[hitori] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hitori] Update Polish translation
- Date: Sun, 3 Feb 2019 17:14:23 +0000 (UTC)
commit e3f322b4281680a0c9b3e7f322165b2defd5eb90
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 3 18:13:49 2019 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3fd1ff1..7d9f8d6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,15 @@
# Polish translation for hitori.
-# Copyright © 2012-2017 the hitori authors.
+# Copyright © 2012-2019 the hitori authors.
# This file is distributed under the same license as the hitori package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hitori\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=hitori\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-31 01:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/hitori/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-03 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:67 src/main.c:101
msgid "Hitori"
msgstr "Hitori"
@@ -29,10 +28,12 @@ msgstr "Hitori"
msgid "Play the Hitori puzzle game"
msgstr "Gra logiczna Hitori"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
msgid "puzzle;game;logic;grid;"
msgstr "puzzle;puzle;gra;logiczna;siatka;"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
msgid "org.gnome.Hitori"
msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -59,59 +60,59 @@ msgstr ""
"planszy, a na komórkach można umieszczać znaczniki ułatwiające znalezienie "
"rozwiązania. Gra może wyświetlić podpowiedź w razie utknięcia."
-#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:41
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+#: data/hitori.ui:9 src/main.c:305
msgid "_New Game"
msgstr "_Nowa gra"
-#: data/hitori-menus.ui:12
+#: data/hitori.ui:13
msgid "Board _Size"
msgstr "_Rozmiar planszy"
-#: data/hitori-menus.ui:16
+#: data/hitori.ui:17
msgid "5×5"
msgstr "5×5"
-#: data/hitori-menus.ui:21
+#: data/hitori.ui:22
msgid "6×6"
msgstr "6×6"
-#: data/hitori-menus.ui:26
+#: data/hitori.ui:27
msgid "7×7"
msgstr "7×7"
-#: data/hitori-menus.ui:31
+#: data/hitori.ui:32
msgid "8×8"
msgstr "8×8"
-#: data/hitori-menus.ui:36
+#: data/hitori.ui:37
msgid "9×9"
msgstr "9×9"
-#: data/hitori-menus.ui:41
+#: data/hitori.ui:42
msgid "10×10"
msgstr "10×10"
-#: data/hitori-menus.ui:50
+#: data/hitori.ui:51
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: data/hitori-menus.ui:55
-msgid "_About"
+#: data/hitori.ui:56
+msgid "_About Hitori"
msgstr "_O grze"
-#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
-
-#: data/hitori.ui:29
+#: data/hitori.ui:84
msgid "Undo your last move"
msgstr "Cofa ostatni ruch"
-#: data/hitori.ui:51
+#: data/hitori.ui:106
msgid "Redo a move"
msgstr "Ponawia ruch"
-#: data/hitori.ui:75
+#: data/hitori.ui:152
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Podpowiada następny ruch"
@@ -123,25 +124,25 @@ msgstr "Rozmiar planszy"
msgid "The size of the board, in cells."
msgstr "Rozmiar planszy w komórkach."
-#: src/interface.c:649
+#: src/interface.c:640
msgid "The help contents could not be displayed"
msgstr "Nie można wyświetlić treści pomocy"
-#: src/interface.c:673
+#: src/interface.c:664
msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
msgstr "Copyright © 2007-2010 Philip Withnall"
-#: src/interface.c:674
+#: src/interface.c:665
msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
msgstr "Logiczna układanka oryginalnie zaprojektowana przez firmę Nikoli."
-#: src/interface.c:676
+#: src/interface.c:667
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019"
-#: src/interface.c:680
+#: src/interface.c:671
msgid "Hitori Website"
msgstr "Witryna gry Hitori"
@@ -149,14 +150,17 @@ msgstr "Witryna gry Hitori"
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Włącza tryb debugowania"
+#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating
a board
#: src/main.c:211
msgid "Seed the board generation"
msgstr "Ziarno generowania planszy"
+#. Options
#: src/main.c:225
msgid "- Play a game of Hitori"
msgstr "— gra logiczna Hitori"
+#. Print an error
#: src/main.c:235
#, c-format
msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -170,11 +174,17 @@ msgstr "Zatrzymać bieżącą grę?"
msgid "Keep _Playing"
msgstr "_Graj dalej"
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game;
the second parameter is
+#. * the number of seconds.
#: src/rules.c:267
#, c-format
msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
msgstr "Wygrano w czasie %02u∶%02u!"
+#: src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "Za_kończ"
+
#: src/rules.c:273
msgid "_Play Again"
msgstr "_Zagraj jeszcze raz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]