[eog] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Swedish translation
- Date: Sun, 29 Nov 2020 01:24:13 +0000 (UTC)
commit b7c8103c227702ea11f2877f9f007ef9b091bd0a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Nov 29 01:24:09 2020 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 96f6aa14..8d48026c 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-15 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 00:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 02:22+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Rapportera ett fel i <app>bildvisaren</app>."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/bug-filing.page:11 C/commandline.page:12 C/copy-paste.page:14
-#: C/default.page:11 C/default.page:15 C/desktop-background.page:11
+#: C/default.page:12 C/default.page:16 C/desktop-background.page:11
#: C/develop.page:10 C/documentation.page:9 C/edit.page:11
#: C/flip-rotate.page:11 C/format-change.page:11 C/formats-save.page:11
#: C/formats-view.page:12 C/index.page:13 C/introduction.page:11 C/open.page:11
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#. (itstool) path: license/p
#: C/bug-filing.page:15 C/commandline.page:20 C/copy-paste.page:22
-#: C/default.page:19 C/desktop-background.page:15 C/develop.page:15
+#: C/default.page:20 C/desktop-background.page:15 C/develop.page:15
#: C/documentation.page:14 C/edit.page:19 C/flip-rotate.page:15
#: C/format-change.page:19 C/formats-save.page:19 C/formats-view.page:16
#: C/introduction.page:15 C/open.page:15 C/plugin-exif-digital.page:21
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Rapportera ett fel med bildvisaren"
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:20
msgid ""
-"The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You are "
+"The <app>Image Viewer</app> is maintained by a volunteer community. You are "
"welcome to participate."
msgstr ""
-"<gui>Bildvisare</gui> underhålls av en frivillig gemenskap. Du är välkommen "
+"<app>Bildvisare</app> underhålls av en frivillig gemenskap. Du är välkommen "
"att deltaga."
#. (itstool) path: page/p
@@ -303,12 +303,12 @@ msgid "Make image viewer the default application for viewing pictures."
msgstr "Gör bildvisaren till standardprogrammet för att visa bilder."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/default.page:24
+#: C/default.page:25
msgid "Open pictures in the image viewer by default"
msgstr "Öppna bilder i bildvisaren som standard"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/default.page:25
+#: C/default.page:26
msgid ""
"If you want to make the image viewer the default program that opens certain "
"image file types:"
@@ -316,18 +316,15 @@ msgstr ""
"Om du vill göra bildvisaren till standardprogrammet som öppnar vissa "
"bildfilstyper:"
-# sebras: what is files app?
#. (itstool) path: item/p
-#: C/default.page:30
+#: C/default.page:31
msgid ""
-"In the <app>Files app</app>, right click the file and choose "
-"<gui>Properties</gui>."
+"In <app>Files</app>, right click the file and choose <gui>Properties</gui>."
msgstr ""
-"I programmet <app>Filer</app>, högerklicka på filen och välj "
-"<gui>Egenskaper</gui>."
+"I <app>Filer</app>, högerklicka på filen och välj <gui>Egenskaper</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/default.page:34
+#: C/default.page:35
msgid ""
"Go to the <gui>Open With</gui> tab. A list of <gui>Recommended Applications</"
"gui> will appear."
@@ -336,12 +333,12 @@ msgstr ""
"program</gui> kommer att visas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/default.page:38
+#: C/default.page:39
msgid "Select the <gui>Image Viewer</gui> and click <gui>Set as default</gui>."
msgstr "Välj <gui>Bildvisare</gui> och klicka på <gui>Ange som standard</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/default.page:40
+#: C/default.page:41
msgid ""
"If <app>Image Viewer</app> is not on the <gui>Recommended Applications</gui> "
"list, click <gui>Show other applications</gui>. Select <gui>Image Viewer</"
@@ -352,12 +349,12 @@ msgstr ""
"från listan som visas och klicka på <gui>Ange som standard</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/default.page:46
-msgid "Click <gui>Close</gui>."
-msgstr "Klicka på <gui>Stäng</gui>."
+#: C/default.page:47
+msgid "Close the dialog."
+msgstr "Stäng dialogrutan."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/default.page:50
+#: C/default.page:51
msgid ""
"In future, when you double-click a file of the same type, it will open up in "
"the image viewer."
@@ -504,13 +501,13 @@ msgstr "Redigera en bild"
#: C/edit.page:26
msgid ""
"The image viewer can only be used to view pictures; it can't edit them. For "
-"that, you must use a picture editing application, like the GIMP image "
-"editor. To open a picture for editing in a different application:"
+"that, you must use a picture editing application, like the <app>GIMP</app> "
+"image editor. To open a picture for editing in a different application:"
msgstr ""
"Bildvisaren kan endast användas för att visa bilder, den kan inte redigera "
"dem. För att göra det måste du använda ett bildredigeringsprogram, så som "
-"bildredigeraren GIMP. För att öppna en bild för redigering i ett annat "
-"program:"
+"bildredigeraren <app>GIMP</app>. För att öppna en bild för redigering i ett "
+"annat program:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit.page:31
@@ -534,7 +531,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit.page:42
msgid ""
-"The <app>image viewer</app> will detect that the picture has been changed "
+"The <app>Image Viewer</app> will detect that the picture has been changed "
"and will reload it."
msgstr ""
"<app>Bildvisare</app> kommer att upptäcka att bilden har ändrats och kommer "
@@ -3006,6 +3003,16 @@ msgstr ""
"ändrar storlek på det. Klicka på <gui style=\"menuitem\">Bästa anpassning</"
"gui> i rullgardinsmenyn i rubrikraden för att göra detta."
+#~ msgid ""
+#~ "The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You "
+#~ "are welcome to participate."
+#~ msgstr ""
+#~ "<gui>Bildvisare</gui> underhålls av en frivillig gemenskap. Du är "
+#~ "välkommen att deltaga."
+
+#~ msgid "Click <gui>Close</gui>."
+#~ msgstr "Klicka på <gui>Stäng</gui>."
+
#~ msgid ""
#~ "The converted pictures will be saved in the current folder by default. If "
#~ "you want to save them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]