[simple-scan] Update Turkish translation



commit d8fc453604e94a47b661387ae11bd4ebf8cfb9a1
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Sat Feb 9 09:37:43 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1a30a47..105b283 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-10-04 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-25 19:42+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-07 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:27+0200\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Sayfalar arasındaki gecikmenin milisaniye türünden değeri."
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1266 src/app-window.vala:1522
+#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1265 src/app-window.vala:1519
 msgid "Simple Scan"
 msgstr "Basit Tarama"
 
@@ -278,7 +278,6 @@ msgid "Save document to a file"
 msgstr "Belgeyi bir dosyaya kaydet"
 
 #: src/app-window.ui:405
-#| msgid "Single _Page"
 msgid "_Single Page"
 msgstr "_Tek Sayfa"
 
@@ -291,7 +290,6 @@ msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
 msgstr "Düz Yataktan _Çoklu Sayfa"
 
 #: src/app-window.ui:498
-#| msgid "Text"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Metin"
 
@@ -299,7 +297,7 @@ msgstr "_Metin"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Resim"
 
-#: src/app-window.vala:223 src/app-window.vala:1353
+#: src/app-window.vala:223 src/app-window.vala:1352
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
@@ -348,141 +346,142 @@ msgstr "Lütfen tarayıcınızın bağlı ve açık olduğundan emin olun"
 msgid "Save As…"
 msgstr "Farklı Kaydet…"
 
-#: src/app-window.vala:297 src/app-window.vala:467 src/app-window.vala:548
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Vazgeç"
-
-#: src/app-window.vala:298 src/app-window.vala:549
+#: src/app-window.vala:297 src/app-window.vala:548
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
+#: src/app-window.vala:298 src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:547
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Vazgeç"
+
 #. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:306
+#: src/app-window.vala:305
 msgid "Scanned Document.pdf"
 msgstr "Taranan Belge.pdf"
 
 #. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:312
+#: src/app-window.vala:311
 msgid "Image Files"
 msgstr "Resim Dosyaları"
 
 #. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:322
+#: src/app-window.vala:321
 msgid "All Files"
 msgstr "Tüm Dosyalar"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:331
+#: src/app-window.vala:330
 msgid "PDF (multi-page document)"
 msgstr "PDF (çok sayfalı belge)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:337
+#: src/app-window.vala:336
 msgid "JPEG (compressed)"
 msgstr "JPEG (sıkıştırılmış)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:343
+#: src/app-window.vala:342
 msgid "PNG (lossless)"
 msgstr "PNG (kayıpsız)"
 
 #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:350
+#: src/app-window.vala:349
 msgid "WebP (compressed)"
 msgstr "WebP (sıkıştırılmış)"
 
 #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:360
+#: src/app-window.vala:359
 msgid "File format:"
 msgstr "Dosya biçimi:"
 
 #. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:372
+#: src/app-window.vala:371
 msgid "Compression:"
 msgstr "Sıkıştırma:"
 
 #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name 
of the file.
-#: src/app-window.vala:466
+#: src/app-window.vala:465
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "“%s” adında bir dosya zaten var.  Değiştirmek ister misiniz?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:469
+#: src/app-window.vala:468
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Değiştir"
 
-#: src/app-window.vala:508
+#: src/app-window.vala:507
 msgid "Saving"
 msgstr "Kaydediliyor"
 
 #. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:523
+#: src/app-window.vala:522
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "Dosya kaydedilemedi"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:546
+#: src/app-window.vala:545
 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek."
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:582
+#: src/app-window.vala:581
 msgid "Save current document?"
 msgstr "Geçerli belgeyi kaydet?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:584
+#: src/app-window.vala:583
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Değişiklikleri Geri Al"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:717
+#: src/app-window.vala:716
 msgid "Contacting scanner…"
 msgstr "Tarayıcıyla iletişim kuruluyor…"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:800
+#: src/app-window.vala:799
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "Görüntü, ön izleme için kaydedilemiyor"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:812
+#: src/app-window.vala:811
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "Görüntü ön izleme uygulaması açılamıyor"
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:974 src/app-window.vala:1537
+#: src/app-window.vala:973
+msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Sayfaları Yeniden Sırala"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:997
+#: src/app-window.vala:996
 msgid "Combine sides"
 msgstr "Yüzleri birleştir"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1007
+#: src/app-window.vala:1006
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr "Yüzleri birleştir (ters)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1017
+#: src/app-window.vala:1016
 msgid "Reverse"
 msgstr "Tersine çevir"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1027
+#: src/app-window.vala:1026
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "Değiştirmeden bırak"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1241
+#: src/app-window.vala:1240
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1256
+#: src/app-window.vala:1255
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -511,16 +510,16 @@ msgstr ""
 "Eğer almadıysanız bile şuraya bakınız: <http://www.gnu.org/licenses/>"
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1259 src/app-window.vala:1543
+#: src/app-window.vala:1258 src/app-window.vala:1540
 msgid "About Simple Scan"
 msgstr "Basit Tarama Hakkında"
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1262
+#: src/app-window.vala:1261
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "Basit bir belge tarama aracı"
 
-#: src/app-window.vala:1271
+#: src/app-window.vala:1270
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -549,22 +548,22 @@ msgstr ""
 "  Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1287
+#: src/app-window.vala:1286
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "Çıkmadan önce belgeyi kaydet?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1289
+#: src/app-window.vala:1288
 msgid "Quit without Saving"
 msgstr "Kaydetmeden Çık"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1330
+#: src/app-window.vala:1329
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "Bir Brother tarayıcınız olduğu görünüyor."
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1332
+#: src/app-window.vala:1331
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
@@ -573,12 +572,12 @@ msgstr ""
 "sitesinde</a> bulunabilir."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1336
+#: src/app-window.vala:1335
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "Bir Samsung tarayıcınız olduğu görünüyor."
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1338
+#: src/app-window.vala:1337
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
 "\">Samsung website</a>."
@@ -587,17 +586,17 @@ msgstr ""
 "sitesinde</a> bulunabilir."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1342
+#: src/app-window.vala:1341
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "Bir HP tarayıcınız olduğu görünüyor."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1347
+#: src/app-window.vala:1346
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "Bir Epson tarayıcınız olduğu görünüyor."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1349
+#: src/app-window.vala:1348
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
@@ -606,89 +605,94 @@ msgstr ""
 "a> bulunabilir."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1353
+#: src/app-window.vala:1352
 msgid "Install drivers"
 msgstr "Sürücüleri kur"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1386
+#: src/app-window.vala:1385
 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
 msgstr "Yükledikten sonra Basit Taramaʼyı yeniden başlatmanız gerekiyor."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1399
+#: src/app-window.vala:1398
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "Sürücüler kuruluyor…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1407
+#: src/app-window.vala:1406
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "Sürücüler başarıyla kuruldu!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1417
+#: src/app-window.vala:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "Sürücülerin kurulumu başarısız oldu (hata kodu %d)."
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1423
+#: src/app-window.vala:1422
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "Sürücülerin kurulumu başarısız oldu."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1430
+#: src/app-window.vala:1429
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
 msgstr[0] "%s paket kurmanız gerekiyor."
 
-#: src/app-window.vala:1536
+#: src/app-window.vala:1533
 msgid "Email"
 msgstr "E-posta"
 
+#: src/app-window.vala:1534
+msgctxt "menu"
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Sayfaları Yeniden Sırala"
+
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1540 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1537 src/preferences-dialog.ui:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: src/app-window.vala:1541
+#: src/app-window.vala:1538
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klavye Kısayolları"
 
-#: src/app-window.vala:1542
+#: src/app-window.vala:1539
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1551
+#: src/app-window.vala:1548
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Yeniden Başlat…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1570
+#: src/app-window.vala:1567
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Sayfayı sola döndür (saat yönünün tersine)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1576
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Sayfayı sağa döndür (saat yönünde)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1591
+#: src/app-window.vala:1588
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Seçili sayfayı kırp"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1609
+#: src/app-window.vala:1606
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Seçili sayfayı sil"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1753
+#: src/app-window.vala:1750
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
@@ -953,12 +957,12 @@ msgid "Unable to connect to scanner"
 msgstr "Tarayıcıya bağlanılamadı"
 
 #. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1227
+#: src/scanner.vala:1251
 msgid "Unable to start scan"
 msgstr "Tarama başlatılamadı"
 
 #. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1347
+#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
 msgid "Error communicating with scanner"
 msgstr "Tarayıcı ile iletişim kurulamıyor"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]