> [: Bastien Nocera :] > For example: > msgctxt "keyboard label" > msgid "Page_Down" > msgstr "Page_Down" > > When we clearly mention to: > - translate the strings > - Remove the underscores from the key names In spite of providing the comment, you are still breaking semantics of the Gettext-based translation: msgid must contain that which the C/POSIX locale user will see; if that is not sufficient as the message key, anything else should be put in msgctxt. Hence, semantically proper messages could look like this: msgctxt "keyboard label: Page_Down" msgid "Page Down" msgstr "" -- Chusslove Illich (Часлав Илић)
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.