Re: New PO Template file for `gnuash'
- From: martin v loewis de (Martin v. Loewis)
- To: Carlos Perelló Marín <carlos gnome-db org>
- Cc: Karl Eichwalder <keichwa gmx net>,Christian Stimming <stimming tuhh de>,GNOME i18n list <gnome-i18n gnome org>,tp - Translation Project <translation IRO UMontreal CA>
- Subject: Re: New PO Template file for `gnuash'
- Date: 30 Oct 2002 22:25:06 +0100
Carlos Perelló MarÃn <carlos@gnome-db.org> writes:
> Is it able to manage .po files like libgda.HEAD-20021031.pot, hummm or
> better, libgda.HEAD.pot and let it be updated over, and over again?
No. The TP only supports (few) dedicated releases of each POT
file. Each POT file must have a unique version number.
This is by design; it simplifies life for translators and allows
better traceability.
> I'm thinking on put there all our .pot/.po files at
> http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/ there and update them
> every day. For example, when the status pages are updated, send every
> .pot file that has been updated to the robot, this way, the status pages
> and the robot have the same version.
I would advise against that. Translators should only get active when a
release of the package is near. It is a waste of time to continuously
update translations.
> A translator can commit it directly to the CVS server or send it to the
> Translation robot. If it's sent to the Robot, the robot check the file
> and send it to an special email address to be updloaded to the cvs (like
> you suggest). If the .po file is uploaded directly to cvs.gnome.org we
> need a way to send it also to the robot (perhaps a control script like
> the ones that we use to update webpages or thigs like that).
For external translations, we only need to maintain the fact that it
is external - we don't have a copy of the external translation.
Regards,
Martin
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]