[gnome-terminal] Updated Uyghur translation



commit 47fa941dfbeb5910aaf174367ce8d15acac7368a
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Jan 26 12:30:35 2013 +0900

    Updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po |  766 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 386 insertions(+), 380 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index bc1cf71..f3708ae 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 00:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 14:25+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 12:27+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Uighur\n"
 
 #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:94
-#: ../src/terminal-accels.c:148 ../src/terminal.c:250
+#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
 #: ../src/terminal-window.c:1830
 msgid "Terminal"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
 msgid "shell;prompt;command;commandline;"
 msgstr "shell;prompt;command;commandline;shell;ÙÛØØÛØÙÛ;ØÛÙØÛÙ;ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ;"
 
-#: ../src/client.c:118
+#: ../src/client.c:86
 msgid "COMMAND"
 msgstr "ØÛÙØÛÙ"
 
-#: ../src/client.c:123
+#: ../src/client.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -51,207 +51,193 @@ msgstr "ØÛÙØÛÙÙØØ:\n"
 "\n"
 "ØÛÙØØÙ \"%s COMMAND --help\" ÙÙØÚÛØØÙÚÙØ ÚÛØ ØÙØ ØÛÙØÛÙÙÙÚ ÙØØØÛÙ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÛÙÛÙØÙØ.\n"
 
-#: ../src/client.c:221 ../src/terminal-options.c:661
+#: ../src/client.c:189 ../src/terminal-options.c:673
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgstr "Â%s ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ factor ØÛÙÛØ"
 
-#: ../src/client.c:334
+#: ../src/client.c:320
 msgid "Be quiet"
 msgstr "ØÛÙØÛÙ"
 
-#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1073
-#| msgid "Maximise the window"
+#: ../src/client.c:331 ../src/terminal-options.c:1085
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÚ ÚÙÚ ÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1082
+#: ../src/client.c:333 ../src/terminal-options.c:1094
 msgid "Full-screen the window"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙØØ ØÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1091
-#| msgid ""
-#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+#: ../src/client.c:335 ../src/terminal-options.c:1103
 msgid ""
 "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛØØ ÙÛØÙÙÛÙ:80x24Ø ÙØÙÙ 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 
-#: ../src/client.c:350 ../src/terminal-options.c:1092
+#: ../src/client.c:336 ../src/terminal-options.c:1104
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/client.c:352 ../src/terminal-options.c:1100
+#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1112
 msgid "Set the window role"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙ"
 
-#: ../src/client.c:352 ../src/terminal-options.c:1101
+#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1113
 msgid "ROLE"
 msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1131
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1143
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
 msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÛØØ ØÛÙÙÙÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
 
-#: ../src/client.c:359
+#: ../src/client.c:345
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1140
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1152
 msgid "Set the terminal title"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1141
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1153
 msgid "TITLE"
 msgstr "ØÛÙØ"
 
-#: ../src/client.c:363 ../src/terminal-options.c:1149
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1161
 msgid "Set the working directory"
 msgstr "ØÙØÙÛØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÛÚØÙÙÙ"
 
-#: ../src/client.c:363 ../src/terminal-options.c:1150
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1162
 msgid "DIRNAME"
 msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ØØØÙ"
 
-#: ../src/client.c:365 ../src/terminal-options.c:1158
+#: ../src/client.c:351 ../src/terminal-options.c:1170
 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÚÙÚØÙØ ÙÙÚÙÙÙÛØ factor ØÛÚØÙÙÙ (1.0=ØÛØÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ)"
 
-#: ../src/client.c:366 ../src/terminal-options.c:1159
+#: ../src/client.c:352 ../src/terminal-options.c:1171
 msgid "ZOOM"
 msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
 
-#: ../src/client.c:372
+#: ../src/client.c:358
 msgid "Forward stdin"
 msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÚÛÚÙÛ ÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/client.c:374
+#: ../src/client.c:360
 msgid "Forward stdout"
 msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ÚÙÙÙØÙØÙØ ÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/client.c:376
+#: ../src/client.c:362
 msgid "Forward stderr"
 msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/client.c:378
+#: ../src/client.c:364
 msgid "Forward file descriptor"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÚÛØÛÙØÛØÚÛÚÙÛ ÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/client.c:378
+#: ../src/client.c:364
 msgid "FD"
 msgstr "FD"
 
-#: ../src/client.c:384
+#: ../src/client.c:370
 msgid "Wait until the child exits"
 msgstr "ØØÙØ ØØØÙØÙØØÙÛÚÛ ÙÛØØÛÙ"
 
-#: ../src/client.c:394
-#| msgid "GNOME Terminal"
+#: ../src/client.c:380
 msgid "GNOME Terminal Client"
 msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/client.c:398
-#| msgid "Show terminal options"
+#: ../src/client.c:384
 msgid "Global options:"
 msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙÙØÙÙÙÙØØ:"
 
-#: ../src/client.c:399
-#| msgid "Show terminal options"
+#: ../src/client.c:385
 msgid "Show global options"
 msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/client.c:407
-#| msgid "Show per-terminal options"
+#: ../src/client.c:393
 msgid "Server options:"
 msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/client.c:408
-#| msgid "Show per-terminal options"
+#: ../src/client.c:394
 msgid "Show server options"
 msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/client.c:416
-#| msgid "Show per-window options"
+#: ../src/client.c:402
 msgid "Window options:"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/client.c:417
-#| msgid "Show per-window options"
+#: ../src/client.c:403
 msgid "Show window options"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/client.c:425
-#| msgid "Show terminal options"
+#: ../src/client.c:411
 msgid "Terminal options:"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/client.c:426 ../src/terminal-options.c:1438
+#: ../src/client.c:412 ../src/terminal-options.c:1450
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/client.c:434
+#: ../src/client.c:420
 msgid "Exec options:"
 msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/client.c:435
-#| msgid "Show terminal options"
+#: ../src/client.c:421
 msgid "Show exec options"
 msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/client.c:443
-#| msgid "Session management options:"
+#: ../src/client.c:429
 msgid "Processing options:"
 msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/client.c:444
-#| msgid "Show per-terminal options"
+#: ../src/client.c:430
 msgid "Show processing options"
 msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/migration.c:339 ../src/terminal-app.c:416
+#: ../src/migration.c:339 ../src/terminal-app.c:408
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ØØØØÙØ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:45
+#: ../src/profile-editor.c:46
 msgid "Black on light yellow"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙØØØ ØÛØ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:49
+#: ../src/profile-editor.c:50
 msgid "Black on white"
 msgstr "ØØÙ ØÛÚÙÙÙ ÙØØØ ØÛØ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:53
+#: ../src/profile-editor.c:54
 msgid "Gray on black"
 msgstr "ÙØØØ ØÛÚÙÙÙ ÙÛÙØÛÚ ØÛØ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:57
+#: ../src/profile-editor.c:58
 msgid "Green on black"
 msgstr "ÙØØØ ØÛÚÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛØ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:61
+#: ../src/profile-editor.c:62
 msgid "White on black"
 msgstr "ÙØØØ ØÛÚÙÙÙ ØØÙ ØÛØ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:409
+#: ../src/profile-editor.c:410
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
 
 #. This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:443 ../src/profile-preferences.ui.h:30
+#: ../src/profile-editor.c:444 ../src/profile-preferences.ui.h:30
 msgid "Custom"
 msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:588
+#: ../src/profile-editor.c:592
 #, c-format
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "Â%s ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚØÙØ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:762
+#: ../src/profile-editor.c:772
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "ØÛÚ ØØØØØ %d ØÛÚÚÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:766
+#: ../src/profile-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "ØÛÚ ØØØØØ ØÛØÙ %d"
@@ -336,7 +322,6 @@ msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙØØÙÙ ØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:17
-#| msgid "Whether to silence terminal bell"
 msgid "Whether to ring the terminal bell"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÙÙÙÙÙ ÚØÙØÙØÛ ÙÙÙ"
 
@@ -356,9 +341,6 @@ msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ/ØÛØÙÛÚØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid ""
-#| "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-#| "this profile."
 msgid "True if the menubar should be shown in new window"
 msgstr "ØÛÚÛØ True ØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÛ"
 
@@ -393,7 +375,6 @@ msgid ""
 msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙÛØ ØØÙÙ. ØÛÚÛØ use_custom_default_size ØØÙÙØÙÙØ ÙÙØØÙØÙÙÙÙØØÙ ØÙÙØØ ØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÛÙÛÙÙ ÙÙÙ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:28
-#| msgid "Position of the scrollbar"
 msgid "When to show the scrollbar"
 msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙÙÙ ÙØÚØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
@@ -507,12 +488,10 @@ msgid "A Pango font name and size"
 msgstr "ÙØÙÚÙ(Pango) ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÚ ØØØÙ ÛÛ ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:52
-#| msgid "_Backspace key generates:"
 msgid "The code sequence the Backspace key generates"
 msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ Backspace ÚØØÙÙ ÙÙÙØØÙ ÙÙØ ØÛØØÙÙÙ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:53
-#| msgid "_Delete key generates:"
 msgid "The code sequence the Delete key generates"
 msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ Delete ÚØØÙÙ ÙÙÙØØÙ ÙÙØ ØÛØØÙÙÙ"
 
@@ -521,7 +500,6 @@ msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÛÙ ØØØ ØÛÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:55
-#| msgid "Whether to use the system font"
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "ØÙØØÛÙØ monospace(ØÛÚ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ) ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
 
@@ -530,45 +508,182 @@ msgid "Which encoding to use"
 msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØ ØÛØÛÙÙ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÛÚÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÚØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØÚÙÙÙ ØÙÙÛØ ØÙÙÙØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÛØÛ ØÛÚØÛÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙ ØØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:72
+#| msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:73
+#| msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgid "Keyboard shortbut to move the current tab to the right"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:74
+#| msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgid "Keyboard shortbut to detach current tab"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 1 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 2 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 3 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 4 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 5 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 6 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 7 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 8 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 9 ØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 10 ØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 11 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 12 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØØ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:91
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ØÙÙØØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØØØÙÛ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
 "off."
 msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ Alt+ÚÛØÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ. ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙ ØÙÙÛÙÛØÛÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙØ ØÛÚÙØØÙØ ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙ ØØÙÙÛÛØÙÙØÛ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:93
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "GTK ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:94
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
 "standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr "ØØØÛØØÛ F10 ÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙØÙØÙØ. ØÛÙÙ gtkrc ØØØÙÙÙÙÙ (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚØÙÙÛÙÛÙØÙØ. ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:95
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:96
 msgid ""
 "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
 "is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
 "\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr "ÙÙØÙØØ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØÚØÙ ÙÙØÙØØ ØØØÙØÙ ØÙÙÙÙÙÙ. ØÛ ÙÛØØÙÙÙØÙ ÙÛØÛ ÙÛØØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØØÙØÚÙØÛ ÙÙØÙØØ ØØØÙ ÂÙÛÛÛØØÙÙÙÂ ÚØØÙØ ÙÛØØÙØÙÛØØÙØÙ ØÙÙÙÙÚ ÙÙØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
-#| msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙÙØØÙÙ ØØÛÛØÙ ØÙØØÙØÛ-ÙÙÙ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
-#| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:98
 msgid "Whether to show the menubar in new windows"
 msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ-ÙÙÙ"
 
@@ -594,7 +709,7 @@ msgstr "ÙÛÙØÙØÙÙ ØÙÙØØÙÚÛ ÙØØÙØØ(&R)(_R)"
 
 #: ../src/find-dialog.ui.h:6
 msgid "Search _backwards"
-msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙØØÛ(_B)"
+msgstr "ØØØÙÙØØ ÙØØØÙ ØÙØØÙØÛÙ(_B)"
 
 #: ../src/find-dialog.ui.h:7
 msgid "_Wrap around"
@@ -743,218 +858,210 @@ msgid "_Profile name:"
 msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_P):"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:49
+#| msgid "Profiles"
+msgid "Profile ID:"
+msgstr "Profile ID:"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "ØÙØØÛÙÙÙÙÚ ØÛÚ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
 msgid "_Font:"
 msgstr "ÙÙÙØ(_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
 msgid "Choose A Terminal Font"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛØ ÙÛØØØ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙ(_A)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙÙÚØÛØØÙ(_B)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÛÙÙÙ(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "ØÛØ ØÙÙØØÙÙÛÙØÙØØÙ ÚÛØÙ ØØÙÙØ(_W):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_Z)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
 msgid "Default size:"
 msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
 msgid "columns"
 msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
 msgid "rows"
 msgstr "ÙÛØÙØØ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
 msgid "General"
 msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
-#| msgid "_Title:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
 msgid "Title"
 msgstr "ÙØÛØÛ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØÛØÛ(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙØÛÙÙ ØÛØÙÙÙÚ ÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÚØÙÚÛÙØÛ(_W):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
-#| msgid "<b>Command</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
 msgid "Command"
 msgstr "ØÛÙØÛÙ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "shell ØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ ÙÙØÛÙØØ ØÛÙØÛÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ ØØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØ(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "shell ÙÙ ØÛÙÛØ ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_N)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙ(_M):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "ØÛÙØÛÙ ÚÛÙÙÙÚÛÙØÛ(_E):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
 msgid "Title and Command"
 msgstr "ÙØÛØÛ ÛÛ ØÛÙØÛÙ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
-#| msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
 msgstr "ØØÙØÙØ ØØØÙØØ ØÙÙ ÛÛ ØØØØÙ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØØ ØÛÙØ ØÛÚÚÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
 msgid "Built-in sche_mes:"
 msgstr "ØÙÚÙÙ ÙØÙÙÚÛ(_M):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
 msgid "_Text color:"
 msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÚÚÙ(_T)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
 msgid "_Background color:"
 msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
 msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
 msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙØØ ØÛÚÚÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙÙ ØÛÚÚÙ(_U):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÚÚÙ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
 msgid "Bol_d color:"
 msgstr "ØÙÙ ØÛÚ(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
-#| msgid "<b>Palette</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
 msgid "Palette"
 msgstr "ØÛÚ ØØØØÙØÙ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
 msgid "Built-in _schemes:"
 msgstr "ØÙÚÙÙ ÙØÙÙÚÛ(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
-#| msgid ""
-#| "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available "
-#| "to them.</i></small>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
 msgid "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
 msgstr "<b>ØÙÙÙÛØ:</b> ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙØØÙ ØÛÚÙÙØÙ ØØØ."
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
 msgid "Color p_alette:"
 msgstr "ØÛÚ ØØØØÙØÙ(_A):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
 msgid "Colors"
 msgstr "ØÛÚÙÛØ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "ØÛØÚÛÚ ØØÙØØÙ(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙÙÙÙØØ(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙØÙØØ ØÙÙÙÙØØ(_K)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "ÚÙÙØØØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ(_O)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙØÙØ(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
 msgid "lines"
 msgstr "ØÙØÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
 msgid "Scrolling"
 msgstr "ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
-#| msgid ""
-#| "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to "
-#| "behave incorrectly.  They are only here to allow you to work around "
-#| "certain applications and operating systems that expect different terminal "
-#| "behavior.</i></small>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
 msgid ""
 "<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
 "incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
 "applications and operating systems that expect different terminal behavior."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ØØÙÙØÙÙØ ØÙØ ÙÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØØØ ØÛØÙØ ÙÛØÙÛØÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙØØ ØØØÙØ ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÙÙ ØØØÙØ ÙÛØØÛÙØØÙØØ ØÙØØÛÙÙÙØØØØ ÙÙØÙØÙ ØÙØÙÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛØÛÙ ØÛÙÙØÙÙÚÛÙ."
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
 msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "Delete ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙØÙØØ(_D):"
+msgstr "Delete ÙÛÙÛÙÙØ ÚØØÙÙ ÙÙÙØØÙ ÙÙØ(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
 msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "Backspace ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙØÙØØ(_B):"
+msgstr "Backspace ÙÛÙÛÙÙØ ÚØØÙÙ ÙÙÙØØÙ ÙÙØ(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "ÙØØÙÙØÙØÚØÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:98
 msgid "Compatibility"
 msgstr "ÙØØÙÙØÙØÚØÙ"
 
 #: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
-#| msgid "_Profile Preferences"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_P)"
 
@@ -966,188 +1073,193 @@ msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
 msgid "_About"
 msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:86
+#: ../src/terminal-accels.c:139
 msgid "New Tab"
 msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:87
+#: ../src/terminal-accels.c:141
 msgid "New Window"
 msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:88
+#: ../src/terminal-accels.c:143
 msgid "New Profile"
 msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:90
+#: ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "Save Contents"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:93
+#: ../src/terminal-accels.c:151
 msgid "Close Window"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:98
+#: ../src/terminal-accels.c:157
 msgid "Copy"
 msgstr "ÙÛÚÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:99
+#: ../src/terminal-accels.c:159
 msgid "Paste"
 msgstr "ÚØÙÙØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:104
+#: ../src/terminal-accels.c:165
 msgid "Hide and Show menubar"
 msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ/ÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:105
+#: ../src/terminal-accels.c:167
 msgid "Full Screen"
 msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:106
+#: ../src/terminal-accels.c:169
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ÚÙÚØÙØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:107
+#: ../src/terminal-accels.c:171
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:108
+#: ../src/terminal-accels.c:173
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:113 ../src/terminal-window.c:3414
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3415
 msgid "Set Title"
 msgstr "ÙØÛØÛ ØÛÙÚÙÙÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:114
+#: ../src/terminal-accels.c:181
 msgid "Reset"
 msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:115
+#: ../src/terminal-accels.c:183
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙ ØØØÙÙØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:120
+#: ../src/terminal-accels.c:189
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:191
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:122
+#: ../src/terminal-accels.c:193
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:195
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:124
+#: ../src/terminal-accels.c:197
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÙÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/terminal-accels.c:199
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ 1 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:126
+#: ../src/terminal-accels.c:202
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ 2 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:205
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ 3 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:128
+#: ../src/terminal-accels.c:208
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ 4 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:211
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ 5 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:130
+#: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ 6 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:217
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ 7 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:132
+#: ../src/terminal-accels.c:220
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ 8 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:223
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ 9 ØØ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:134
+#: ../src/terminal-accels.c:226
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ 10 ØØ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:135
+#: ../src/terminal-accels.c:229
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ 11 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:136
+#: ../src/terminal-accels.c:232
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ 12 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:140
+#: ../src/terminal-accels.c:238
 msgid "Contents"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:243
 msgid "File"
 msgstr "ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/terminal-accels.c:244
 msgid "Edit"
 msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:245
 msgid "View"
 msgstr "ÙÛØÛÙÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:247
 msgid "Tabs"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:150
+#: ../src/terminal-accels.c:248
 msgid "Help"
 msgstr "ÙØØØÛÙ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:453
+#: ../src/terminal-accels.c:620
+#, c-format
+msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
+msgstr "Â%s ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÛØÛÙ Â%s ÙÛØØÛÙØØÙØ ØØØÙØÙØØÙ"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:774
 msgid "_Action"
 msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:471
+#: ../src/terminal-accels.c:792
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ(_K):"
 
-#: ../src/terminal-app.c:544
+#: ../src/terminal-app.c:536
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "ØÛ ØÙÙÚØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:634
+#: ../src/terminal-app.c:626
 msgid "Profile list"
 msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:697
+#: ../src/terminal-app.c:689
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:713
+#: ../src/terminal-app.c:705
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1496
+#: ../src/terminal-app.c:1443
 msgid "User Defined"
 msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ"
 
@@ -1309,225 +1421,218 @@ msgstr "ÙÙØÙØØ(_E)"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ ØÙÙ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:467
-#| msgid "Open _Terminal"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:463
 msgid "Open in _Remote Terminal"
 msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙØØ ØØÚ(_R)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:469
-#| msgid "Open _Terminal"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:465
 msgid "Open in _Local Terminal"
 msgstr "ÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙØØ ØØÚ(_R)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469 ../src/terminal-nautilus.c:480
 msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÙÙØÙØØ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
-#: ../src/terminal-nautilus.c:496
+#: ../src/terminal-nautilus.c:471 ../src/terminal-nautilus.c:482
+#: ../src/terminal-nautilus.c:492
 msgid "Open the currently open folder in a terminal"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÙÙØÙØØ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
-#| msgid "Open _Terminal"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:477 ../src/terminal-nautilus.c:491
 msgid "Open in T_erminal"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØØ ØØÚ(_E)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:492
-#| msgid "Open _Terminal"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:488
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØØÚ(_E)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:493
-#| msgid "Open _Terminal"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:489
 msgid "Open a terminal"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
+#: ../src/terminal-nautilus.c:507 ../src/terminal-nautilus.c:520
 msgid "Open in _Midnight Commander"
 msgstr "_Midnight Commander ØØ ØØÚ(_M)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:513
+#: ../src/terminal-nautilus.c:509
 msgid ""
 "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
 "Commander"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛ Midnight Commander ØØ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:521
 msgid ""
 "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
 "Commander"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛ Midnight Commander ØØ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:521
+#: ../src/terminal-nautilus.c:517
 msgid "Open _Midnight Commander"
 msgstr "_Midnight Commander ÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:522
+#: ../src/terminal-nautilus.c:518
 msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛ Midnight Commander ÙÙ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:218
+#: ../src/terminal-options.c:219
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
 msgstr "ØØÙÙØÙÙØ Â%s ÙÙ ØÛ ÙÛØØØÙÙÙ gnome-terminal ØØ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:229 ../src/terminal-util.c:234
+#: ../src/terminal-options.c:230 ../src/terminal-util.c:234
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:269
+#: ../src/terminal-options.c:270
 #, c-format
 msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
 msgstr "Â%s ØÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛÙØÛÙ: %s"
 
-#: ../src/terminal-options.c:404
+#: ../src/terminal-options.c:416
 msgid "Two roles given for one window"
 msgstr "ØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÛ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙ ØÛØÙÙÚÛÙ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:425 ../src/terminal-options.c:458
+#: ../src/terminal-options.c:437 ../src/terminal-options.c:470
 #, c-format
 msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
 msgstr "ØÙØØØØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÛ Â%s ØØÙÙØÙÙØ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÚÛÙ\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:668
+#: ../src/terminal-options.c:680
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "\"%g\" ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ factor ØÛÙ ÙÙÚÙÙØ %g ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:676
+#: ../src/terminal-options.c:688
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "\"%g\" ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ factor ØÛÙ ÚÙÚØ %g ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:714
+#: ../src/terminal-options.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
 msgstr "Â%s ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:850
+#: ../src/terminal-options.c:862
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/terminal-options.c:863
+#: ../src/terminal-options.c:875
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙ ÙØØÙØØÙÙØÙ."
 
-#: ../src/terminal-options.c:1002
+#: ../src/terminal-options.c:1014
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
 msgstr "ØØØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØØ ÚØØÛØØÙØØ ØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1011
+#: ../src/terminal-options.c:1023
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1012
+#: ../src/terminal-options.c:1024
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1033
+#: ../src/terminal-options.c:1045
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1042
+#: ../src/terminal-options.c:1054
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÙÛÚØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1055
+#: ../src/terminal-options.c:1067
 msgid "Turn on the menubar"
 msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1064
+#: ../src/terminal-options.c:1076
 msgid "Turn off the menubar"
 msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1109
+#: ../src/terminal-options.c:1121
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÛØÛØÙÛÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÚÛ ØÛÚØÛ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1122
+#: ../src/terminal-options.c:1134
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1132
+#: ../src/terminal-options.c:1144
 msgid "PROFILE-NAME"
 msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1420 ../src/terminal-options.c:1426
+#: ../src/terminal-options.c:1432 ../src/terminal-options.c:1438
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙØÙÛØØÛØÚÛÚ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1427
+#: ../src/terminal-options.c:1439
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1437
+#: ../src/terminal-options.c:1449
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛØÙÛÚ ØÛÚÙØ ØØÙÙØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙÙ ÙÛÙ ØÛÙÚÙÙÛØÙÛ ØÙÙÙØÛ:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1446
+#: ../src/terminal-options.c:1458
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙØØ ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÚÙ --window (ÙÛØÙÛÙ) ÙØÙÙ --tab(ØÛØÙÛÚ) ØÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙÙÙÚ ØØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙÙØÛØ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1447
+#: ../src/terminal-options.c:1459
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1455
+#: ../src/terminal-options.c:1467
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙÙØØ ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÚÙ --window (ÙÛØÙÛÙ) ÙØÙÙ --tab(ØÛØÙÛÚ) ØÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙÙÙÚ ØØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙÙØÛØ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1456
+#: ../src/terminal-options.c:1468
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1181
+#: ../src/terminal-screen.c:1164
 msgid "No command supplied nor shell requested"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙØÛÙ ÙÛØØÙØÙÙÙÙÚÛÙ ÙØÙÙ shell ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1434
+#: ../src/terminal-screen.c:1417
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙ(_P):"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1435 ../src/terminal-screen.c:1796
+#: ../src/terminal-screen.c:1418 ../src/terminal-screen.c:1779
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "ÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1438
+#: ../src/terminal-screen.c:1421
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ØÛ ØÛØÙÙÙØÙÙÙÚ ØØÙØ ØÙØØØÙÙ ÙÛØÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1800
+#: ../src/terminal-screen.c:1783
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØØØ %d ÚØÙÛØØÛ ØØØÛØØÙÙÙØÛÙ ÚÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1803
+#: ../src/terminal-screen.c:1786
 #, c-format
-#| msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØØØÙÙ %d ØÙÚÙØÙÙ ØÙÙÙØÙØÙ ØØØÙØÙØØØÛØØÙ."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1806
-#| msgid "The child process was terminated."
+#: ../src/terminal-screen.c:1789
 msgid "The child process was aborted."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØØØ ØÙÙÙØÙØÙ ØØØÙØÙØØØÛØØÙ."
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:195
+#: ../src/terminal-tab-label.c:194
 msgid "Close tab"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ"
 
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:195
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
@@ -1547,13 +1652,7 @@ msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙØÙÛØØ
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Sahran<sahran live com>\n"
-"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n";
-"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n";
-"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n";
-"  Sahran https://launchpad.net/~sahran";
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
 
 #: ../src/terminal-util.c:316
 #, c-format
@@ -1561,10 +1660,15 @@ msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "Â%s ÙÛÙØÙÙÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ"
 
 #: ../src/terminal-util.c:391
+#| msgid ""
+#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version."
 msgid ""
-"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÛÚÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
 
@@ -1577,17 +1681,20 @@ msgid ""
 msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ. ÚÛÙØÛ ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØØÛ ØÙØ ØØØØÛ ÙÙÙØØÙ ÙÛØÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙØØÛ ÙØÙØÙÛØÙÛ ØÙÚÛ ØÛÙÛØ. GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ."
 
 #: ../src/terminal-util.c:399
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
-msgstr "ØÙØ ÚÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØØÙØÛØÛÛÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙØÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙØÙØØ ØÛÚÛØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙÙØØÙ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙÚÛ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ÙÛÙØÙÙ:  51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "ØÙØ ØØÙÙØØÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ GNU ØÛÙÙÛÛØØØÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÙÛÙØÙÙÚÛÙ ÙÛØØÙØÙØØ ØÛØÙØÛÙÛÙØÙØ. ØÛÚÛØ ØÙÙÙÙØØ <http://www.gnu.org/licenses/> ÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÚ."
 
 #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:437
+#: ../src/terminal-window.c:439
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -1596,7 +1703,7 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:443
+#: ../src/terminal-window.c:445
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
@@ -1643,7 +1750,7 @@ msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P)â"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1644
 msgid "_Save Contents"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙØ(_S)"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙ ØØÙÙØ(_S)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1647
 msgid "C_lose Tab"
@@ -1666,7 +1773,6 @@ msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ(_K)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1673
-#| msgid "_Profile Preferences"
 msgid "_Preferencesâ"
 msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_P)â"
 
@@ -1793,43 +1899,43 @@ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(&M)(_M)"
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2865
+#: ../src/terminal-window.c:2866
 msgid "Close this window?"
 msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙØ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2865
+#: ../src/terminal-window.c:2866
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "ØÛ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙØ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2869
+#: ../src/terminal-window.c:2870
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÙ ØÛØÙÙÙØÙÙØØØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ØÛØÙØÙ ØØØ. ØÛ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÙÙÙØØ ØÛÙØØ ØÙØØÙØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2873
+#: ../src/terminal-window.c:2874
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "ØÛ ØÛØÙÙÙØÙØØ ÙÛÙÛ ØÙØ ØÙØØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ. ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛÙÙÙØØ ØÛÙÙ ØÙØØÙØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2878
+#: ../src/terminal-window.c:2879
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2878
+#: ../src/terminal-window.c:2879
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÙ(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2951
+#: ../src/terminal-window.c:2952
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2975
+#: ../src/terminal-window.c:2976
 msgid "Save as..."
 msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3431
+#: ../src/terminal-window.c:3432
 msgid "_Title:"
 msgstr "ÙØÛØÛ (_T):"
 
@@ -1906,9 +2012,6 @@ msgstr "ÙØÛØÛ (_T):"
 #~ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
 #~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ."
 
-#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
 #~ msgstr ""
@@ -2293,100 +2396,6 @@ msgstr "ÙØÛØÛ (_T):"
 #~ "ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ "
 #~ "ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#~ msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-#~ msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÛÚÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-#~ msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-#~ msgstr "ØÛØ ÙÛØØÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-#~ msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØØ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-#~ msgstr "ØÛØ ÙÛØØÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-#~ msgstr "ØÛÙÙØØ ÚØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-#~ msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙ ØØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-#~ msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-#~ msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÛØÛ ØÛÚØÛÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ 1 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ 10 ØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ 11 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ 12 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ 2 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ 3 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ 4 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ 5 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ 6 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ 7 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ 8 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ 9 ØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-#~ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-#~ msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØÚÙÙÙ ØÙÙÛØ ØÙÙÙØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
 #~ msgid "List of profiles"
 #~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
 
@@ -2593,9 +2602,6 @@ msgstr "ÙØÛØÛ (_T):"
 #~ msgid "_Transparent background"
 #~ msgstr "ØÛØÛÙ ØÛÚÙÙÙ(_T)"
 
-#~ msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
-#~ msgstr "â%sâ ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÛØÛÙ â%sâ ÙÛØØÛÙØØÙØ ØØØÙØÙØØÙ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
 #~ "profile with the same name?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]