙÚØØ ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙÚ ÂØÙØÙÙÂ "
+#~ "ØØØ. ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÙØØÛØÙÙÙÙÚ ÂØÙØÙÙÂ ØØ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ .gedit-plugin "
+#~ "ÚÛØØÙØÙÚÛ ÙØØØÚ."
#~ msgid "RDP support"
#~ msgstr "RDP ÙØØØÙÙÙ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]